openlp/resources/i18n/et.ts

5041 lines
210 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2010-09-25 13:37:16 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="165"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Sa ei ole sisestanud parameetrit, mida asendada.
2011-03-04 21:05:36 +00:00
Kas tahad sellegi poolest jätkata?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="165"/>
<source>No Parameter Found</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Parameetreid ei leitud</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="176"/>
<source>No Placeholder Found</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kohahoidjat ei leitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="176"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Teate tekst ei sisalda &apos;&lt;&gt;&apos;.
Kas tahad sellest hoolimata jätkata?</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="64"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Alert</source>
<translation>&amp;Teade</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="65"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Show an alert message.</source>
<translation>Teate kuvamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="98"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
<translation>&lt;strong&gt;Teadete plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Teadete plugina abil saab juhtida näiteks lastehoiu teadete kuvamist ekraanil</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Teade</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="110"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Teated</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="114"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Teated</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="96"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alert Message</source>
<translation>Teate sõnum</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="98"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alert &amp;text:</source>
<translation>Teate &amp;tekst:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="102"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="104"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="106"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Displ&amp;ay</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="108"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
<translation>Kuva &amp;&amp; &amp;sulge</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="98"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>New Alert</source>
<translation>Uus teade</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="98"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
<translation>Sa ei ole oma teatele teksti lisanud. Enne nupu Uus vajutamist sisesta mingi tekst.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="100"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>&amp;Parameeter:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
<translation>Teate sõnum loodi ja kuvati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="102"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Font</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Font</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="104"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Font name:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Fondi nimi:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="106"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Font color:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Teksti värvus:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="108"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Tausta värvus:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="110"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Font size:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Teksti suurus:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="113"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alert timeout:</source>
<translation>Teate kestus:</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BibleDB.Wizard</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing testaments... %s</source>
<translation>Testamentide importimine... %s</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="125"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing testaments... done.</source>
<translation>Testamentide importimine... valmis.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing books... %s</source>
<translation>Raamatute importimine... %s</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Salmide importimine failist %s...</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="190"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses... done.</source>
<translation>Salmide importimine... valmis.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>BiblePlugin.HTTPBible</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="576"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Download Error</source>
<translation>Tõrge allalaadimisel</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="583"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Parse Error</source>
<translation>Parsimise viga</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="576"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Valitud salmide allalaadimisel esines viga. Kontrolli oma internetiühendust ning kui see viga kordub, teata sellest veast.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="583"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Sinu salmide vahemiku analüüsimisel esines viga. Kui see viga kordub, siis palun teata sellest veast.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="347"/>
<source>Bible not fully loaded.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Piibel ei ole täielikult laaditud.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="539"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ühe- ja kahekeelseid piiblisalmide otsitulemusi pole võimalik kombineerida. Kas tahad otsingu tulemused kustutada ja alustada uue otsinguga?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="81"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
<translation>&amp;Piibel</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="89"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display bible verses from different sources during the service.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Piibli plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Piibli plugina abil saab teenistuse ajal kuvada erinevate tõlgete piiblisalme.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="134"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Import a Bible</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Piibli importimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="135"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add a new Bible</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue Piibli lisamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="136"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Edit the selected Bible</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud Piibli muutmine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="137"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Bible</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud Piibli kustutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="138"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview the selected Bible</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud Piibli eelvaade</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="139"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Bible live</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud Piibli saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="140"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud Piibli lisamine teenistusse</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="124"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Piibel</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="125"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Piiblid</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="129"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Piiblid</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="456"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>No Book Found</source>
<translation>Ühtegi raamatut ei leitud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="456"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
<translation>Sellest Piiblist ei leitud vastavat raamatut. Kontrolli, kas sa sisestasid raamatu nime õigesti.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="315"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
<translation>Kirjakohaviite tõrge</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="305"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Veebipiiblit pole võimalik kasutada</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="305"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Tekstiotsing veebipiiblist pole võimalik.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="315"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Sa ei sisestanud otsingusõna.
Sa võid eraldada võtmesõnad tühikuga, et otsida neid kõiki, või eraldada need komaga, et otsitaks ühte neist.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="255"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Praegu pole ühtegi Piiblit paigaldatud. Palun paigalda mõni Piibel importimise nõustaja abil.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="267"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Salmiviide pole toetatud või on vigane. Veendu, et see vastab mõnele järgnevale mustrile:
Raamat peatükk
Raamat peatükk-peatükk
Raamat peatükk:salm-salm
Raamat peatükk:salm-salm,salm-salm
Raamat peatükk:salm-salm,peatükk:salm-salm
Raamat peatükk:salm-peatükk:salm</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="255"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ühtegi Piiblit pole saadaval</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="115"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Verse Display</source>
<translation>Salmi kuvamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
<translation>Kuvatakse ainult uute peatükkide numbreid</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="120"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Layout style:</source>
<translation>Paigutuse laad:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="122"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display style:</source>
<translation>Kuvalaad:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Bible theme:</source>
<translation>Piibli kujundus:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="126"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
<translation>Iga salm eraldi slaidil</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="128"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
<translation>Iga salm eraldi real</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="130"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Continuous</source>
<translation>Jätkuv</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>No Brackets</source>
<translation>Ilma sulgudeta</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>( And )</source>
<translation>( ja )</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>{ And }</source>
<translation>{ ja }</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>[ And ]</source>
<translation>[ ja ]</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
<translation>Märkus:
Muudatused ei rakendu juba teenistusesse lisatud salmidele.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Piiblit kuvatakse kahes keeles</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
<translation>Piibli importimise nõustaja</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="357"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>See nõustaja aitab erinevatest vormingutest Piibleid importida. Klõpsa all asuvale edasi nupule, et alustada vormingu valimisest, millest importida.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="368"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Web Download</source>
<translation>Veebist allalaadimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="383"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Location:</source>
<translation>Asukoht:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="385"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Crosswalk</source>
<translation>Crosswalk</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="387"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>BibleGateway</source>
<translation>BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Bible:</source>
<translation>Piibel:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="393"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Download Options</source>
<translation>Allalaadimise valikud</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="396"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="398"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Username:</source>
<translation>Kasutajanimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="400"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Password:</source>
<translation>Parool:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="402"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
<translation>Proksiserver (valikuline)</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="406"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>License Details</source>
<translation>Litsentsist lähemalt</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="408"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
<translation>Määra Piibli litsentsi andmed.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="411"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Version name:</source>
<translation>Versiooni nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="413"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Copyright:</source>
<translation>Autoriõigus:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="418"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
<translation>Palun oota, kuni sinu Piiblit imporditakse.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="458"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
<translation>Pead määrama faili, mis sisaldab piibliraamatuid, mida tahad importida.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="465"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
<translation>Pead ette andma piiblisalmide faili, mida importida.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="490"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation>Pead määrama Piibli versiooni nime.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="496"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
<translation>Pead määrama piiblitõlke autoriõiguse! Avalikkuse omandisse kuuluvad Piiblid tuleb vastavalt tähistada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Bible Exists</source>
<translation>Piibel on juba olemas</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation>See Piibel on juba olemas! Palun impordi mingi muu Piibel või kustuta enne olemasolev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="755"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your Bible import failed.</source>
<translation>Piibli importimine nurjus.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="685"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Starting Registering bible...</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Piibli registreerimise alustamine...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="748"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Registered bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Piibel on registreeritud. Pane tähele, et salmid laaditakse alla
vajadusel, seetõttu on vajalik internetiühendus.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="415"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Permissions:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Õigused:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="554"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CSV File</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>CSV fail</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="389"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bibleserver</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Piibliserver</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="381"/>
<source>Bible file:</source>
<translation>Piibli fail:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="375"/>
<source>Testaments file:</source>
<translation>Testamentide fail:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="377"/>
<source>Books file:</source>
<translation>Raamatute fail:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="379"/>
<source>Verses file:</source>
<translation>Salmide fail:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="450"/>
<source>You have not specified a testaments file. Do you want to proceed with the import?</source>
<translation>Sa pole määranud testamentide faili. Kas tahad importimisega jätkata?</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="569"/>
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>openlp.org 1.x piiblifailid</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="121"/>
<source>Quick</source>
<translation>Kiirotsing</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="243"/>
<source>Find:</source>
<translation>Otsing:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="261"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Results:</source>
<translation>Tulemused:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="251"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Book:</source>
<translation>Raamat:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="253"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Chapter:</source>
<translation>Peatükk:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="255"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Verse:</source>
<translation>Salm:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="257"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>From:</source>
<translation>Algus:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="259"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>To:</source>
<translation>Kuni:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="102"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Text Search</source>
<translation>Tekstiotsing</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="268"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Clear</source>
<translation>Puhasta</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="270"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Keep</source>
<translation>Säilita</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="249"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Second:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Teine:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="102"/>
<source>Scripture Reference</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Salmiviide</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="80"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>%s %s. peatüki importimine...</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="96"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kooditabeli tuvastamine (see võib võtta mõne minuti)...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>%s %s. peatüki importimine...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="59"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Custom Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Kohandatud plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kohandatud plugin võimaldab tekitada oma tekstiga slaidid, mida kuvatakse ekraanil täpselt nagu laulusõnugi. See plugin võimaldab rohkem vabadust, kui laulude plugin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="56"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Custom Display</source>
<translation>Kohandatud kuva</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="58"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display footer</source>
<translation>Jaluse kuvamine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="106"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Kohandatud slaidide muutmine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="108"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Pealkiri:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="111"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Uue slaidi lisamine kõige alumiseks.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="115"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Valitud slaidi muutmine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="120"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Kõigi slaidide muutmine ühekorraga.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="50"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Split Slide</source>
<translation>Slaidi tükeldamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="52"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Tükelda slaid kaheks, sisestades slaidide eraldaja.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="123"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The&amp;me:</source>
<translation>&amp;Kujundus:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="125"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>&amp;Autorid:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="258"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Pead sisestama pealkirja.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="264"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Pead lisama vähemalt ühe slaidi</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="118"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Ed&amp;it All</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Muuda &amp;kõiki</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>CustomsPlugin</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Import a Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Impordi kohandatud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Load a new Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Laadi uus kohandatud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add a new Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Lisa uus kohandatud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Edit the selected Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Muuda valitud kohandatut</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kustuta valitud kohandatud</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="114"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview the selected Custom</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud kohandatu eelvaade</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Custom live</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud kohandatu saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="118"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Custom to the service</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud kohandatud slaidi lisamine teenistusse</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Custom</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Kohandatud</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="101"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Customs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Kohandatud</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Custom</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Kohandatud</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="44"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Pildiplugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pildiplugin võimaldab piltide kuvamise.&lt;br /&gt;Üks selle plugina One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="72"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Load a new Image</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue pildi laadimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="74"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add a new Image</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue pildi lisamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Edit the selected Image</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud pildi muutmine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Image</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud pildi kustutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview the selected Image</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud pildi eelvaatlemine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Image live</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud pildi saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Image to the service</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud pildi lisamine teenistusele</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="63"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Pilt</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Pildid</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="68"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Pildid</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
<source>Select Attachment</source>
<translation>Manuse valimine</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="53"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Pildi (piltide) valimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="96"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You must select an image to delete.</source>
<translation>Pead valima pildi, mida kustutada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="189"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pead enne valima pildi, millega tausta asendada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Puuduvad pildid</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="147"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Järgnevaid pilte enam pole: %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Järgnevaid pilte enam pole: %sKas tahad teised pildid sellest hoolimata lisada?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="200"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tausta asendamisel esines viga, pildifaili &quot;%s&quot; enam pole.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="95"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Meediaplugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Meedia plugin võimaldab audio- ja videofailide taasesitamist.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="114"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Load a new Media</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue meedia laadimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add a new Media</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue meedia lisamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Edit the selected Media</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud meedia muutmine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Media</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud meedia kustutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview the selected Media</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud meedia eelvaatlus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Media live</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Valitud meedia saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Media to the service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud meedia lisamine teenistusse</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="105"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Meedia</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Meedia</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="110"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Meedia</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select Media</source>
<translation>Meedia valimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="196"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select a media file to delete.</source>
<translation>Pead valima meedia, mida kustutada.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Media File</source>
<translation>Puuduv meediafail</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
<translation>Faili %s ei ole enam olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="104"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Pead enne valima meediafaili, millega tausta asendada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
<translation>Tausta asendamisel esines viga, meediafaili &quot;%s&quot; enam pole.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Videod (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="56"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Media Display</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Meediakuva</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="58"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use Phonon for video playback</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Phononi kasutamine video esitamiseks</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="283"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Image Files</source>
<translation>Pildifailid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="221"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Credits</source>
<translation>Autorid</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="614"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>License</source>
<translation>Litsents</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="617"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Contribute</source>
<translation>Aita kaasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="48"/>
<source> build %s</source>
<translation> kompileering %s</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="91"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if OpenOffice.org, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - avatud lähtekoodiga laulusõnade kuvaja
OpenLP on vaba esitlustarkvara kirikusse, võib öelda ka laulusõnade projitseerimise tarkvara, mis sobib laulusõnade, piiblisalmide, videote, piltide ja isegi esitluste (kui OpenOffice.org, PowerPoint või PowerPoint Viewer on paigaldatud) kuvamiseks dataprojektori kaudu kirikus.
OpenLP kohta võid lähemalt uurida aadressil: http://openlp.org/
OpenLP on kirjutatud vabatahtlike poolt. Kui sulle meeldiks näha rohkem kristlikku tarkvara, siis võid annetada, selleks klõpsa alumisele nupule.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="231"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>See programm on vaba tarkvara. Sa võid seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versiooni 2 (GNU GPL 2) tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="236"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="145"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Projekti juht
%s
Arendajad
%s
Abilised
%s
Testijad
%s
Pakendajad
%s
Tõlkijad
Afrikaani (af)
%s
Saksa (de)
%s
Suurbritannia inglise (en_GB)
%s
Lõuna-Aafrika inglise (en_ZA)
%s
Eesti (et)
%s
Prantsuse (fr)
%s
Ungari (hu)
%s
Jaapani (ja)
%s
Norra (nb)
%s
Taani (nl)
%s
Brasiilia portugali (pt_BR)
%s
Vene (ru)
%s
Dokumentatsioon
%s
Loodud kasutades
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygeni ikoonid: http://oxygen-icons.org/
Lõputänu
&quot;Sest nõnda on Jumal maailma armastanud,
et ta oma ainusündinud Poja on andnud,
et ükski, kes temasse usub, ei hukkuks, vaid et
tal oleks igavene elu.&quot; -- Johannese 3:16
Lõpuks suurim tänu kuulub Jumalale, meie Isale,
kes saatis oma Poja ristile surema, et meid
vabastada pattudest. Me jagame seda tarkvara
tasuta, sest Tema on meid vabastanud.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2011 Raoul Snyman
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Portions copyright &#xa9; 2004-2011 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri,
Meinert Jordan, Andreas Preikschat, Christian Richter, Philip
2011-03-13 06:36:32 +00:00
Ridout, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, Carsten
Tinggaard, Frode Woldsund</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Autoriõigused © 2004-2011 Raoul Snyman
Osalised autoriõigused © 2004-2011 Tim Bentley, Jonathan Corwin,
Michael Gorven, Scott Guerrieri, Meinert Jordan, Andreas Preikschat,
Christian Richter, Philip Ridout, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson,
Jon Tibble, Carsten Tinggaard, Frode Woldsund</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="125"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>UI Settings</source>
<translation>Kasutajaliidese sätted</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="126"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
<translation>Kuvatavate hiljutiste failide arv:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="129"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Käivitumisel avatakse viimati avatud meediahalduri osa</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="131"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Topeltklõps otse ekraanile saatmiseks</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="133"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uued teenistuse kirjed on loomisel laiendatud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Rakenduse lõpetamise teabe lubamine</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="137"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Hiirekursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraanil oleva akna kohal peidetakse hiirekursor</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
<source>Default Image</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vaikimisi pilt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="143"/>
<source>Background color:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Taustapilt:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="145"/>
<source>Image file:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pildifail:</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="217"/>
<source>Open File</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Faili avamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="128"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Valiku muutmine</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="130"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Update</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Uuenda</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="143"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Description</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kirjeldus</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="134"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Silt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Alustamise silt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="137"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>End tag</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Lõpu silt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="140"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Default</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vaikimisi</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="145"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Märgise ID</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="147"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>HTML alguses</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="149"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>HTML lõpus</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="188"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Update Error</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tõrge uuendamisel</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="146"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Silt &quot;n&quot; on juba defineeritud.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="188"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Silt %s on juba defineeritud.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="97"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Error Occurred</source>
<translation>Esines viga</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="102"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation>Uups! OpenLP-s esines viga, millest pole võimalik taastada. Alumises kastis olev tekst võib olla kasulik OpenLP arendajatele, palun meili see aadressil bugs@openlp.org, koos täpse kirjeldusega sellest, mida sa tegid, kui selline probleem esines.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="108"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Saada e-kiri</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="110"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save to File</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Salvesta faili</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="99"/>
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
<translation>Palun kirjelda siin, mida sa tegid, mis kutsus selle vea esile.
(vähemalt 20 tähte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="112"/>
<source>Attach File</source>
<translation>Pane fail kaasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="171"/>
<source>Description characters to enter : %s</source>
<translation>Puuduvad tähed kirjelduses: %s</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="84"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Platvorm: %s
</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="114"/>
<source>Save Crash Report</source>
<translation>Vearaporti salvestamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="114"/>
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
<translation>Tekstifailid (*.txt *.log *.text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="107"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
2010-12-26 13:31:01 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
--- Exception Traceback ---
2010-12-26 13:31:01 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="141"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2010-12-26 13:31:01 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-26 13:31:01 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-26 13:31:01 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-26 13:31:01 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="49"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Faili ümbernimetamine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="53"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Uue faili nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="46"/>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<source>File Copy</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Faili kopeerimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="62"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Tõlke valimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="64"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vali keel, milles tahad OpenLP-d kasutada.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="66"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="62"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Downloading %s...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%s allalaadimine...</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="243"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Allalaadimine lõpetatud. OpenLP käivitamiseks klõpsa lõpetamise nupule.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="252"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Enabling selected plugins...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Valitud pluginate sisselülitamine...</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="191"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Esmakäivituse nõustaja</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="193"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Tere tulemast esmakäivituse nõustajasse</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start the process of selection your initial options. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nõustaja aitab teha esmase seadistuse OpenLP kasutamiseks. Klõpsa all asuval edasi nupul, et alustada lähtevalikute tegemist.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="201"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vajalike pluginate sisselülitamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vali pluginad, mida tahad kasutada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="205"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Songs</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Laulud</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Custom Text</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kohandatud tekst</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Bible</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Piibel</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="209"/>
<source>Images</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Pildid</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Presentations</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Esitlused</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Meedia (audio ja video)</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="215"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kaugligipääs</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="217"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Laulukasutuse monitooring</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="219"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Teadaanded</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="221"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Internetiühendust pole</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="223"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Internetiühendust ei leitud.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes.
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later stage, press the cancel button now, check your Internet connection, and restart OpenLP.
To cancel the First Time Wizard completely, press the finish button now.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Internetiühendust ei leitud. Esmakäivituse nõustaja vajab internetiühendust näidislaulude, Piiblite ja kujunduste allalaadimiseks.
Esmakäivituse nõustaja taaskäivitamiseks hiljem, klõpsa praegu loobu nupule, kontrolli oma internetiühendust ja taaskäivita OpenLP.
Esmakäivituse nõustajast loobumiseks klõpsa lõpetamise nupule.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="234"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Näidislaulud</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="236"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vali ja laadi alla avalikku omandisse kuuluvaid laule.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="238"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Näidispiiblid</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="240"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vabade Piiblite valimine ja allalaadimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="242"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Näidiskujundused</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="244"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Näidiskujunduste valimine ja allalaadimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="246"/>
<source>Default Settings</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vaikimisi sätted</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="248"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>OpenLP jaoks vaikimisi sätete määramine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="250"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Setting Up And Importing</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Seadistamine ja importimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="252"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is imported.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Palun oota, kuni OpenLP on seadistatud ning sinu andmed on imporditud.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="254"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vaikimisi ekraani kuva:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="256"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vali vaikimisi kujundus:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="258"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Seadistamise alustamine...</translation>
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="206"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Monitors</source>
<translation>Monitorid</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select monitor for output display:</source>
<translation>Vali väljundkuva ekraan:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
<translation>Kuvatakse, kui on ainult üks ekraan</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Application Startup</source>
<translation>Rakenduse käivitumine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Kuvatakse tühjendatud ekraani hoiatust</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="217"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Automatically open the last service</source>
<translation>Automaatselt avatakse viimane teenistus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
<translation>Käivitumisel kuvatakse logo</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Application Settings</source>
<translation>Rakenduse sätted</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
<translation>Enne uue teenistuse alustamist küsitakse, kas salvestada avatud teenistus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="227"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
<translation>Järgmise teenistuse elemendi automaatne eelvaade</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Slide loop delay:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Slaidi pikkus korduses:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="231"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source> sec</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation> sek</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="232"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>CCLI Details</source>
<translation>CCLI andmed</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
<translation>SongSelecti kasutajanimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="237"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
<translation>SongSelecti parool:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display Position</source>
<translation>Kuva asukoht</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="244"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="246"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Height</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="247"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Width</source>
<translation>Laius</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Override display position</source>
<translation>Kuva asukoht määratakse jõuga</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
<translation>OpenLP uuenduste kontrollimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="130"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="130"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
<translation>Uue keele kasutamiseks käivita OpenLP uuesti.</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="88"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>OpenLP kuva</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="313"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="314"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Impordi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="315"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Ekspordi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="316"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vaade</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="317"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>M&amp;ode</source>
<translation>&amp;Režiim</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="318"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Tööriistad</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="319"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Sätted</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="368"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Language</source>
<translation>&amp;Keel</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="322"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;bi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="323"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Media Manager</source>
<translation>Meediahaldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="325"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Service Manager</source>
<translation>Teenistuse haldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="327"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme Manager</source>
<translation>Kujunduse haldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="329"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uus</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="332"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="333"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="335"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
<translation>Olemasoleva teenistuse avamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="337"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="338"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="340"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Save the current service to disk.</source>
<translation>Praeguse teenistuse salvestamine kettale.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="342"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="343"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Salvesta &amp;kui...</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="345"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Save Service As</source>
<translation>Salvesta teenistus kui</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="347"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Save the current service under a new name.</source>
<translation>Praeguse teenistuse salvestamine uue nimega.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="349"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="356"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Välju</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="358"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Quit OpenLP</source>
<translation>Lahku OpenLPst</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alt+F4</source>
<translation>Alt+F4</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="366"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Theme</source>
<translation>&amp;Kujundus</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
<translation>&amp;Seadista OpenLP...</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="376"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Media Manager</source>
<translation>&amp;Meediahaldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
<translation>Meediahalduri lüliti</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="380"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
<translation>Meediahalduri nähtavuse ümberlüliti.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="382"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>F8</source>
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="384"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
<translation>&amp;Kujunduse haldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="386"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
<translation>Kujunduse halduri lüliti</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
<translation>Kujunduse halduri nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
<translation>&amp;Teenistuse haldur</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
<translation>Teenistuse halduri lüliti</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
<translation>Teenistuse halduri nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
<translation>&amp;Eelvaatluspaneel</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
<translation>Eelvaatluspaneeli lüliti</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
<translation>Eelvaatluspaneeli nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
<translation>&amp;Ekraani paneel</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="410"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
<translation>Ekraani paneeli lüliti</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
<translation>Ekraani paneeli nähtavuse muutmine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>F12</source>
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="416"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
<translation>&amp;Pluginate loend</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="418"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>List the Plugins</source>
<translation>Pluginate loend</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="420"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alt+F7</source>
<translation>Alt+F7</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="422"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>&amp;Kasutajajuhend</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Lähemalt</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
<translation>Lähem teave OpenLP kohta</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ctrl+F1</source>
<translation>Ctrl+F1</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="429"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>&amp;Abi veebis</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
<translation>&amp;Veebileht</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
<translation>Kui saadaval, kasutatakse süsteemi keelt.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
<translation>Kasutajaliidese keeleks %s määramine</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
<translation>Lisa &amp;tööriist...</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
<translation>Rakenduse lisamine tööriistade loendisse.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Vaikimisi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="454"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
<translation>Vaikimisi kuvarežiimi taastamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="456"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
<translation>&amp;Ettevalmistus</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
<translation>Ettevalmistuse kuvarežiimi valimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Live</source>
<translation>&amp;Otse</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="460"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
<translation>Vaate režiimiks ekraanivaate valimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="652"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
<translation>OpenLP uuendus</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="704"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
<translation>OpenLP peakuva on tühi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="704"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
<translation>Peakuva on tühi</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="920"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
<translation>Vaikimisi kujundus: %s</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="648"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
<translation>OpenLP versioon %s on nüüd allalaadimiseks saadaval (sina kasutad praegu versiooni %s).
Sa võid viimase versiooni alla laadida aadressilt http://openlp.org/.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="86"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
<translation>Eesti</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>&amp;Kiirklahvide seadistamine...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="842"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
<translation>OpenLP sulgemine</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="842"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>Kas oled kindel, et tahad OpenLP sulgeda?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="352"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Print the current Service Order.</source>
<translation>Praeguse teenistuse järjekorra printimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Configure Display Tags</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&amp;Kuvasiltide seadistamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ava &amp;andmete kataloog...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulude, Piiblite ja muude andmete kataloogi avamine.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Isetuvastus</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="286"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<translation>Ühtegi elementi pole valitud</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="287"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
<translation>&amp;Lisa valitud teenistuse elemendile</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="420"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
<translation>Sa pead valima vähemalt ühe kirje, mida eelvaadelda.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="436"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
<translation>Sa pead valima vähemalt ühe kirje, mida tahad ekraanil näidata.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="477"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
<translation>Pead valima vähemalt ühe elemendi.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="484"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
<translation>Pead valima olemasoleva teenistuse, millele lisada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="493"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Invalid Service Item</source>
<translation>Vigane teenistuse element</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="493"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select a %s service item.</source>
<translation>Pead valima teenistuse elemendi %s.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="77"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Plugin List</source>
<translation>Pluginate loend</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="79"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Plugin Details</source>
<translation>Plugina andmed</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="83"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Status:</source>
<translation>Olek:</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="85"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Active</source>
<translation>Aktiivne</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="87"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Inactive</source>
<translation>Pole aktiivne</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="143"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>%s (Inactive)</source>
<translation>%s (pole aktiivne)</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="140"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>%s (Active)</source>
<translation>%s (aktiivne)</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="146"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>%s (Disabled)</source>
<translation>%s (keelatud)</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="44"/>
<source>Fit Page</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Mahuta lehele</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="45"/>
<source>Fit Width</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Mahuta laius</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="63"/>
<source>Options</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Valikud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
<source>Close</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Sulge</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="75"/>
<source>Copy</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kopeeri</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="78"/>
<source>Copy as HTML</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kopeeri HTMLina</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="85"/>
<source>Zoom In</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Suurendamine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="93"/>
<source>Zoom Out</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vähendamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="101"/>
<source>Zoom Original</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Originaalsuurus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="132"/>
<source>Other Options</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Muud valikud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="152"/>
<source>Include slide text if available</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Slaidi teksti, kui saadaval</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="154"/>
<source>Include service item notes</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistuse kirje märkmed</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="156"/>
<source>Include play length of media items</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Meediakirjete pikkus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
<source>Service Order Sheet</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistuse järjekord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="128"/>
<source>Screen</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Ekraan</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="131"/>
<source>primary</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>peamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="58"/>
<source>Reorder Service Item</source>
<translation>Teenistuse elementide ümberjärjestamine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Load an existing service</source>
<translation>Olemasoleva teenistuse laadimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="118"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save this service</source>
<translation>Selle teenistuse salvestamine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="128"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select a theme for the service</source>
<translation>Vali teenistuse jaoks kujundus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="162"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
<translation>Tõsta ü&amp;lemiseks</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="162"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
<translation>Teenistuse algusesse tõstmine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="168"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liiguta &amp;üles</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="168"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
<translation>Elemendi liigutamine teenistuses ühe koha võrra ettepoole.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="186"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liiguta &amp;alla</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="174"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
<translation>Elemendi liigutamine teenistuses ühe koha võrra tahapoole.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
<translation>Tõsta &amp;alumiseks</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
<translation>Teenistuse lõppu tõstmine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="285"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
<translation>&amp;Kustuta teenistusest</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="201"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
<translation>Valitud elemendi kustutamine teenistusest.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="265"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
<translation>&amp;Lisa uus element</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="268"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
<translation>&amp;Lisa valitud elemendile</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="273"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
<translation>&amp;Muuda kirjet</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="276"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
<translation>&amp;Muuda elemendi kohta järjekorras</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="279"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Märkmed</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="298"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
<translation>&amp;Muuda elemendi kujundust</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="539"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Fail ei ole sobiv teenistus.
Sisu ei ole UTF-8 kodeeringus.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="571"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
<translation>Fail pole sobiv teenistus.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1097"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
<translation>Puudub kuvakäsitleja</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1063"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
<translation>Seda elementi pole võimalik näidata ekraanil, kuna puudub seda käsitsev programm</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1097"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
<translation>Seda elementi pole võimalik näidata ekraanil, kuna puudub seda käsitsev programm</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Laienda kõik</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kõigi teenistuse kirjete laiendamine.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="214"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>&amp;Ahenda kõik</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="214"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kõigi teenistuse kirjete ahendamine.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="396"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Faili avamine</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="512"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>OpenLP teenistuse failid (*.osz)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="186"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
<translation>Valiku tõstmine aknas allapoole.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="193"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
<translation>Liiguta üles</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="193"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
<translation>Valiku tõstmine aknas ülespoole.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="221"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
<translation>Ekraanile</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="221"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
<translation>Valitud kirje saatmine ekraanile.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="408"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Modified Service</source>
<translation>Teenistust on muudetud</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="132"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Märkmed:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="282"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&amp;Alguse aeg</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="290"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Näita &amp;eelvaadet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="293"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Näita &amp;ekraanil</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="408"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Praegust teensitust on muudetud. Kas tahad selle teenistuse salvestada?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="55"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
<translation>Teenistuse elemendi märkmed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="49"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
<translation>Seadista OpenLP</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="77"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Customize Shortcuts</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kiirklahvide kohandamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Action</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Tegevus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Shortcut</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kiirklahv</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="83"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Default: %s</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Vaikimisi: %s</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Custom:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kohandatud:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="87"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>None</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Pole</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="73"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Dubleeriv kiirklahv</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="73"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Kiirklahv &quot;%s&quot; on juba seotud teise tegevusega, kasuta mingit muud kiirklahvi.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="79"/>
<source>Alternate</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Muuda</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="138"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move to previous</source>
<translation>Eelmisele liikumine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="143"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move to next</source>
<translation>Järgmisele liikumine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="154"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Hide</source>
<translation>Peida</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="191"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Move to live</source>
<translation>Tõsta ekraanile</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="197"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit and reload song preview</source>
<translation>Muuda ja kuva laulu eelvaade uuesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="173"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Start continuous loop</source>
<translation>Katkematu korduse alustamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="178"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Stop continuous loop</source>
<translation>Katkematu korduse lõpetamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="188"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delay between slides in seconds</source>
<translation>Viivitus slaidide vahel sekundites</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="214"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Start playing media</source>
<translation>Meediaesituse alustamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="224"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Go To</source>
<translation>Liigu kohta</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="158"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank Screen</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Ekraani tühjendamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="162"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujunduse tausta näitamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="166"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Show Desktop</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Töölaua näitamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="138"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Slide</source>
<translation>Eelmine slaid</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="143"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Slide</source>
<translation>Järgmine slaid</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="379"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
<translation>Eelmine teenistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="383"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
<translation>Järgmine teenistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="387"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
<translation>Kuva sulgemine</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="84"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
<translation>Õigekirjasoovitused</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="95"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
<translation>Siltide vormindus</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="63"/>
<source>Item Start Time</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kirje alguse aeg</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="65"/>
<source>Hours:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tundi:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="66"/>
<source>h</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>h</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="67"/>
<source>m</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>m</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="69"/>
<source>Minutes:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Minutid:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="70"/>
<source>Seconds:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Sekundit:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="488"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Pildi valimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="570"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujundusel puudub nimi</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="570"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujundusel ei ole nime. Palun sisesta nimi.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="576"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sobimatu kujunduse nimi</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="576"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujunduse nimi pole sobiv. Palun sisesta sobiv nimi.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="213"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>(%d lines per slide)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>(%d rida slaidil)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="66"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Create a new theme.</source>
<translation>Uue kujunduse loomine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit Theme</source>
<translation>Kujunduse muutmine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit a theme.</source>
<translation>Kujunduse muutmine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Theme</source>
<translation>Kujunduse kustutamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete a theme.</source>
<translation>Kujunduse kustutamine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Import Theme</source>
<translation>Kujunduse importimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Import a theme.</source>
<translation>Kujunduse importimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Export Theme</source>
<translation>Kujunduse eksportimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Export a theme.</source>
<translation>Kujunduse eksportimine.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="107"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Edit Theme</source>
<translation>Kujunduse &amp;muutmine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="116"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Delete Theme</source>
<translation>Kujunduse &amp;kustutamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="120"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Set As &amp;Global Default</source>
<translation>Määra &amp;globaalseks vaikeväärtuseks</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="454"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>%s (default)</source>
<translation>%s (vaikimisi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="327"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You must select a theme to edit.</source>
<translation>Pead valima kujunduse, mida muuta.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="720"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
<translation>Vaikimisi kujundust pole võimalik kustutada.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="728"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation>Kujundust %s kasutatakse pluginas %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="378"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You have not selected a theme.</source>
<translation>Sa ei ole kujundust valinud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="382"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Save Theme - (%s)</source>
<translation>Salvesta kujundus - (%s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="400"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme Exported</source>
<translation>Kujundus eksporditud</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="400"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
<translation>Sinu kujunduse on edukalt eksporditud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="406"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme Export Failed</source>
<translation>Kujunduse eksportimine nurjus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="406"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
<translation>Sinu kujundust polnud võimalik eksportida, kuna esines viga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="421"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select Theme Import File</source>
<translation>Importimiseks kujunduse faili valimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="519"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>See fail ei ole korrektne kujundus.
Sisu kodeering ei ole UTF-8.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="568"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File is not a valid theme.</source>
<translation>See fail ei ole sobilik kujundus.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="110"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>&amp;Kopeeri kujundust</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="113"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>&amp;Nimeta kujundus ümber</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>&amp;Ekspordi kujundus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="274"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
<translation>Pead valima kujunduse, mida ümber nimetada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="274"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
<translation>Ümbernimetamise kinnitus</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="274"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
<translation>Kas anda kujundusele %s uus nimi?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="342"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
<translation>Pead valima kujunduse, mida tahad kustutada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="342"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
<translation>Kustutamise kinnitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="342"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
<translation>Kas kustutada kujundus %s?</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="728"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Validation Error</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Valideerimise viga</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="584"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Sellenimeline teema on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="421"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>OpenLP kujundused (*.theme *.otz)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="406"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujunduse nõustaja</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="408"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Tere tulemast kujunduse nõustajasse</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="415"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Tausta määramine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="417"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Määra kujunduse taust, kasutades järgnevaid parameetreid.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="420"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Tausta liik:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="422"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ühtlane värv</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="424"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Üleminek</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Värvus:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="433"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Üleminek:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="435"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Horisontaalne</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="437"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vertikaalne</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="439"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Radiaalne</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="441"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Loodest kagusse</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="443"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Edelast kirdesse</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="446"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Peamise teksti üksikasjad</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="448"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Määra font ja teised teksti omadused</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="473"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Font:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Suurus:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="455"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Reavahe:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="458"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>&amp;Kontuurjoon:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="462"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Vari:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="465"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Rasvane</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kaldkiri</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="468"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Jaluse fondi üksikasjad</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="470"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Määra jaluse font ja muud omadused</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="477"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Teksti vorminduse üksikasjad</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="479"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Võimaldab määrata lisaks vorminduse andmeid</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="482"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Rõhtjoondus:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="484"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vasakul</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="486"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Paremal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="488"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Keskel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="492"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Väljundala asukoht</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="494"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Võimaldab muuta ja liigutada peamist ja jaluse ala.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="497"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Peamine ala</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="499"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Vaikimisi asukoha kasutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="512"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>X-asukoht:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="524"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>px</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="515"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Y-asukoht:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="518"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Laius:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="522"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kõrgus:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="526"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vaikimisi asukoha kasutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="528"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Salvestamine ja eelvaade</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="530"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vaata kujundus üle ja salvesta see, asendades olemasolev või muuda nime, et luua uus kujundus</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="534"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kujunduse nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="411"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
<translation>See nõustaja aitab kujundusi luua ja muuta. Klõpsa edasi nupul, et alustada tausta määramisest.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="490"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Transitions:</source>
<translation>Üleminekud:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="510"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
<translation>&amp;Jaluse ala</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="300"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Theme - %s</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Teema muutmine - %s</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="104"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Global Theme</source>
<translation>Üldine kujundus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="106"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme Level</source>
<translation>Kujunduse tase</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="108"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>S&amp;ong Level</source>
<translation>&amp;Laulu tase</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="110"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Laul kuvatakse sellele andmebaasis määratud kujundusega. Kui laulul kujundus puudub, kasutatakse teenistuse kujundust. Kui teenistusel kujundus puudub, siis kasutatakse üleüldist kujundust.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="115"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Service Level</source>
<translation>&amp;Teenistuse tase</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="117"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
<translation>Kasutatakse teenistuse kujundust, eirates laulude kujundusi. Kui teenistusel kujundust pole, kasutatakse globaalset.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="121"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Global Level</source>
<translation>&amp;Üleüldine tase</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="123"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
<translation>Kasutatakse globaalset kujundust, eirates nii teenistuse kui laulu kujundust.</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="55"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Error</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="52"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="204"/>
<source>Delete the selected item.</source>
<translation>Valitud kirje kustutamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="223"/>
<source>Move selection up one position.</source>
<translation>Valiku liigutamine ühe koha võrra ülespoole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="228"/>
<source>Move selection down one position.</source>
<translation>Valiku liigutamine ühe koha võrra allapoole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="43"/>
<source>About</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Programmist</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="44"/>
<source>&amp;Add</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&amp;Lisa</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="45"/>
<source>Advanced</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Täpsem</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="46"/>
<source>All Files</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kõik failid</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="47"/>
<source>Bottom</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>All</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="48"/>
<source>Browse...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Lehitse...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="49"/>
<source>Cancel</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Loobu</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="50"/>
<source>CCLI number:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>CCLI number:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="51"/>
<source>Create a new service.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Uue teenistuse loomine.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="53"/>
<source>&amp;Edit</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&amp;Muuda</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="54"/>
<source>Empty Field</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tühi väli</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="56"/>
<source>Export</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekspordi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="57"/>
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>pt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
<source>Image</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pilt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
<source>Import</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Impordi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
<source>Length %s</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kestus %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
<source>Live</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraan</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
<source>Live Background Error</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraani tausta viga</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
<source>Live Panel</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraani paneel</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
<source>Load</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laadi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
<source>Middle</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Keskel</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>New</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Uus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
<source>New Service</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Uus teenistus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
<source>New Theme</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Uus kujundus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ühtegi faili pole valitud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ühtegi faili pole valitud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ühtegi elementi pole valitud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ühtegi elementi pole valitud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
<source>OpenLP 2.0</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>OpenLP 2.0</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
<source>Open Service</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistuse avamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
<source>Preview</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eelvaade</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
<source>Preview Panel</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eelvaate paneel</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="79"/>
<source>Print Service Order</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistuse järjekorra printimine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
<source>Replace Background</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tausta asendamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
<source>Replace Live Background</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraani tausta asendamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="82"/>
<source>Reset Background</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tausta lähtestamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
<source>Reset Live Background</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Ekraani tausta asendamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Salvesta &amp;&amp; eelvaatle</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
<source>Search</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Otsi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pead valima elemendi, mida tahad kustutada.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>You must select an item to edit.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pead valima elemendi, mida tahad muuta.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
<source>Save Service</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistuse salvestamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>Service</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teenistus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="91"/>
<source>Start %s</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Algus %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kujundus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kujundused</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
<source>Top</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Üleval</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
<source>Version</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Versioon</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="305"/>
<source>&amp;Vertical Align:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&amp;Vertikaaljoondus:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="59"/>
<source>Finished import.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Importimine lõpetatud.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
<source>Format:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vorming:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="62"/>
<source>Importing</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Importimine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&quot;%s&quot; importimine...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
<source>Select Import Source</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Importimise allika valimine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vali importimise vorming ja asukoht, kust importida.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="67"/>
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>openlp.org 1.x importija on ühe puuduva Pythoni mooduli pärast keelatud. Kui sa tahad seda importijat kasutada, pead paigaldama mooduli &quot;python-sqlite&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="71"/>
<source>Open %s File</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>%s faili avamine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
<source>%p%</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
<source>Ready.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Valmis.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="242"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Importimise alustamine...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="75"/>
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pead määrama vähemalt ühe %s faili, millest importida.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="355"/>
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tere tulemast Piibli importimise nõustajasse</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="167"/>
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tere tulemast laulude eksportimise nõustajasse</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="218"/>
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Tere tulemast laulude importimise nõustajasse</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Autor</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Autorid</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="40"/>
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>©</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulik</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulikud</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
<source>Song Maintenance</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulude haldus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teema</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Teemad</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="126"/>
<source>Configure Display Tags</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kuvasiltide seadistamine</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Esitluse plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Esitluse plugin võimaldab näidata esitlusi erinevate programmidega. Saadaolevate esitlusprogrammide valik on saadaval valikukastis.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Load a new Presentation</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Uue esitluse laadimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="175"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Presentation</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud esitluse kustutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="177"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview the selected Presentation</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud esitluse eelvaatlus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="179"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Presentation live</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud esitluse saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="181"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Presentation to the service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud esitluse lisamine teenistusse</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Esitlus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Esitlused</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Esitlused</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="63"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select Presentation(s)</source>
<translation>Esitlus(t)e valimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="65"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Automatic</source>
<translation>Automaatne</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="67"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Present using:</source>
<translation>Esitluseks kasutatakse:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="167"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>File Exists</source>
<translation>Fail on olemas</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="167"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
<translation>Sellise nimega esitluse fail on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="191"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Unsupported File</source>
<translation>Toetamata fail</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="191"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This type of presentation is not supported.</source>
<translation>Seda liiki esitlus ei ole toetatud.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="83"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
<translation>Esitlused (%s)</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="271"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
<translation>Puuduv esitlus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="271"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
<translation>Esitlust %s enam ei ole.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="262"/>
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
<translation>Esitlus %s ei ole täielik, palun laadi see uuesti.</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="77"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Available Controllers</source>
<translation>Saadaolevad juhtijad</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="90"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
<translation>Esitlusrakendust on lubatud asendada</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="86"/>
<source>%s (unavailable)</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>%s (pole saadaval)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="69"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kaugjuhtimisplugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;See plugin võimaldab töötavale openlp programmile teadete saatmise teisest arvutist veebilehitseja või mõne muu rakenduse kaudu.&lt;br&gt;Selle peamine rakendus on teadete saatmine lastehoiust.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="81"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Kaugjuhtimine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Remotes</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Kaugjuhtimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="86"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Kaugjuhtimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="68"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Serve on IP address:</source>
<translation>Saadaval IP-aadressilt:</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="70"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Port number:</source>
<translation>Pordi number:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="66"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Server Settings</source>
<translation>Serveri sätted</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="64"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
<translation>&amp;Laulude kasutuse jälgimine</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="68"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
<translation>&amp;Kustuta kogutud andmed</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="70"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
<translation>Laulude kasutuse andmete kustutamine kuni antud kuupäevani.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
<translation>&amp;Eralda laulukasutuse andmed</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="77"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Generate a report on song usage.</source>
<translation>Genereeri raport laulude kasutuse kohta.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="84"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle Tracking</source>
<translation>Laulukasutuse jälgimine</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
<translation>Laulukasutuse jälgimise sisse- ja väljalülitamine.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="167"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Laulude plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;See plugin võimaldab laulude kuvamise ja haldamise.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="178"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>SongUsage</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Laulukasutus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="180"/>
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Laulukasutus</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="185"/>
<source>SongUsage</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Laulukasutus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="56"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
<translation>Laulukasutuse andmete kustutamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
<translation>Kas kustutada valitud laulude kasutamise sündmused?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
<translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada valitud laulude kasutuse andmed?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="58"/>
<source>Deletion Successful</source>
<translation>Kustutamine edukas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="58"/>
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
<translation>Kõik kustutamisele määratud andmed kustutati edukalt.</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="85"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Song Usage Extraction</source>
<translation>Laulukasutuse salvestamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="88"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select Date Range</source>
<translation>Vali kuupäevade vahemik</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="91"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>to</source>
<translation>kuni</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="93"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Report Location</source>
<translation>Asukohast raporteerimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="76"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Output File Location</source>
<translation>Väljundfaili asukoht</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="101"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
<translation>laulukasutuse_andmed_%s_%s.txt</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="123"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
<translation>Raporti koostamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="123"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
<translation>Raport
%s
on edukalt loodud.</translation>
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="92"/>
<source>Output Path Not Selected</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sihtkohta pole valitud</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="92"/>
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sa pole määranud sobivat sihtkohta laulukasutuse raporti jaoks. Palun vali mõni kataloog oma arvutist.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="104"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Song</source>
<translation>&amp;Laul</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="85"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Import songs using the import wizard.</source>
<translation>Laulude importimine importimise nõustajaga.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="163"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Laulude plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;See plugin võimaldab laulude kuvamise ja haldamise.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="126"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Indekseeri laulud uuesti</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="128"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Laulude andmebaasi kordusindekseerimine, et parendada otsimist ja järjekorda.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="143"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Laulude kordusindekseerimine...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="217"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add a new Song</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Uue laulu lisamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Edit the selected Song</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud laulu muutmine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Delete the selected Song</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud laulu kustutamine</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Preview the selected Song</source>
<translation>Valitud laulu eelvaatlus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send the selected Song live</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud laulu saatmine ekraanile</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add the selected Song to the service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Valitud laulu lisamine teenistusele</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="206"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Laul</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="207"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Laulud</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="211"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Laulud</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="211"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Araabia (CP-1256)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="212"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Balti (CP-1257)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="213"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kesk-Euroopa (CP-1250)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="214"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kirillitsa (CP-1251)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kreeka (CP-1253)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Heebrea (CP-1255)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Jaapani (CP-932)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Korea (CP-949)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Lihtsustatud Hiina (CP-936)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tai (CP-874)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tradistiooniline Hiina (CP-950)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Türgi (CP-1254)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Vietnami (CP-1258)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Lääne-Euroopa (CP-1252)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="239"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Character Encoding</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Märgikodeering</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="232"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kodeering on vajalik märkide õige esitamise jaoks.
Tavaliselt on vaikimisi valik õige.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="239"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Palun vali märgikodeering.
Kodeering on vajalik märkide õige esitamise jaoks.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="106"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eksportimise nõustaja abil laulude eksportimine.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="66"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Author Maintenance</source>
<translation>Autorite haldus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="68"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display name:</source>
<translation>Täisnimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="70"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>First name:</source>
<translation>Eesnimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="72"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Last name:</source>
<translation>Perekonnanimi:</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="83"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
<translation>Pead sisestama autori eesnime.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="89"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
<translation>Pead sisestama autori perekonnanime.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="95"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
<translation>Sa ei ole sisestanud autori kuvamise nime, kas see tuleks kombineerida ees- ja perekonnanimest?</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="65"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing song %d of %d</source>
<translation>Laulu importimine, %d %d-st</translation>
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="253"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Song Editor</source>
<translation>Lauluredaktor</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="255"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Pealkiri:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="257"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
<translation>&amp;Alternatiivne pealkiri:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="259"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Lyrics:</source>
<translation>&amp;Sõnad:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="261"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
<translation>&amp;Salmide järjekord:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="265"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>Muuda &amp;kõiki</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="268"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
<translation>Pealkiri &amp;&amp; laulusõnad</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="272"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Add to Song</source>
<translation>&amp;Lisa laulule</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="274"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eemalda</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="276"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
<translation>&amp;Autorite, teemade ja laulikute haldamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="279"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>A&amp;dd to Song</source>
<translation>L&amp;isa laulule</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="281"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>R&amp;emove</source>
<translation>&amp;Eemalda</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="284"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Book:</source>
<translation>Book:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="286"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Number:</source>
<translation>Number:</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="288"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
<translation>Autorid, teemad &amp;&amp; laulik</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="293"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>New &amp;Theme</source>
<translation>Uus &amp;kujundus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="295"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Copyright Information</source>
<translation>Autoriõiguse andmed</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="299"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Comments</source>
<translation>Kommentaarid</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="301"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
<translation>Kujundus, autoriõigus &amp;&amp; kommentaarid</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="337"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add Author</source>
<translation>Autori lisamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="337"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
<translation>Seda autorit veel pole, kas tahad autori lisada?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="360"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
<translation>See autor juba on loendis.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="367"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
<translation>Sa ei ole valinud ühtegi sobilikku autorit. Vali autor loendist või sisesta uue autori nimi ja klõpsa uue nupul &quot;Lisa laulule autor&quot;.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="395"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add Topic</source>
<translation>Teema lisamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="395"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Sellist teemat pole. Kas tahad selle lisada?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
<translation>See teema juba on loendis.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="426"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
<translation>Sa pole valinud sobivat teemat. Vali teema kas loendist või sisesta uus teema ja selle lisamiseks klõpsa nupule &quot;Lisa laulule teema&quot;.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in a song title.</source>
<translation>Pead sisestama laulu pealkirja.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="568"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in at least one verse.</source>
<translation>Pead sisestama vähemalt ühe salmi.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="619"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="609"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
<translation>Salmide järjekord pole sobiv. Mitte ükski valm ei vasta %s-le. Sobivad salmid on %s.</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="619"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
<translation>Sa pole kasutanud %s mitte kusagil salmide järjekorras. Kas sa oled kindel, et tahad laulu selliselt salvestada?</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="631"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add Book</source>
<translation>Lauliku lisamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="631"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Sellist laulikut pole. Kas tahad selle lisada?</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="575"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Pead lisama sellele laulule autori.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="180"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Salm peab sisaldama teksti.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="69"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Edit Verse</source>
<translation>Salmi muutmine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="71"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Verse type:</source>
<translation>&amp;Salmi liik:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="87"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Sisesta</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="165"/>
<source>Song Export Wizard</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulude eksportimise nõustaja</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="169"/>
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>See nõustaja aitab laulud eksportida avatud ülistuslaulude vormingus OpenLyrics.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="173"/>
<source>Select Songs</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulude valimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="175"/>
<source>Check the songs you want to export.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vali laulud, mida tahad eksportida.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="179"/>
<source>Uncheck All</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eemalda märgistus</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="181"/>
<source>Check All</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Märgi kõik</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="183"/>
<source>Select Directory</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kataloogi valimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="185"/>
<source>Select the directory you want the songs to be saved.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Vali kataloog, kuhu tahad laulud salvestada.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="188"/>
<source>Directory:</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Kataloog:</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="190"/>
<source>Exporting</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eksportimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Palun oota, kuni kõik laulud on eksporditud.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="210"/>
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pead lisama vähemalt ühe laulu, mida tahad eksportida.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="225"/>
<source>No Save Location specified</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Salvestamise asukohta pole määratud</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="268"/>
<source>Starting export...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eksportimise alustamine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="225"/>
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Pead määrama kataloogi.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="357"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sihtkausta valimine</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="560"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
<translation>Dokumentide/esitluste valimine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="216"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
<translation>Laulude importimise nõustaja</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="220"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>See nõustaja aitab sul laule importida paljudest erinevatest formaatidest. Klõpsa all asuvat edasi nuppu, et jätkata tegevust importimise vormingu valimisega.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="238"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
<translation>Tavaline dokumenti/esitlus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="299"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Filename:</source>
<translation>Failinimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="263"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
<translation>OpenLyrics importija ei ole veel valmis, kuid nagu sa näed, on meil plaanis see luua. Loodetavasti saab see järgmiseks väljalaskeks valmis.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="310"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
<translation>Lisa faile...</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
<translation>Faili(de) eemaldamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="284"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation>Songs of Fellowship importija on keelatud, kuna OpenLP ei suuda leida sinu arvutist OpenOffice.org-i.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="292"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation>Tavalisest dokumendist/esitlusest importija on keelatud, kuna OpenLP ei suuda leida sinu arvutist OpenOffice.org-i.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="318"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
<translation>Palun oota, kuni laule imporditakse.</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="250"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Haldab %s</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="469"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>OpenLP 2.0 andmebaas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="479"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>openlp.org v1.x andmebaas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="515"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Words Of Worship Song failid</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="381"/>
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Pead määrama vähemalt ühe dokumendi või esitluse faili, millest tahad importida.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="544"/>
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Songs Of Fellowship laulufailid</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="587"/>
<source>SongBeamer Files</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>SongBeameri failid</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="602"/>
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>SongShow Plus laulufailid</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="618"/>
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Foilpresenteri laulufailid</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="142"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books</source>
<translation>Autorite, teemade ja raamatute loendi haldamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Titles</source>
<translation>Pealkirjad</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Lyrics</source>
<translation>Laulusõnad</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="318"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Song(s)?</source>
<translation>Kas kustutada laul(ud)?</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="400"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CCLI License: </source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>CCLI litsents: </translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Entire Song</source>
<translation>Kogu laulust</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message numerus="yes">
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="318"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation type="unfinished">
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<numerusform></numerusform>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="159"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing song %d of %d.</source>
<translation>Laulu importimine, %d. %d-st.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="67"/>
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>&quot;%s&quot; eksportimine...</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="60"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
<translation>Lauliku haldus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="62"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>&amp;Publisher:</source>
<translation>&amp;Kirjastaja:</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="53"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in a name for the book.</source>
<translation>Pead sisestama lauliku nime.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="284"/>
<source>Finished export.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Eksportimine lõpetatud.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="287"/>
<source>Your song export failed.</source>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<translation>Laulude eksportimine nurjus.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
<translation>autoriõigus</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="739"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
<translation>Laulu importimine nurjus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="217"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
<translation>Autori lisamine pole võimalik.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="221"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This author already exists.</source>
<translation>See autor on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="232"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
<translation>Sinu teema lisamine pole võimalik.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="236"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
<translation>Teema on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="248"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
<translation>Lauliku lisamine pole võimalik.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="252"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This book already exists.</source>
<translation>See laulik on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="353"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
<translation>Muudatuste salvestamine pole võimalik.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="296"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
<translation>Sinu muudetud autorit pole võimalik salvestada, kuna autor on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="328"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
<translation>Sinu muudetud teemat pole võimalik salvestada, kuna selline on juba olemas.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Author</source>
<translation>Autori kustutamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
<translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada valitud autori?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="447"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Seda autorit pole võimalik kustutada, kuna ta on märgitud vähemalt ühe laulu autoriks.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Topic</source>
<translation>Teema kustutamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
<translation>Kas oled kindel, et tahad valitud teema kustutada?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="458"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Seda teemat pole võimalik kustutada, kuna see on seostatud vähemalt ühe lauluga.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Delete Book</source>
<translation>Lauliku kustutamine</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
<translation>Kas oled kindel, et tahad valitud lauliku kustutada?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Seda laulikut pole võimalik kustutada, kuna vähemalt üks laul kuulub sellesse laulikusse.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="282"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
<translation>Autor %s on juba olemas. Kas sa tahad, et laulud autoriga %s liidetaks olemasolevale autorile %s?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="318"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
<translation>Teema %s on juba olemas. Kas sa tahad, et laulud teemaga %s kasutaksid olemasolevat teemat %s?</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="356"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
<translation>Laulik %s on juba olemas. Kas sa tahad, et lauliku %s laulid liidetaks olemasoleva laulikuga %s?</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="76"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Songs Mode</source>
<translation>Laulurežiim</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="78"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Enable search as you type</source>
<translation>Otsing sisestamise ajal</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="80"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Display verses on live tool bar</source>
<translation>Salme kuvatakse ekraani tööriistaribal</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="82"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Teenistuse uuendamine laulu muutmisel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="84"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add missing songs when opening service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Teenistuse avamisel lisatakse puuduvad laulud</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="54"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Topic Maintenance</source>
<translation>Teemade haldus</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="56"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Topic name:</source>
<translation>Teema nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="52"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
<translation>Pead sisestama teema nime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="58"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Verse</source>
<translation>Salm</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="59"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Chorus</source>
<translation>Refrään</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="60"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Bridge</source>
<translation>Vahemäng</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="61"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Pre-Chorus</source>
<translation>Eelrefrään</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Intro</source>
<translation>Sissejuhatus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Ending</source>
<translation>Lõpetus</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</TS>