2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ja">
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="165"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
|
|
|
|
Do you want to continue anyway?</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>引数が入力されていません。
|
|
|
|
続けますか?</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="176"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>The alert text does not contain '<>'.
|
|
|
|
Do want to continue anyway?</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>警告文に「<>」が含まれていません。
|
|
|
|
続けますか?</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:39:12 +00:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="165"/>
|
|
|
|
<source>No Parameter Found</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="176"/>
|
|
|
|
<source>No Placeholder Found</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AlertsPlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="64"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Alert</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="65"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Show an alert message.</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告メッセージを表示する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="98"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source><strong>Alerts Plugin</strong><br />The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation><strong>警告プラグイン</strong><br />警告プラグインは、画面に警告文を表示する機能を提供します</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="109"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Alert</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>警告</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="110"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Alerts</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>警告</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="114"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Alerts</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>警告</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="96"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alert Message</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告メッセージ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="98"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alert &text:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>警告文(&T):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="102"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&New</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>新規作成(&N)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="104"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Save</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>保存(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="106"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Displ&ay</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>表示(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="108"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display && Cl&ose</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>表示して閉じる(&O)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="98"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>New Alert</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>新しい警告</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="98"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You haven't specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告文が何も設定されていません。新規作成をクリックする前にメッセージを入力してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="100"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Parameter:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>引数(&P):</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Alert message created and displayed.</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告文を作成し表示しました。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="102"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Font</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>フォント</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="104"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Font name:</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>フォント名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="106"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Font color:</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>文字色:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="108"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Background color:</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>背景色:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="110"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Font size:</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>大きさ:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="113"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alert timeout:</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>警告タイムアウト:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BibleDB.Wizard</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="115"/>
|
|
|
|
<source>Importing testaments... %s</source>
|
|
|
|
<translation>新旧訳を取込み中...%s</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Importing testaments... done.</source>
|
|
|
|
<translation>新旧訳の取込み...完了。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="150"/>
|
|
|
|
<source>Importing books... %s</source>
|
|
|
|
<translation>書簡の取込み中...%s</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="183"/>
|
|
|
|
<source>Importing verses from %s...</source>
|
|
|
|
<comment>Importing verses from <book name>...</comment>
|
|
|
|
<translation>節の取込み中 %s...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Importing verses... done.</source>
|
|
|
|
<translation>節の取込み....完了。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblePlugin.HTTPBible</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="572"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
|
|
<translation>ダウンロードエラー</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="579"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Parse Error</source>
|
|
|
|
<translation>HTML構文エラー</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="572"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択された聖書のダウンロードに失敗しました。インターネット接続を確認し、エラーが再び起こったときは、バグ報告を検討してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="579"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択された聖書の展開に失敗しました。エラーが再び起こったときは、バグ報告を検討してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="540"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>You cannot combine single and second bible verses. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>二つの訳を一つの礼拝項目に合わせる事はできません。検索結果を削除して、始めから検索しますか?</translation>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="347"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Bible not fully loaded</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書データは完全に読み込まれていません</translation>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="80"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>聖書(&B)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="88"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source><strong>Bible Plugin</strong><br />The Bible plugin provides the ability to display bible verses from different sources during the service.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation><strong>聖書プラグイン</strong><br />聖書プラグインは、礼拝で様々な訳の御言葉を表示する機能を提供します。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="133"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Import a Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>聖書をインポート</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="134"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add a new Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>聖書を追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="135"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した聖書を編集</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="136"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した聖書を削除</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="137"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Preview the selected Bible</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した聖書をプレビュー</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="138"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Send the selected Bible live</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した聖書をライブへ送る</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="139"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Bible to the service</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した聖書を礼拝に追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="123"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Bible</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>聖書</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="124"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Bibles</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>聖書</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="128"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Bibles</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>聖書</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="452"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>No Book Found</source>
|
|
|
|
<translation>書名がみつかりません</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="452"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
|
|
|
|
<translation>該当する書名がこの聖書に見つかりません。書名が正しいか確認してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="311"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Scripture Reference Error</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>書名章節番号エラー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="301"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Web Bible cannot be used</source>
|
|
|
|
<translation>ウェブ聖書は使用できません</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="301"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
|
|
|
|
<translation>本文検索はウェブ聖書では使用できません。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="311"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>You did not enter a search keyword.
|
|
|
|
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>検索語句が入力されていません。
|
|
|
|
複数の語句をスペースで区切ると全てに該当する箇所を検索し、コンマ(,)で区切るといずれかに該当する箇所を検索します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="251"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>No Bibles available</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用可能な聖書データがありません</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="251"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用可能な聖書がありません。インポートガイドを利用して、一つ以上の聖書をインストールしてください。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Book Chapter
|
|
|
|
Book Chapter-Chapter
|
|
|
|
Book Chapter:Verse-Verse
|
|
|
|
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
|
|
|
|
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
|
|
|
|
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="115"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Verse Display</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖句の表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Only show new chapter numbers</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>初めの章番号のみを表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="120"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Layout style:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>レイアウトスタイル:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="122"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display style:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>表示スタイル:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Bible theme:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>聖書のテーマ:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="126"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Verse Per Slide</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>スライドに1節</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="128"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Verse Per Line</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>1行に1節</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="130"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Continuous</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>連続</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>No Brackets</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>なし</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>( And )</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>( と )</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>{ And }</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>{ と }</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>[ And ]</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>[ と ]</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Note:
|
|
|
|
Changes do not affect verses already in the service.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>注意: 既に礼拝に含まれる御言葉は変更されません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Display second Bible verses</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>2つの聖句を表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Bible Import Wizard</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>聖書インポートウィザード</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="357"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>この一連の手順を通じて、様々な聖書のデータを取り込む事ができます。次へボタンをクリックし、取り込む聖書のフォーマットを選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="368"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Web Download</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ウェブからダウンロード</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="383"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Location:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>サイト:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="385"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Crosswalk</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="387"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>BibleGateway</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Bible:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>訳:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="393"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Download Options</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ダウンロードオプション</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="396"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Server:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>サーバ:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="398"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ユーザ名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="400"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>パスワード:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="402"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Proxy Server (Optional)</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>プロキシサーバ (任意)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="406"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>License Details</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライセンス詳細</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="408"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Set up the Bible's license details.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライセンス詳細を設定してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="411"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Version name:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>訳名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="413"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Copyright:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>著作権:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="418"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書データの取り込みが完了するまでしばらくお待ちください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="458"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>取り込む聖書データの書簡を指定する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="465"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>取り込む節の指定が必要です。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="490"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書データのバージョン名を指定する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="496"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>著作権情報を入力してください。公共のサイトからの聖書もそのように入力ください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Bible Exists</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書が存在します</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>すでにこの聖書データは取り込み済みです。他の聖書データを取り込むか既に取り込まれた聖書を削除してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="754"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Your Bible import failed.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書データの取り込みに失敗しました。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="684"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Starting Registering bible...</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書を登録しています...</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="747"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Registered bible. Please note, that verses will be downloaded on
|
|
|
|
demand and thus an internet connection is required.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>聖書が登録されました。節ごとに必要に応じてダウンロードされますので、インターネットへの接続が要求される事を留意しておいてください。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="415"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Permissions:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>使用許可:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="554"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>CSV File</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>CSVファイル</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="569"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>openlp.org 1.x bible</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="389"/>
|
|
|
|
<source>Bibleserver</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="381"/>
|
|
|
|
<source>Bible file:</source>
|
|
|
|
<translation>聖書訳:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="375"/>
|
|
|
|
<source>Testaments file:</source>
|
|
|
|
<translation>新旧訳:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="377"/>
|
|
|
|
<source>Books file:</source>
|
|
|
|
<translation>書簡:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="379"/>
|
|
|
|
<source>Verses file:</source>
|
|
|
|
<translation>節:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="450"/>
|
|
|
|
<source>You have not specified a testaments file. Do you want to proceed with the import?</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Quick</source>
|
|
|
|
<translation>高速</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="243"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Find:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>検索:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="261"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Results:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>結果:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="251"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Book:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>書名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="253"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Chapter:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>章:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="255"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Verse:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>節:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="257"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>From:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>開始:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="259"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>To:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>終了:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="102"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Text Search</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>キーワード検索</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="268"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Clear</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>消去</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="270"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Keep</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>追加</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="249"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Second:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>第二訳:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Scripture Reference</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="82"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Importing %s %s...</source>
|
|
|
|
<comment>Importing <book name> <chapter>...</comment>
|
|
|
|
<translation>%s %sをインポートしています...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="98"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>エンコードの検出中です(数分かかることがあります)...</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="137"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Importing %s %s...</source>
|
|
|
|
<comment>Importing <book name> <chapter>...</comment>
|
|
|
|
<translation>%s %sをインポートしています...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<name>CustomPlugin</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="59"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source><strong>Custom Plugin</strong><br />The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation><strong>カスタムプラグイン</strong><br />カスタムプラグインは、カスタムのテキストを歌などと同様に表示する機能を提供します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="56"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Custom Display</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>カスタム表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="58"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display footer</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>フッター表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="106"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Edit Custom Slides</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>カスタムスライドを編集</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="108"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Title:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タイトル(&T):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="111"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Add a new slide at bottom.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>一番下に新規スライドを追加。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="115"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected slide.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したスライドを編集。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="120"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Edit all the slides at once.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>すべてのスライドを一括編集。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="50"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Split Slide</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>スライドを分割</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="52"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>スライド分割機能を用い、スライドを分割してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="123"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>The&me:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ(&m):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="261"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to type in a title.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タイトルの入力が必要です。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="267"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to add at least one slide</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>最低一枚のスライドが必要です</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="118"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Ed&it All</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>全て編集(&I)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="125"/>
|
|
|
|
<source>&Credits:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<name>CustomsPlugin</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Import a Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>カスタムをインポート</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="109"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Load a new Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しいカスタムを読み込む</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add a new Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しいカスタムを追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したカスタムを編集</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したカスタムを削除</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="114"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Preview the selected Custom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したカスタムをプレビュー</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="116"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Send the selected Custom live</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したカスタムをライブへ送る</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="118"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Custom to the service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択したカスタムを礼拝に追加</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Custom</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>カスタム</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="101"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Customs</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>カスタム</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Custom</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>カスタム</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ImagePlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="45"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source><strong>Image Plugin</strong><br />The image plugin provides displaying of images.<br />One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP's "timed looping" feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme's background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation><strong>画像プラグイン</strong><br />画像プラグインは、画像を表示する機能を提供します。<br />礼拝マネージャで複数の画像をグループ化したり、複数の画像を簡単に表示することができます。タイムアウトループの機能を使用してスライドショーを自動的に表示することもできます。さらに、歌などのテキストベースの項目の背景を、テーマで指定されたものからこのプラグインの画像に変更することもできます。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Load a new Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しい画像を読み込み</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add a new Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しい画像を追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した画像を編集</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した画像を削除</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Preview the selected Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した画像をプレビュー</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Send the selected Image live</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した画像をライブへ送る</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Image to the service</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択した画像を礼拝に追加</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Image</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>画像</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="65"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Images</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>画像</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="69"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Images</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>画像</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Select Attachment</source>
|
|
|
|
<translation>添付を選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Select Image(s)</source>
|
|
|
|
<translation>画像を選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="96"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You must select an image to delete.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>削除する画像を選択してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="189"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>置き換える画像を選択してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="154"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Missing Image(s)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>画像が見つかりません</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="147"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>以下の画像は既に存在しません</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="154"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The following image(s) no longer exist: %s
|
|
|
|
Do you want to add the other images anyway?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>以下の画像は既に存在しません:%s
|
|
|
|
それでも他の画像を追加しますか?</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="200"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>There was a problem replacing your background, the image file "%s" no longer exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>背景画像を置換する際に問題が発生しました。画像ファイル"%s"が存在しません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MediaPlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="70"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source><strong>Media Plugin</strong><br />The media plugin provides playback of audio and video.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation><strong>メディアプラグイン</strong><br />メディアプラグインは、音声や動画を再生する機能を提供します。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="89"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Load a new Media</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しいメディアを読み込み</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="91"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add a new Media</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しいメディアを追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="92"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected Media</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したメディアを編集</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="93"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected Media</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したメディアを削除</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="94"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Preview the selected Media</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したメディアをプレビュー</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="95"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Send the selected Media live</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したメディアをライブへ送る</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="96"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Media to the service</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したメディアを礼拝に追加</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="80"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Media</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>メディア</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="81"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Media</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>メディア</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="85"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Media</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>メディア</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="61"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Select Media</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディア選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="163"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You must select a media file to delete.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除するメディアファイルを選択してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="147"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Missing Media File</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディアファイルが見つかりません</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="147"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The file %s no longer exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ファイル %s が見つかりません。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="106"/>
|
|
|
|
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>背景を置換するメディアファイルを選択してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="116"/>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<source>There was a problem replacing your background, the media file "%s" no longer exists.</source>
|
|
|
|
<translation>背景を置き換えする際に問題が発生しました。メディアファイル"%s"は既に存在しません。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="56"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Media Display</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディア表示</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="58"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Use Phonon for video playback</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>音響量子をビデオ再生に使用する</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="276"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Image Files</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>画像ファイル</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.AboutForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="91"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP <version><revision> - Open Source Lyrics Projection
|
|
|
|
|
|
|
|
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if OpenOffice.org, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
|
|
|
|
|
|
|
|
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
|
|
|
|
|
|
|
|
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPは、教会専用のフリー(無償及び利用に関して)のプレゼンテーション及び歌詞投射ソフトウェアです。
|
|
|
|
|
|
|
|
パソコンとプロジェクターを用いて、聖書箇所、画像また他プレゼンテーションデータ(OpenOffice.orgやPowerPoint/Viewerが必要)をスライド表示する事ができます。
|
|
|
|
|
|
|
|
http://openlp.org/にて詳しくご紹介しております。
|
|
|
|
|
|
|
|
OpenLPは、ボランティアの手により開発保守されています。もっと多くのクリスチャンの手によるフリーのソフトウェア開発に興味がある方は、以下のボタンからどうぞ。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="160"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Credits</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>著作情報</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="553"/>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>ライセンス</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="556"/>
|
|
|
|
<source>Contribute</source>
|
|
|
|
<translation>貢献する</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="48"/>
|
|
|
|
<source> build %s</source>
|
|
|
|
<translation> ビルド %s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="109"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Project Lead
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
|
|
|
|
|
|
Developers
|
|
|
|
Tim "TRB143" Bentley
|
|
|
|
Jonathan "gushie" Corwin
|
|
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven
|
|
|
|
Scott "sguerrieri" Guerrieri
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
|
|
Martin "mijiti" Thompson
|
|
|
|
Jon "Meths" Tibble
|
|
|
|
|
|
|
|
Contributors
|
|
|
|
Meinert "m2j" Jordan
|
|
|
|
Andreas "googol" Preikschat
|
|
|
|
Christian "crichter" Richter
|
|
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
|
|
Maikel Stuivenberg
|
|
|
|
Carsten "catini" Tingaard
|
|
|
|
Frode "frodus" Woldsund
|
|
|
|
|
|
|
|
Testers
|
|
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
|
|
Wesley "wrst" Stout (lead)
|
|
|
|
|
|
|
|
Packagers
|
|
|
|
Thomas "tabthorpe" Abthorpe (FreeBSD)
|
|
|
|
Tim "TRB143" Bentley (Fedora)
|
|
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven (Ubuntu)
|
|
|
|
Matthias "matthub" Hub (Mac OS X)
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman (Windows, Ubuntu)
|
|
|
|
|
|
|
|
Built With
|
|
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
|
|
Qt4: http://qt.nokia.com/
|
|
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
|
|
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
|
|
|
|
|
|
|
|
Final Credit
|
|
|
|
"For God so loved the world that He gave
|
|
|
|
His one and only Son, so that whoever
|
|
|
|
believes in Him will not perish but inherit
|
|
|
|
eternal life." -- John 3:16
|
|
|
|
|
|
|
|
And last but not least, final credit goes to
|
|
|
|
God our Father, for sending His Son to die
|
|
|
|
on the cross, setting us free from sin. We
|
|
|
|
bring this software to you for free because
|
|
|
|
He has set us free.</source>
|
|
|
|
<translation>プロジェクトリーダ
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
|
|
|
|
|
|
開発
|
|
|
|
Tim "TRB143" Bentley
|
|
|
|
Jonathan "gushie" Corwin
|
|
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven
|
|
|
|
Scott "sguerrieri" Guerrieri
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
|
|
Martin "mijiti" Thompson
|
|
|
|
Jon "Meths" Tibble
|
|
|
|
|
|
|
|
貢献
|
|
|
|
Meinert "m2j" Jordan
|
|
|
|
Andreas "googol" Preikschat
|
|
|
|
Christian "crichter" Richter
|
|
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
|
|
Maikel Stuivenberg
|
|
|
|
Carsten "catini" Tingaard
|
|
|
|
Frode "frodus" Woldsund
|
|
|
|
|
|
|
|
テスター
|
|
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
|
|
Wesley "wrst" Stout (lead)
|
|
|
|
|
|
|
|
パッケージャ
|
|
|
|
Thomas "tabthorpe" Abthorpe (FreeBSD)
|
|
|
|
Tim "TRB143" Bentley (Fedora)
|
|
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven (Ubuntu)
|
|
|
|
Matthias "matthub" Hub (Mac OS X)
|
|
|
|
Raoul "superfly" Snyman (Windows, Ubuntu)
|
|
|
|
|
|
|
|
開発環境
|
|
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
|
|
Qt4: http://qt.nokia.com/
|
|
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
|
|
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
|
|
|
|
|
|
|
|
功績
|
|
|
|
神は、その独り子をお与えになったほどに、世を
|
|
|
|
愛された。独り子を信じる者が一人も滅びないで、
|
|
|
|
永遠の命を得るためである。
|
|
|
|
-- ヨハネによる福音書 3:16
|
|
|
|
|
|
|
|
大事なことをひとつ言い残しましたが、功績は全て
|
|
|
|
私たちの父なる神に帰します。神はひとり子を十字
|
|
|
|
架につけて殺し、私たちを罪から自由にしてくださ
|
|
|
|
いました。神が私たちを自由にしてくださったので、
|
|
|
|
このソフトウェアも無償で配布します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="163"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Copyright © 2004-2011 Raoul Snyman
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
Portions copyright © 2004-2011 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri,
|
|
|
|
Meinert Jordan, Andreas Preikschat, Christian Richter, Philip
|
|
|
|
Ridout, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, CarstennTinggaard, Frode Woldsund
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
|
|
Version 2, June 1991
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
|
|
|
|
|
|
Preamble
|
|
|
|
|
|
|
|
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
|
|
|
|
|
|
|
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
|
|
|
|
|
|
|
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
|
|
|
|
|
|
|
|
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
|
|
|
|
|
|
|
|
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
|
|
|
|
|
|
|
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
|
|
|
|
|
|
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
|
|
|
|
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
|
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
|
|
|
|
|
|
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
|
|
|
|
|
|
|
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
|
|
|
|
|
|
|
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
|
|
|
|
|
|
|
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
|
|
|
|
|
|
|
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
|
|
|
|
|
|
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
|
|
|
|
|
|
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
|
|
|
|
|
|
|
|
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
|
|
|
|
|
|
|
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
|
|
|
|
|
|
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
|
|
|
|
|
|
|
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
|
|
|
|
|
|
|
|
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
|
|
|
|
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
|
|
|
|
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
|
|
|
|
|
|
|
|
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
|
|
|
|
|
|
|
|
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
|
|
|
|
|
|
|
|
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
|
|
|
|
|
|
|
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
|
|
|
|
|
|
|
|
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
|
|
|
|
|
|
|
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
|
|
|
|
|
|
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
|
|
|
|
|
|
|
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
|
|
|
|
|
|
|
|
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
|
|
|
|
|
|
|
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
|
|
|
|
|
|
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
|
|
|
|
|
|
|
|
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
|
|
|
|
|
|
|
NO WARRANTY
|
|
|
|
|
|
|
|
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
|
|
|
|
|
|
|
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
|
|
|
|
|
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
|
|
|
|
|
|
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
|
|
|
|
|
|
|
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
|
|
|
|
|
|
|
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
|
|
|
|
|
|
|
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
|
|
|
Copyright (C) <year> <name of author>
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
|
|
|
|
|
|
|
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
|
|
|
|
|
|
|
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
|
|
|
|
|
|
|
|
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
|
|
|
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type "show w".
|
|
|
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type "show c" for details.
|
|
|
|
|
|
|
|
The hypothetical commands "show w" and "show c" should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than "show w" and "show c"; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
|
|
|
|
|
|
|
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
|
|
|
|
|
|
|
|
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "Gnomovision" (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
|
|
|
|
|
|
|
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
|
|
|
Ty Coon, President of Vice
|
|
|
|
|
|
|
|
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="125"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>UI Settings</source>
|
|
|
|
<translation>ユーザインターフェイス設定</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="126"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Number of recent files to display:</source>
|
|
|
|
<translation>最近のファイルの表示数:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="129"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
|
|
|
|
<translation>起動時に前回のメディアマネージャを開く</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="131"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Double-click to send items straight to live</source>
|
|
|
|
<translation>ダブルクリックで項目を直接ライブへ送る</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="133"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Expand new service items on creation</source>
|
|
|
|
<translation>礼拝の項目の作成時に展開する</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="135"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Enable application exit confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>終了時に確認する</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="137"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Mouse Cursor</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>マウスカーソル</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
|
|
|
|
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Default Image</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="143"/>
|
|
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">背景色:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="145"/>
|
|
|
|
<source>Image file:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Open File</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ファイルを開く</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="128"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Edit Selection</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">選択項目を編集</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="130"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Update</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">更新</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="143"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Description</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">説明</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="134"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Tag</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">タグ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Start tag</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">開始HTML</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="137"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>End tag</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">終了HTML</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="140"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Default</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">初期設定</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="145"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Tag id</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">タグID</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="147"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Start Html</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">開始HTML</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="149"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>End Html</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">終了HTML</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="188"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Update Error</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>更新エラー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="146"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Tag "n" already defined.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タグ「n」は既に定義されています。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="188"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Tag %s already defined.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タグ「%s」は既に定義されています。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="97"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Error Occurred</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>エラーが発生しました</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="102"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn't recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPは問題に直面し、復旧する事ができませんでした。以下に表示される情報は、開発者が問題を修正するのに役に立つかも知れません。bugs@openlp.orgに以下のエラーメッセージと問題が発生するまでの手順を送ってくださると光栄です。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="108"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Send E-Mail</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>Eメールで送る</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="110"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Save to File</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ファイルに保存</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
|
|
|
|
(Minimum 20 characters)</source>
|
|
|
|
<translation>この問題が発生するまで何をしていたかをご入力ください。
|
|
|
|
(20文字以内。お手数ですが、英語でお願い致します。)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="112"/>
|
|
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
|
|
<translation>ファイルを添付</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="171"/>
|
|
|
|
<source>Description characters to enter : %s</source>
|
|
|
|
<translation>説明 : %s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="84"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Platform: %s
|
|
|
|
</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プラットフォーム</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Save Crash Report</source>
|
|
|
|
<translation>クラッシュ報告の保存</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
|
|
|
|
<translation>テキストファイル (*.txt *.log *.text)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="107"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>**OpenLP Bug Report**
|
|
|
|
Version: %s
|
|
|
|
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
|
|
|
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- System information ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Library Versions ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>(英語での入力をお願い致します)
|
|
|
|
**OpenLP Bug Report**
|
|
|
|
Version: %s
|
|
|
|
|
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
|
|
|
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- System information ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Library Versions ---
|
|
|
|
%s</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="141"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>*OpenLP Bug Report*
|
|
|
|
Version: %s
|
|
|
|
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
%s
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- System information ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Library Versions ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>(お手数ですが、英語での入力をお願い致します)
|
|
|
|
*OpenLP Bug Report*
|
|
|
|
Version: %s
|
|
|
|
|
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
|
|
|
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- System information ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Library Versions ---
|
|
|
|
%s</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="49"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>File Rename</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ファイル名</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="53"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>New File Name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しいファイル名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="46"/>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
<source>File Copy</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ファイルをコピー</translation>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>一般</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Monitors</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>モニタ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Select monitor for output display:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>画面出力に使用するスクリーン:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="247"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display if a single screen</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>スクリーンが1つしかなくても表示する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="249"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Application Startup</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アプリケーションの起動</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="251"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Show blank screen warning</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>警告中には、ブランク画面を表示する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="253"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Automatically open the last service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>自動的に前回の礼拝を開く</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="255"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Show the splash screen</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>スプラッシュスクリーンを表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="259"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Application Settings</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アプリケーションの設定</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="261"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しい礼拝を開く前に保存を確認する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="263"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Automatically preview next item in service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>自動的に次の項目をプレビューする</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="265"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Slide loop delay:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>スライド繰返の遅延:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="267"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source> sec</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>秒</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="269"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>CCLI Details</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>CCLI詳細</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="272"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>SongSelect username:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>SongSelect ユーザー名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="274"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>SongSelect password:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>SongSelect パスワード:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="277"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display Position</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>表示位置</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="291"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>X</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="292"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Y</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="293"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Height</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>高</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="295"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Width</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>幅</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="289"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Override display position</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>表示位置を変更する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="304"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Screen</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>スクリーン</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="307"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>primary</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プライマリ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Check for updates to OpenLP</source>
|
|
|
|
<translation>OpenLPのバージョン更新の確認</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>言語</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しい言語設定を使用するために、OpenLPを再起動してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="87"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP Display</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLP ディスプレイ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="308"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ファイル(&F)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="309"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Import</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>インポート(&I)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="310"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Export</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>エクスポート(&E)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="311"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>表示(&V)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="312"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>M&ode</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>モード(&O)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="313"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ツール(&T)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="314"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Settings</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>設定(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="363"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Language</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>言語(&L)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="317"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="318"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Media Manager</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>メディアマネージャ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="320"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Service Manager</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝マネージャ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="322"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Theme Manager</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>テーママネージャ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="324"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&New</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新規作成(&N)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="327"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="328"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Open</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>開く(&O)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="330"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Open an existing service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>存在する礼拝を開きます。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="332"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="333"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Save</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>保存(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="335"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Save the current service to disk.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>現在の礼拝をディスクに保存します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="337"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="338"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Save &As...</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>名前を付けて保存(&A)...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="340"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Save Service As</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名前をつけて礼拝を保存</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="342"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Save the current service under a new name.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>現在の礼拝を新しい名前で保存します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="344"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="351"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>終了(&X)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="353"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Quit OpenLP</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>Open LPを終了</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="355"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alt+F4</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="361"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Theme</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ(&T)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Configure OpenLP...</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPの設定(&C)...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="371"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Media Manager</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>メディアマネージャ(&M)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Media Manager</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディアマネジャーを切り替える</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディアマネジャーの可視性を切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="377"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>F8</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Theme Manager</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>テーママネージャ(&T)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Theme Manager</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーママネジャーの切り替え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="383"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーママネジャーの可視性を切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="385"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>F10</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="387"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Service Manager</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝マネジャー(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="389"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Service Manager</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝マネジャーを切り替え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="391"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝マネジャーの可視性を切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="393"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>F9</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝マネジャー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="395"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Preview Panel</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレビューパネル(&P)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="397"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Preview Panel</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレビューパネルの切り替え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="399"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレビューパネルの可視性を切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="401"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>F11</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Live Panel</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライブパネル(&L)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="405"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Live Panel</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライブパネルの切り替え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="407"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライブパネルの可視性を切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="409"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>F12</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="411"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Plugin List</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>プラグイン一覧(&P)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>List the Plugins</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プラグイン一覧</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alt+F7</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&User Guide</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ユーザガイド(&U)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&About</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>バージョン情報(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="420"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>More information about OpenLP</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPの詳細情報</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="422"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ctrl+F1</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Online Help</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>オンラインヘルプ(&O)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Web Site</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ウェブサイト(&W)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Auto Detect</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>自動検出(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="430"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Use the system language, if available.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>システム言語を可能であれば使用します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Set the interface language to %s</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>インターフェイス言語を%sに設定</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Add &Tool...</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ツールの追加(&T)...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Add an application to the list of tools.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ツールの一覧にアプリケーションを追加。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Default</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>デフォルト(&D)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Set the view mode back to the default.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>表示モードを既定に戻す。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Setup</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>設定(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="449"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Set the view mode to Setup.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ビューモードに設定します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Live</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ライブ(&L)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Set the view mode to Live.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>表示モードをライブにします。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="640"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
|
|
|
|
|
|
|
|
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPのバージョン%sがダウンロード可能です。(現在ご利用のバージョンは%Sです。)
|
|
|
|
|
|
|
|
http://openlp.org/から最新版がダウンロード可能です。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="644"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP Version Updated</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPのバージョンアップ完了</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="684"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPのプライマリディスプレイがブランクです</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="684"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>The Main Display has been blanked out</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPのプライマリディスプレイがブランクになりました</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="893"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Default Theme: %s</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既定テーマ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="84"/>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<source>English</source>
|
|
|
|
<comment>Please add the name of your language here</comment>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>日本語</translation>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="365"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Configure &Shortcuts...</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ショートカットの設定(&S)...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="815"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Close OpenLP</source>
|
|
|
|
<translation>OpenLPの終了</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="815"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
|
|
|
|
<translation>本当にOpenLPを終了してもよろしいですか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="347"/>
|
|
|
|
<source>Print the current Service Order.</source>
|
|
|
|
<translation>現在の礼拝順序を印刷します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="349"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
|
|
|
|
<source>&Configure Display Tags</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
|
|
|
|
<source>Open &Data Folder...</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
|
|
|
|
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="287"/>
|
|
|
|
<source>No Items Selected</source>
|
|
|
|
<translation>項目の選択がありません</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="287"/>
|
|
|
|
<source>&Add to selected Service Item</source>
|
|
|
|
<translation>選択された礼拝項目を追加(&A</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="420"/>
|
|
|
|
<source>You must select one or more items to preview.</source>
|
|
|
|
<translation>プレビューを見るには、一つ以上の項目を選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="436"/>
|
|
|
|
<source>You must select one or more items to send live.</source>
|
|
|
|
<translation>ライブビューを見るには、一つ以上の項目を選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="477"/>
|
|
|
|
<source>You must select one or more items.</source>
|
|
|
|
<translation>一つ以上の項目を選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="484"/>
|
|
|
|
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
|
|
|
|
<translation>追加するには、既存の礼拝項目を選択してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="493"/>
|
|
|
|
<source>Invalid Service Item</source>
|
|
|
|
<translation>無効な礼拝項目</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="493"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>You must select a %s service item.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%sの項目を選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.PluginForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="77"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Plugin List</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>プラグイン一覧</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="79"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Plugin Details</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>プラグイン詳細</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="83"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Status:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>状況:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="85"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Active</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>有効</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="87"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>無効</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="143"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>%s (Inactive)</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>%s (無効)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="140"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>%s (Active)</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>%s (有効)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="146"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>%s (Disabled)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%s (無効)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Fit Page</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="75"/>
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Copy as HTML</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="85"/>
|
|
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="93"/>
|
|
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Zoom Original</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Other Options</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="152"/>
|
|
|
|
<source>Include slide text if available</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="154"/>
|
|
|
|
<source>Include service item notes</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="156"/>
|
|
|
|
<source>Include play length of media items</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
|
|
|
|
<source>Service Order Sheet</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">礼拝順序シート</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Reorder Service Item</source>
|
|
|
|
<translation>礼拝項目を並べ替え</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Load an existing service</source>
|
|
|
|
<translation>既存の礼拝を読み込む</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="105"/>
|
|
|
|
<source>Save this service</source>
|
|
|
|
<translation>礼拝を保存</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="115"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Select a theme for the service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝のテーマを選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="149"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move to &top</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>一番上に移動(&t)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="149"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move item to the top of the service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択した項目を最も上に移動する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="155"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move &up</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>一つ上に移動(&u)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="155"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move item up one position in the service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択した項目を1つ上に移動する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="173"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move &down</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>一つ下に移動(&d)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="161"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move item down one position in the service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択した項目を1つ下に移動する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="167"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move to &bottom</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>一番下に移動(&b)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="167"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move item to the end of the service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択した項目を最も下に移動する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="272"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Delete From Service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除(&D)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="188"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected item from the service.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択した項目を礼拝から削除する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="252"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Add New Item</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しい項目を追加(&A)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="255"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Add to Selected Item</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択された項目を追加(&A)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="260"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Edit Item</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>項目の編集(&E)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="263"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Reorder Item</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>項目を並べ替え(&R)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="266"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Notes</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メモ(&N)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="285"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Change Item Theme</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>項目のテーマを変更(&C)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="493"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>File is not a valid service.
|
|
|
|
The content encoding is not UTF-8.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝ファイルが有効でありません。
|
|
|
|
エンコードがUTF-8でありません。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="525"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>File is not a valid service.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝ファイルが有効でありません。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1050"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Missing Display Handler</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ディスプレイハンドラが見つかりません</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1016"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ディスプレイハンドラが見つからないため項目を表示する事ができません</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1050"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>必要なプラグインが見つからないか無効なため、項目を表示する事ができません</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="195"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Expand all</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>すべて展開(&E)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="195"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Expand all the service items.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全ての項目を展開する。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="201"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Collapse all</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>すべて折り畳む(&C)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="201"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Collapse all the service items.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全ての項目を折り畳みます。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="378"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Open File</source>
|
|
|
|
<translation>ファイルを開く</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="466"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
|
|
|
|
<translation>OpenLP 礼拝ファイル (*.osz)</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="173"/>
|
|
|
|
<source>Moves the selection down the window.</source>
|
|
|
|
<translation>選択をウィンドウの下に移動する。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<translation>上に移動</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Moves the selection up the window.</source>
|
|
|
|
<translation>選択をウィンドウの上に移動する。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
|
|
|
|
<source>Go Live</source>
|
|
|
|
<translation>ライブへGO</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
|
|
|
|
<source>Send the selected item to Live.</source>
|
|
|
|
<translation>選択された項目をライブ表示する。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="390"/>
|
|
|
|
<source>Modified Service</source>
|
|
|
|
<translation>礼拝の編集</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Notes:</source>
|
|
|
|
<translation>メモ:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="269"/>
|
|
|
|
<source>&Start Time</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="277"/>
|
|
|
|
<source>Show &Preview</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="280"/>
|
|
|
|
<source>Show &Live</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="390"/>
|
|
|
|
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="55"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Service Item Notes</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝項目メモ</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="49"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Configure OpenLP</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLPの設定</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="77"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Customize Shortcuts</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ショートカットのカスタマイズ</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Action</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>動作</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Shortcut</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ショートカット</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="83"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Default: %s</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既定: %s</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="85"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Custom:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>カスタム:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="87"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>None</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>指定なし</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="73"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Duplicate Shortcut</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ショートカットの重複</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="73"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>The shortcut "%s" is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>このショートカット"%s"は既に他の動作に割り振られています。他のショートカットをご利用ください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Alternate</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.SlideController</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="139"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move to previous</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>前へ移動</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="144"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move to next</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>次へ移動</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="155"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Hide</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>隠す</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="199"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Move to live</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ライブへ移動</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="205"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit and reload song preview</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>編集し再読み込み</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="180"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Start continuous loop</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>繰り返し再生を開始</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="185"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Stop continuous loop</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>繰り返し再生を停止</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="195"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delay between slides in seconds</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>次のスライドまでの遅延</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="222"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Start playing media</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>メディア再生を開始</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="233"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Go To</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="157"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Blank Screen</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>スクリーンをブランク</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="162"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Blank to Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマをブランク</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="171"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Show Desktop</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>デスクトップを表示</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="139"/>
|
|
|
|
<source>Previous Slide</source>
|
|
|
|
<translation>前スライド</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="144"/>
|
|
|
|
<source>Next Slide</source>
|
|
|
|
<translation>次スライド</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="386"/>
|
|
|
|
<source>Previous Service</source>
|
|
|
|
<translation>前の礼拝</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="390"/>
|
|
|
|
<source>Next Service</source>
|
|
|
|
<translation>次の礼拝</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="394"/>
|
|
|
|
<source>Escape Item</source>
|
|
|
|
<translation>項目をエスケープ</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="84"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Spelling Suggestions</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>綴りの推奨</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="95"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Formatting Tags</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タグフォーマット</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Item Start Time</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Hours:</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="66"/>
|
|
|
|
<source>h</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="67"/>
|
|
|
|
<source>m</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Minutes:</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Seconds:</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="488"/>
|
|
|
|
<source>Select Image</source>
|
|
|
|
<translation>画像の選択</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="570"/>
|
|
|
|
<source>Theme Name Missing</source>
|
|
|
|
<translation>テーマ名が不明です</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="570"/>
|
|
|
|
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
|
|
|
|
<translation>テーマ名がありません。入力してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="576"/>
|
|
|
|
<source>Theme Name Invalid</source>
|
|
|
|
<translation>無効なテーマ名</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="576"/>
|
|
|
|
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
|
|
|
|
<translation>無効なテーマ名です。入力してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="213"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>(%d lines per slide)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>(一枚のスライドに付き%d行)</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="66"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Create a new theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>新しいテーマを作成する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ編集</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Edit a theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの編集する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Delete a theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの削除する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Import Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマインポート</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Import a theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのインポートをする。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Export Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのエキスポート</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Export a theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのエキスポートをする。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="107"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Edit Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの編集(&E)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="116"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Delete Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの削除(&D)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="120"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Set As &Global Default</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全体の既定として設定(&G))</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="436"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>%s (default)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%s (既定)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="313"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>You must select a theme to edit.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>編集するテーマを選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="700"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既定のテーマを削除する事はできません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="708"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%s プラグインでこのテーマは利用されています。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="364"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>You have not selected a theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの選択がありません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="368"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Save Theme - (%s)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマを保存 - (%s)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="385"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme Exported</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマエキスポート</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="385"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマは正常にエキスポートされました。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="391"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme Export Failed</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのエキスポート失敗</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="391"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>エラーが発生したためテーマは、エキスポートされませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Select Theme Import File</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>インポート対象のテーマファイル選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="501"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>File is not a valid theme.
|
|
|
|
The content encoding is not UTF-8.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ファイルは無効なテーマです。文字コードがUTF-8ではありません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="548"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>File is not a valid theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>無効なテーマファイルです。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="110"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Copy Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのコピー(&C)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="113"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Rename Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマの名前を変更(&N)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Export Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマのエキスポート(&E)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="260"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>You must select a theme to rename.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名前を変更するテーマを選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="260"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Rename Confirmation</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名前変更確認</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="260"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Rename %s theme?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%sテーマの名前を変更します。宜しいですか?</translation>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>You must select a theme to delete.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除するテーマを選択してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Delete Confirmation</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除確認</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Delete %s theme?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>%s テーマを削除します。宜しいですか?</translation>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="708"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Validation Error</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>検証エラー</translation>
|
2010-12-26 13:31:01 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="564"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>A theme with this name already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>同名のテーマが既に存在します。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
|
|
|
|
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="406"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme Wizard</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマガイド</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="408"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマガイドをようこそ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="415"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Set Up Background</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>背景設定</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="417"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Set up your theme's background according to the parameters below.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>以下の項目に応じて、テーマに使用する背景を設定してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="420"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Background type:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>背景の種類:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="422"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Solid Color</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>単色</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="424"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Gradient</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>グラデーション</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Color:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>色:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="433"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Gradient:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>グラデーション:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="435"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Horizontal</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>横</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="437"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Vertical</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>縦</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="439"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Circular</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>放射状</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="441"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Top Left - Bottom Right</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>左上 - 右下</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="443"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Bottom Left - Top Right</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>左下 - 右上</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="446"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Main Area Font Details</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>中央表示エリアのフォント詳細</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="448"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>中央エリアの表示のための文字設定とフォントを定義してください</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="473"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Font:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>フォント:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>文字サイズ:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="455"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Line Spacing:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>文字間:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="458"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Outline:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アウトライン(&O):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="462"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Shadow:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>影(&S):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="465"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Bold</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>太字</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Italic</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>斜体</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="468"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Footer Area Font Details</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>フッターフォント詳細</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="470"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>フッター表示のための文字設定とフォントを定義してください</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="477"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Text Formatting Details</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テキストフォーマット詳細</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="479"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>追加の表示フォーマット情報が定義される事を許可する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="482"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Horizontal Align:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>水平位置:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="484"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Left</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>左揃え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="486"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Right</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>右揃え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="488"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Center</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>中央揃え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="492"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Output Area Locations</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>出力エリアの場所</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="494"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>中央エリアとフッターエリアの場所が変更される事を許可する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="497"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Main Area</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>中央エリア(&M)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="499"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Use default location</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既定の場所を使う(&U)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="512"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>X position:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>X位置:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="524"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>px</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="515"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Y position:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>Y位置:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="518"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Width:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>幅:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="522"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Height:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>高:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="526"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Use default location</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既定の場所を使う</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="528"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Save and Preview</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>保存とプレビュー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="530"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマを表示し、現在のテーマを置き換えるか名前を変更して新しいテーマを作成し、保存する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="534"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme name:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ名:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="411"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>このガイドは、あなたのテーマを作成編集する手助けをします。次へをクリックして、背景を選択してください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="490"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Transitions:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>切り替え:</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="510"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Footer Area</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>フッター(&F)</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="300"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Edit Theme - %s</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ編集 - %s</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="104"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Global Theme</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全体テーマ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="106"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Theme Level</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマレベル</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="108"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>S&ong Level</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌レベル(&O)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="110"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn't have a theme associated with it, then use the service's theme. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>データベース内のそれぞれの歌のテーマを使用します。歌にテーマが設定されていない場合、礼拝のテーマを使用します。礼拝にテーマが設定されていなければ、全体設定のテーマを使用します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="115"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Service Level</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝レベル(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="117"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs' themes. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝のテーマを用い、歌個々のテーマを上書きします。礼拝にテーマが設定されていなければ、全体設定のテーマを使用します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="121"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>&Global Level</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全体レベル(&G)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="123"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>全体テーマを用い、すべての礼拝や歌に関連付けられたテーマを上書きします。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.Ui</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="55"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>エラー</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="52"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>削除(&D)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Delete the selected item.</source>
|
|
|
|
<translation>選択された項目を削除。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="223"/>
|
|
|
|
<source>Move selection up one position.</source>
|
|
|
|
<translation>選択された項目を一つ上げる。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="228"/>
|
|
|
|
<source>Move selection down one position.</source>
|
|
|
|
<translation>選択された項目を一つ下げる。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="43"/>
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">情報</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="44"/>
|
|
|
|
<source>&Add</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">追加(&A)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="46"/>
|
|
|
|
<source>All Files</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">全てのファイル</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">参照...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="49"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="50"/>
|
|
|
|
<source>CCLI number:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">CCLI番号:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="51"/>
|
|
|
|
<source>Create a new service.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">新規礼拝を作成します。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="53"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">編集(&E)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Empty Field</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Export</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="57"/>
|
|
|
|
<source>pt</source>
|
|
|
|
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Image</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">画像</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Import</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">インポート</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
|
|
|
|
<source>Length %s</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Live</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ライブ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Live Background Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ライブ背景エラー</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Live Panel</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Load</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">読み込み</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Middle</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
|
|
|
|
<source>New</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">新規</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
|
|
|
|
<source>New Service</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">新しい礼拝</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
|
|
|
|
<source>New Theme</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">新しいテーマ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
|
|
|
|
<source>No File Selected</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
|
|
|
|
<source>No Files Selected</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
|
|
|
|
<source>No Item Selected</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
|
|
|
|
<source>No Items Selected</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">項目の選択がありません</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
|
|
|
|
<source>openlp.org 1.x</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
|
|
|
|
<source>OpenLP 2.0</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
|
|
|
|
<source>Open Service</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">礼拝を開く</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Preview</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">プレビュー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Preview Panel</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Print Service Order</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">礼拝順序を印刷</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
|
|
|
|
<source>Replace Background</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
|
|
|
|
<source>Replace Live Background</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ライブの背景を置換</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="82"/>
|
|
|
|
<source>Reset Background</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">背景をリセット</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
|
|
|
|
<source>Reset Live Background</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ライブの背景をリセット</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
|
|
|
|
<source>s</source>
|
|
|
|
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">秒</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
|
|
|
|
<source>Save && Preview</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">検索</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
|
|
|
|
<source>You must select an item to delete.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">削除する項目を選択してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
|
|
|
|
<source>You must select an item to edit.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">項目を編集してください。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
|
|
|
|
<source>Save Service</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">礼拝の保存</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Service</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished">礼拝</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="91"/>
|
|
|
|
<source>Start %s</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
|
|
|
|
<source>Theme</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">テーマ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
|
|
|
|
<source>Themes</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">テーマ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Top</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
|
|
|
|
<source>Version</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="305"/>
|
|
|
|
<source>&Vertical Align:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Finished import.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Format:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">書式:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Importing</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Importing "%s"...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">"%s"をインポート中...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Select Import Source</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="67"/>
|
|
|
|
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the "python-sqlite" module.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">The openlp.org 1.xの取込機能が、Pythonの拡張機能がないためオフになっています。取込機能をお使いになられる場合、python-sqlite拡張機能をインストール必要があります。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Open %s File</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
|
|
|
|
<source>%p%</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
|
|
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">完了。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
|
|
|
|
<source>Starting import...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="75"/>
|
|
|
|
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
|
|
|
|
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="355"/>
|
|
|
|
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">選択した聖書を礼拝に追加へようこそ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="167"/>
|
|
|
|
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="218"/>
|
|
|
|
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">歌インポートガイドへようこそ</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">アーティスト</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="40"/>
|
|
|
|
<source>©</source>
|
|
|
|
<comment>Copyright symbol.</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Song Book</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">アルバム</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Song Books</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">アルバム</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
|
|
|
|
<source>Song Maintenance</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">歌の保守</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Topic</source>
|
|
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">題目</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Topics</source>
|
|
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">題目</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Configure Display Tags</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PresentationPlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
|
|
|
|
<source><strong>Presentation Plugin</strong><br />The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
|
|
|
|
<translation><strong>プレゼンテーションプラグイン</strong><br />プレゼンテーションプラグインは、外部のプログラムを使用してプレゼンテーションを表示する機能を提供します。使用可能なプログラムは、ドロップダウンボックスから選択できます。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
|
|
|
|
<source>Load a new Presentation</source>
|
|
|
|
<translation>新しいプレゼンテーションを読み込み</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="175"/>
|
|
|
|
<source>Delete the selected Presentation</source>
|
|
|
|
<translation>選択したプレゼンテーションを削除</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Preview the selected Presentation</source>
|
|
|
|
<translation>選択したプレゼンテーションをプレビュー</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Send the selected Presentation live</source>
|
|
|
|
<translation>選択したプレゼンテーションをライブへ送る</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="181"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Presentation to the service</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>選択したプレゼンテーションを礼拝に追加</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Presentation</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>プレゼンテーション</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>プレゼンテーション</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>プレゼンテーション</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="63"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Select Presentation(s)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレゼンテーション選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="65"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Automatic</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>自動</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="67"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Present using:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>使用プレゼン:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="167"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>File Exists</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ファイルが存在します</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="167"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>そのファイル名のプレゼンテーションは既に存在します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="191"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Unsupported File</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>サポートされていないファイル</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="191"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This type of presentation is not supported.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>このタイプのプレゼンテーションはサポートされておりません。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="83"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Presentations (%s)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレゼンテーション (%s)</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="271"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Missing Presentation</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>不明なプレゼンテーション</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="271"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレゼンテーション%sが見つかりません。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="262"/>
|
|
|
|
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
|
|
|
|
<translation>プレゼンテーション%sは不完全です。再度読み込んでください。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="77"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Available Controllers</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>使用可能なコントローラ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="90"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>プレゼンテーションアプリケーションに上書きを許可</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="86"/>
|
|
|
|
<source>%s (unavailable)</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RemotePlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="69"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source><strong>Remote Plugin</strong><br />The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation><strong>遠隔操作プラグイン</strong><br />遠隔操作プラグインは、ウェブブラウザや遠隔操作APIを使用して、他のコンピュータ上のOpenLPを操作する機能を提供します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="81"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Remote</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>遠隔操作</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Remotes</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>遠隔操作</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="86"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Remote</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>遠隔操作</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="68"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Serve on IP address:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>待ち受けるIPアドレス:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="70"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Port number:</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>ポート番号:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="66"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Server Settings</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>サーバ設定</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongUsagePlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="64"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Song Usage Tracking</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌の利用記録(&S)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="68"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Delete Tracking Data</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録を削除(&D)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="70"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除する利用記録の対象となるまでの日付を指定してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Extract Tracking Data</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録の抽出(&E)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="77"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Generate a report on song usage.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録のレポートを出力する。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="84"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle Tracking</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>記録の切り替え</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌の利用記録の切り替える。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="167"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source><strong>SongUsage Plugin</strong><br />This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation><strong>SongUsage Plugin</strong><br />このプラグインは、歌の利用頻度を記録します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="178"/>
|
|
|
|
<source>SongUsage</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="180"/>
|
|
|
|
<source>SongUsage</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="185"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>SongUsage</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="56"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Delete Song Usage Data</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>利用記録削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
|
|
|
|
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択された歌の利用記録を削除しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択された歌の利用記録を削除します。よろしいですか?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Deletion Successful</source>
|
|
|
|
<translation>正常に削除されました</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="58"/>
|
|
|
|
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
|
|
|
|
<translation>正常に削除されました。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="85"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Song Usage Extraction</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌利用記録の抽出</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="88"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Select Date Range</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌利用の期間</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="91"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>to</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>から</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="93"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Report Location</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>レポートの出力</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="76"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Output File Location</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>レポートの出力場所</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="92"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Report Creation</source>
|
|
|
|
<translation>レポート生成</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Report
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
has been successfully created. </source>
|
|
|
|
<translation>レポート
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
- は正常に生成されました。</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="104"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Song</source>
|
|
|
|
<translation>歌(&S)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="85"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Import songs using the import wizard.</source>
|
|
|
|
<translation>インポートウィザードを使用して歌をインポートします。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="183"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source><strong>Songs Plugin</strong><br />The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
|
|
|
|
<translation><strong>歌プラグイン</strong><br />歌プラグインは、歌を表示し管理する機能を提供します。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="126"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>&Re-index Songs</source>
|
|
|
|
<translation>歌のインデックスを再作成(&R)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="128"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
|
|
|
|
<translation>歌データベースのインデックスを再作成し、検索や並べ替えを速くします。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="141"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Reindexing songs...</source>
|
|
|
|
<translation>歌のインデックスを再作成中...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="238"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Add a new Song</source>
|
|
|
|
<translation>歌を追加</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="239"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Edit the selected Song</source>
|
|
|
|
<translation>選択した歌を編集</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="240"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Delete the selected Song</source>
|
|
|
|
<translation>選択した歌を削除</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="241"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Preview the selected Song</source>
|
|
|
|
<translation>選択した歌をプレビュー</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="242"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Send the selected Song live</source>
|
|
|
|
<translation>選択した歌をライブへ送る</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="243"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Add the selected Song to the service</source>
|
|
|
|
<translation>選択した歌を礼拝に追加</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="227"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Song</source>
|
|
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
|
|
<translation>歌</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="228"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Songs</source>
|
|
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
|
|
<translation>歌</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="232"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Songs</source>
|
|
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
|
|
<translation>歌</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="210"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Arabic (CP-1256)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="211"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Baltic (CP-1257)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="212"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Central European (CP-1250)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="213"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="214"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Greek (CP-1253)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Japanese (CP-932)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Korean (CP-949)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Thai (CP-874)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Turkish (CP-1254)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Western European (CP-1252)</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="238"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Character Encoding</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>文字コード</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="231"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The codepage setting is responsible
|
|
|
|
for the correct character representation.
|
|
|
|
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>文字コード設定は、文字が正常に表示されるのに必要な設定です。通常、既定設定で問題ありません。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="238"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Please choose the character encoding.
|
|
|
|
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>文字コードを選択してください。文字が正常に表示されるのに必要な設定です。</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="106"/>
|
|
|
|
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="66"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Author Maintenance</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティストを保守</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="68"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>表示名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="70"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>First name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="72"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Last name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>姓:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="83"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名を入力してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="89"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>姓を入力してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="95"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>表示名が設定されていません。名と姓を合わせますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="65"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Importing song %d of %d</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌(%d/%d)をインポートしています</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="251"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Song Editor</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ソングエディタ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="253"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Title:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タイトル(&T):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="255"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Alt&ernate title:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>サブタイトル(&e):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="257"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Lyrics:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌詞(&L):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="259"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Verse order:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>節順(&V):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="263"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ed&it All</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>全て編集(&E)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="266"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Title && Lyrics</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タイトル && 歌詞</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="270"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Add to Song</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌に追加(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="272"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Remove</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除(&R)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="274"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Manage Authors, Topics, Song Books</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティスト、題目、アルバムを管理(&M)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="277"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>A&dd to Song</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌に追加(&A)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="279"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>R&emove</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>削除(&e)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="282"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Book:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>書名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="284"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Number:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ナンバー:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="286"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Authors, Topics && Song Book</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティスト、題目 && アルバム</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="291"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>New &Theme</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>新しいテーマ(&N)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="293"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Copyright Information</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>著作権情報</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="297"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Comments</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>コメント</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="299"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Theme, Copyright Info && Comments</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>テーマ、著作情報 && コメント</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="337"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Add Author</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティストを追加</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="337"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティストが存在しません。追加しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="360"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This author is already in the list.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既にアーティストは一覧に存在します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="367"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the "Add Author to Song" button to add the new author.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>有効なアーティストを選択してください。一覧から選択するか新しいアーティストを入力し、"歌にアーティストを追加"をクリックしてください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="395"/>
|
|
|
|
<source>Add Topic</source>
|
|
|
|
<translation>トピックを追加</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="395"/>
|
|
|
|
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
|
|
<translation>このトピックは存在しません。追加しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
|
|
|
|
<source>This topic is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation>このトピックは既に存在します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="426"/>
|
|
|
|
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the "Add Topic to Song" button to add the new topic.</source>
|
|
|
|
<translation>有効なトピックを選択してください。一覧から選択するか新しいトピックを入力し、"歌にトピックを追加"をクリックしてください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="567"/>
|
|
|
|
<source>You need to type in a song title.</source>
|
|
|
|
<translation>歌のタイトルを入力する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="574"/>
|
|
|
|
<source>You need to type in at least one verse.</source>
|
|
|
|
<translation>最低一つのバースを入力する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="625"/>
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
<translation>警告</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="615"/>
|
|
|
|
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
|
|
|
|
<translation>バース順序が無効です。%sに対応するバースはありません。%sは有効です。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="625"/>
|
|
|
|
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
|
|
|
|
<translation>%sはバース順序で使われていません。本当にこの歌を保存しても宜しいですか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="637"/>
|
|
|
|
<source>Add Book</source>
|
|
|
|
<translation>アルバムを追加</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="637"/>
|
|
|
|
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
|
|
<translation>アルバムが存在しません、追加しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="581"/>
|
|
|
|
<source>You need to have an author for this song.</source>
|
|
|
|
<translation>アーティストを入力する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="174"/>
|
|
|
|
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
|
|
|
|
<translation>バースにテキストを入力する必要があります。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Edit Verse</source>
|
|
|
|
<translation>バース編集</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="71"/>
|
|
|
|
<source>&Verse type:</source>
|
|
|
|
<translation>バースのタイプ(&):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="87"/>
|
|
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
|
|
<translation>挿入(&I)</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="165"/>
|
|
|
|
<source>Song Export Wizard</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="169"/>
|
|
|
|
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="173"/>
|
|
|
|
<source>Select Songs</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="175"/>
|
|
|
|
<source>Check the songs you want to export.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Uncheck All</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="181"/>
|
|
|
|
<source>Check All</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="183"/>
|
|
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="185"/>
|
|
|
|
<source>Select the directory you want the songs to be saved.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="188"/>
|
|
|
|
<source>Directory:</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="190"/>
|
|
|
|
<source>Exporting</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="210"/>
|
|
|
|
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="225"/>
|
|
|
|
<source>No Save Location specified</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="225"/>
|
|
|
|
<source>You need to specified a directory to save the songs in.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="268"/>
|
|
|
|
<source>Starting export...</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="357"/>
|
|
|
|
<source>Selecte to Folder</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="560"/>
|
|
|
|
<source>Select Document/Presentation Files</source>
|
|
|
|
<translation>ドキュメント/プレゼンテーションファイル選択</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="216"/>
|
|
|
|
<source>Song Import Wizard</source>
|
|
|
|
<translation>歌インポートガイド</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="220"/>
|
|
|
|
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
|
|
|
<translation>このガイドは、様々なフォーマットの歌をインポートする手助けをします。次へをクリックし、インポートするファイルのフォーマットを選択してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="238"/>
|
|
|
|
<source>Generic Document/Presentation</source>
|
|
|
|
<translation>汎用ドキュメント/プレゼンテーション</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="299"/>
|
|
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
|
|
<translation>ファイル名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="263"/>
|
|
|
|
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
|
|
|
|
<translation>OpenLyricsのインポートは未開発です。次のバージョンにご期待ください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="310"/>
|
|
|
|
<source>Add Files...</source>
|
|
|
|
<translation>ファイルの追加...</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
|
|
|
|
<source>Remove File(s)</source>
|
|
|
|
<translation>ファイルの削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="284"/>
|
|
|
|
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
|
|
|
|
<translation>Songs of Fellowshipの取込み機能は、お使いのパソコンにOpenOffice.orgがインストールされていないためご利用になれません。</translation>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="292"/>
|
|
|
|
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
|
|
|
|
<translation>汎用的なドキュメント/プレゼンテーション取込機能は、お使いのパソコンにOpenOffice.orgがインストールされていないためご利用になれません。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="318"/>
|
|
|
|
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
|
|
|
|
<translation>歌がインポートされるまでしばらくお待ちください。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="250"/>
|
|
|
|
<source>Administered by %s</source>
|
|
|
|
<translation>%s によって管理されています</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="469"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>OpenLP 2.0 データベース</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="479"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<translation>openlp.org v1.x データベース</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="515"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Words Of Worship Song Files</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="381"/>
|
|
|
|
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="544"/>
|
|
|
|
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="587"/>
|
|
|
|
<source>SongBeamer Files</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="602"/>
|
|
|
|
<source>SongShow Plus Song Files</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="618"/>
|
|
|
|
<source>Foilpresenter Song Files</source>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="142"/>
|
|
|
|
<source>Maintain the lists of authors, topics and books</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティスト、トピックとアルバムの一覧を保守</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Titles</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>タイトル</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Lyrics</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌詞</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="317"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Delete Song(s)?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>これらの歌を削除しますか?</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="400"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>CCLI License: </source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>CCLI ライセンス:</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Entire Song</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌全体</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message numerus="yes">
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="317"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>選択された%n件の歌を削除します。宜しいですか?</numerusform>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="157"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>Importing song %d of %d.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌(%d/%d)をインポートしています。</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Exporting "%s"...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="60"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Song Book Maintenance</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アルバムの保守</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="62"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>名前(&N):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>&Publisher:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>発行元(&P):</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="53"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to type in a name for the book.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アルバム名を入力してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="284"/>
|
|
|
|
<source>Finished export.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="287"/>
|
|
|
|
<source>Your song export failed.</source>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="93"/>
|
|
|
|
<source>copyright</source>
|
|
|
|
<translation>著作権</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="739"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Your song import failed.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌のインポートに失敗しました。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="217"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not add your author.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティストが追加できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="221"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This author already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>このアーティストは既に登録されています。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="232"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not add your topic.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>トピックの追加に失敗しました。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="236"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This topic already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>トピックが既に存在します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="248"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not add your book.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アルバムが追加できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="252"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This book already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既にこのアルバムが存在します。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="353"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not save your changes.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>変更が保存できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="296"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既にアーティストが登録されているため、変更を保存できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="328"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>既に題目登録されているため、変更を保存できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Delete Author</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティスト削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択されたアーティストを削除しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>最低一つの歌に割り振られているため、このアーティストを削除できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Delete Topic</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>トピックの削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択されたトピックを削除しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>最低一つの歌に割り振られているため、このトピックを削除できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Delete Book</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アルバム削除</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>選択されたアルバムを削除しますか?</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>最低一つの歌に割り振られているため、このアルバムを削除できませんでした。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="282"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アーティスト%sは既に存在します。既存のアーティスト%sを用い、アーティスト%sで歌を作りますか?</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="318"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>題目%sは既に存在します。既存の題目%sを用い、題目%sで歌を作りますか?</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="356"/>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>アルバム%sは既に存在します。既存のアルバム%sを用い、アルバム%sで歌を作りますか?</translation>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="76"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Songs Mode</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>歌モード</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="78"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Enable search as you type</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>入力と同時に検索する</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="80"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Display verses on live tool bar</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ライブツールバーにバースを表示</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="82"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Update service from song edit</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>編集後に礼拝を更新</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="84"/>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
<source>Add missing songs when opening service</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>礼拝を開いたときに存在しない歌を追加</translation>
|
2010-12-22 06:03:39 +00:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="54"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Topic Maintenance</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>題目保守</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="56"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Topic name:</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>題目名:</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="52"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>You need to type in a topic name.</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>題目名を入力してください。</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="57"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Verse</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>バース</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="58"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Chorus</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>コーラス</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="59"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Bridge</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>ブリッジ</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="60"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Pre-Chorus</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>間奏</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="61"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Intro</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>序奏</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Ending</source>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<translation>エンディング</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-01 18:21:00 +00:00
|
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
<source>Other</source>
|
2010-09-25 13:37:16 +00:00
|
|
|
<translation>その他</translation>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</message>
|
2011-01-19 18:15:05 +00:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-21 20:10:26 +00:00
|
|
|
</TS>
|