diff --git a/resources/i18n/de.ts b/resources/i18n/de.ts index 5ec4eea7c..ded270675 100644 --- a/resources/i18n/de.ts +++ b/resources/i18n/de.ts @@ -1351,7 +1351,7 @@ Um sie wieder zu benutzen, muss sie erneut importier werden. Incorrect Bible file type supplied. This looks like a Zefania XML bible, please use the Zefania import option. - + Falscher Bibel Datei Typ. Dies scheint eine Zefania XML Bibel zu sein. Bitte die Zefania Import funktion benutzen. @@ -1517,7 +1517,7 @@ Bitte beachten Sie, dass Bibeltexte von Onlinebibeln bei Bedarf heruntergeladen Incorrect Bible file type supplied. Zefania Bibles may be compressed. You must decompress them before import. - + Falscher Bibel Datei Typ. Zefania Bibeln sind möglicherweise gepackt. Diese Dateien müssen entpackt werden vor dem Import. @@ -1975,32 +1975,32 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? Select Media Clip - + Wähle Audio-/Videoausschnitt Source - + Quelle Media path: - + Medien Pfad: Select drive from list - + Wähle ein Laufwerk aus der Liste Load disc - + Lade optisches Medium Track Details - + Titel Information @@ -2010,17 +2010,17 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? Audio track: - + Musik Titel: Subtitle track: - + Untertitelspur: HH:mm:ss.z - + hh:mm:ss.z @@ -2030,32 +2030,32 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? Start point: - + Startpunkt: Set start point - + Setze Startpunkt Jump to start point - + Springe zu Startpunkt End point: - + Endpunkt Set end point - + Setze Endpunkt Jump to end point - + Springe zu Endpunkt @@ -2063,22 +2063,22 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? No path was given - + Es wurde kein Pfad angegeben Given path does not exists - + Der angegebene Pfad existiert nicht An error happened during initialization of VLC player - + Ein Fehler trat während der Initialisierung des VLC Players auf VLC player failed playing the media - + Der VLC Player konnte diese Audio-/Videodatei nicht abspielen @@ -2103,27 +2103,27 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? Set name of mediaclip - + Setze den Namen des Audio-/Videoausschnitts Name of mediaclip: - + Name des Audio-/Videoausschnitts Enter a valid name or cancel - + Gültigen Name eingeben oder abbrechen Invalid character - + Ungültiges Zeichen The name of the mediaclip must not contain the character ":" - + Der Name des Audio-/Videoausschnitts darf kein ":" enthalten @@ -2181,37 +2181,37 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? VLC player required - + Der VLC Player erforderlich VLC player required for playback of optical devices - + Der VLC Player ist für das Abspielen von optischen Medien erforderlich Load CD/DVD - + Starte CD/DVD Load CD/DVD - only supported when VLC is installed and enabled - + Starten einer CD/DVD - ist nur unterstützt wenn der VLC Player installiert und aktivert ist The optical disc %s is no longer available. - + Das optische Medium %s ist nicht länger verfügbar. Mediaclip already saved - + Audio-/Videoausschnitt bereits gespeichert This mediaclip has already been saved - + Dieser Audio-/Videoausschnitt ist bereits gespeichert @@ -2232,7 +2232,7 @@ Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen? &Projector Manager - + &Projektorverwaltung @@ -2259,27 +2259,27 @@ Möchten Sie dies jetzt tun? Backup - + Sicherung OpenLP has been upgraded, do you want to create a backup of OpenLPs data folder? - + OpenLP wurde aktualisiert. Soll eine Sicherung des OpenLP Daten Ordners angelegt werden? Backup of the data folder failed! - + Sicherung des Daten Ordners fehlgeschlagen! A backup of the data folder has been created at %s - + Die Sicherung des Daten Ordners wurde in %s erzeugt Open - + Öffnen @@ -2752,7 +2752,7 @@ beinhaltet Dateien von OpenLP. Möchten Sie diese mit den aktuellen Daten ersetz RGB - + RGB @@ -2762,7 +2762,7 @@ beinhaltet Dateien von OpenLP. Möchten Sie diese mit den aktuellen Daten ersetz Digital - + Digital @@ -2772,142 +2772,142 @@ beinhaltet Dateien von OpenLP. Möchten Sie diese mit den aktuellen Daten ersetz Network - + Netzwerk RGB 1 - + RGB 1 RGB 2 - + RGB 2 RGB 3 - + RGB 3 RGB 4 - + RGB 4 RGB 5 - + RGB 5 RGB 6 - + RGB 6 RGB 7 - + RGB 7 RGB 8 - + RGB 8 RGB 9 - + RGB 9 Video 1 - + Video 1 Video 2 - + Video 2 Video 3 - + Video 3 Video 4 - + Video 4 Video 5 - + Video 5 Video 6 - + Video 6 Video 7 - + Video 7 Video 8 - + Video 8 Video 9 - + Video 9 Digital 1 - + Digital 1 Digital 2 - + Digital 2 Digital 3 - + Digital 3 Digital 4 - + Digital 4 Digital 5 - + Digital 5 Digital 6 - + Digital 6 Digital 7 - + Digital 7 Digital 8 - + Digital 8 Digital 9 - + Digital 9 @@ -2957,47 +2957,47 @@ beinhaltet Dateien von OpenLP. Möchten Sie diese mit den aktuellen Daten ersetz Network 1 - + Netzwerk 1 Network 2 - + Netzwerk 2 Network 3 - + Netzwerk 3 Network 4 - + Netzwerk 4 Network 5 - + Netzwerk 5 Network 6 - + Netzwerk 6 Network 7 - + Netzwerk 7 Network 8 - + Netzwerk 8 Network 9 - + Netzwerk 9 @@ -3344,22 +3344,22 @@ Um diesen Einrichtungsassistenten erneut zu starten und die Beispiel Daten zu im Download complete. Click the %s button to return to OpenLP. - + Download vollständig. Drücken Sie »%s« um zurück zu OpenLP zu gelangen Download complete. Click the %s button to start OpenLP. - + Download vollständig. Klicken Sie »%s« um OpenLP zu starten. Click the %s button to return to OpenLP. - + Klicken Sie »%s« um zu OpenLP zurück zu gelangen. Click the %s button to start OpenLP. - + Klicken Sie »%s« um OpenLP zu starten. @@ -3376,7 +3376,9 @@ Um diesen Einrichtungsassistenten erneut zu starten und die Beispiel Daten zu im To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s button now. - + Um den Einrichtungsassistenten zu unterbrechen (und OpenLP nicht zu starten), bitte »%s« klicken. + + @@ -3447,7 +3449,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Description %s already defined. - + Beschreibung »%s« bereits definiert. @@ -4233,17 +4235,17 @@ Der Import wurde abgebrochen und es wurden keine Änderungen gemacht. Projector Manager - + Projektorverwaltung Toggle Projector Manager - + Die Projektorverwaltung ein- bzw. ausblenden Toggle the visibility of the Projector Manager - + Die Projektorverwaltung ein- bzw. ausblenden @@ -4375,7 +4377,7 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Unknown status - + Unbekannter Status @@ -4385,12 +4387,12 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Error while sending data to projector - + Fehler während der Datenübertragung zum Projektor Undefined command: - + Unbekanntes Kommando: @@ -4850,7 +4852,7 @@ Dateiendung nicht unterstützt. General projector error - + Allgemeiner Projektor Fehler @@ -4860,27 +4862,27 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Lamp error - + Lampen Fehler Fan error - + Lüfter Fehler High temperature detected - + Übertemperatur festgestellt Cover open detected - + Gehäuse offen festgestellt Check filter - + Bitte Filter prüfen @@ -4890,27 +4892,27 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Undefined Command - + Unbekanntes Kommando Invalid Parameter - + Ungültiger Parameter Projector Busy - + Projektor beschäftigt Projector/Display Error - + Projektor/Anzeige Fehler Invalid packet received - + Ungültiges Datenpaket empfangen @@ -5035,67 +5037,67 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Not connected - + Nicht verbunden Connecting - + Verbinde Connected - + Verbunden Getting status - + Status Abfrage Off - + Aus Initialize in progress - + Initialisierungsphase Power in standby - + Standby Modus Warmup in progress - + Aufwärmphase Power is on - + Eingeschaltet Cooldown in progress - + Abkühlphase Projector Information available - + Projektorinformation verfügbar Sending data - + Sende Daten Received data - + Daten Empfangen @@ -5103,17 +5105,17 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Name Not Set - + Name nicht festgelegt You must enter a name for this entry.<br />Please enter a new name for this entry. - + Dieser Eintrag benötigt einen Namen.<br />Bitte einen Namen für diesen Eintrag eingeben. Duplicate Name - + Doppelter Name @@ -5121,37 +5123,37 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Add New Projector - + Neuen Projektor hinzufügen Edit Projector - + Projektor bearbeiten IP Address - + IP Adresse Port Number - + Port Nummer PIN - + PIN Name - + Name Location - + Ort @@ -5174,87 +5176,87 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Add Projector - + Projektor hinzufügen Add a new projector - + Füge neuen Projektor hinzu Edit Projector - + Projektor bearbeiten Edit selected projector - + Bearbeite den ausgewählten Projektor Delete Projector - + Projektor löschen Delete selected projector - + Lösche den ausgewählten Projektor Select Input Source - + Eingangsquelle auswählen Choose input source on selected projector - + Wähle die Eingangsquelle für ausgewählten Projektor View Projector - + Zeige Projektor View selected projector information - + Zeige Informationen zum ausgewählten Projektor Connect to selected projector - + Verbinde ausgewählten Projektor Connect to selected projectors - + Verbinde ausgewählte Projektoren Disconnect from selected projectors - + Trenne ausgewählte Projektoren Disconnect from selected projector - + Trenne ausgewählten Projektor Power on selected projector - + Schalte ausgewählten Projektor ein Standby selected projector - + Standby für ausgewählten Projektor Put selected projector in standby - + Ausgewählten Projektor in Standy schalten @@ -5324,12 +5326,12 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Name - + Name IP - + IP @@ -5344,27 +5346,27 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Projector information not available at this time. - + Derzeit keine Projektorinformation verfügbar. Projector Name - + Projektor Name Manufacturer - + Hersteller Model - + Modell Other info - + Andere Informationen @@ -5389,37 +5391,37 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Lamp - + Lamp On - + An Off - + Aus Hours - + Stunden No current errors or warnings - + Keine aktuellen Fehler oder Warnungen Current errors/warnings - + Aktuelle Fehler/Warnungen Projector Information - + Projektorinformation @@ -5429,7 +5431,7 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Not Implemented Yet - + Derzeit nicht implementiert @@ -5437,17 +5439,17 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Fan - + Lüfter Lamp - + Lampe Temperature - + Temperatur @@ -5457,7 +5459,7 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Filter - + Filter @@ -5470,7 +5472,7 @@ Dateiendung nicht unterstützt. Projector - + Projektor @@ -7273,7 +7275,7 @@ Bitte wählen Sie die Dateien einzeln aus. Manufacturer Singular - + Hersteller @@ -7285,7 +7287,7 @@ Bitte wählen Sie die Dateien einzeln aus. Model Singular - + Modell @@ -7398,7 +7400,7 @@ Bitte wählen Sie die Dateien einzeln aus. Projector Singular - + Projektor diff --git a/resources/i18n/en_ZA.ts b/resources/i18n/en_ZA.ts index 8e8fb13f8..acf36ab24 100644 --- a/resources/i18n/en_ZA.ts +++ b/resources/i18n/en_ZA.ts @@ -1350,7 +1350,7 @@ You will need to re-import this Bible to use it again. Incorrect Bible file type supplied. This looks like a Zefania XML bible, please use the Zefania import option. - + Incorrect Bible file type supplied. This looks like a Zefania XML bible, please use the Zefania import option. @@ -1358,7 +1358,7 @@ You will need to re-import this Bible to use it again. Removing unused tags (this may take a few minutes)... - + Removing unused tags (this may take a few minutes)... @@ -1516,7 +1516,7 @@ Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an I Incorrect Bible file type supplied. Zefania Bibles may be compressed. You must decompress them before import. - + Incorrect Bible file type supplied. Zefania Bibles may be compressed. You must decompress them before import. @@ -1974,32 +1974,32 @@ Do you want to add the other images anyway? Select Media Clip - + Select Media Clip Source - + Source Media path: - + Media path: Select drive from list - + Select drive from list Load disc - + Load disc Track Details - + Track Details @@ -2009,27 +2009,27 @@ Do you want to add the other images anyway? Audio track: - + Audio track: Subtitle track: - + Subtitle track: HH:mm:ss.z - + HH:mm:ss.z Clip Range - + Clip Range Start point: - + Start point: diff --git a/resources/i18n/fi.ts b/resources/i18n/fi.ts index 3b60e898e..107520b29 100644 --- a/resources/i18n/fi.ts +++ b/resources/i18n/fi.ts @@ -2419,7 +2419,85 @@ Final Credit on the cross, setting us free from sin. We bring this software to you for free because He has set us free. - + Projektin johtaminen +%s + +Kehittäjät +%s + +Lahjoittajat +%s + +Testaajat +%s + +Paketoijat +%s + +Kääntäjät +Afrikaans (af) +%s +Czeck (cs) +%s +Danish (da) +%s +German (de) +%s +Greek (el) +%s +English, United Kingdom (en_GB) +%s +English, South Africa (en_ZA) +%s +Spanish (es) +%s +Estonian (et) +%s +Finnish (fi) +%s +French (fr) +%s +Hungarian (hu) +%s +Indonesian (id) +%s +Japanese (ja) +%s +Norwegian Bokmål (nb) +%s +Dutch (nl) +%s +Portuguese, Brazil (pt_BR) +%s +Russian (ru) +%s +Swedish (sv) +%s +Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK) +%s +Chinese(China) (zh_CN) +%s + +Dokumentointi +%s + +Käännös +Python: http://www.python.org/ +Qt4: http://qt.digia.com/ +PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro +Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/ +MuPDF: http://www.mupdf.com/ + +Suurin kiitos +"Sillä niin on Jumala maailmaa rakastanut, +että hän antoi ainokaisen Poikansa, ettei yksikään, +joka häneen uskoo, hukkuisi, +vaan hänellä olisi iankaikkinen elämä" -- Joh. 3:16 + +Ja viimeisenä, mutta ei vähäisimpänä, kiitos kuuluu Jumalalle +meidän Isällemme, joka lähetti Poikansa kuolemaan ristillä puolestamme +ja pesi meidät puhtaaksi synnistä. Tahdomme antaa tämän ohjelmiston +ilmaiseksi sen tähden, mitä hän on tehnyt meidän edestämme samoin ilmaiseksi. @@ -3323,27 +3401,27 @@ Suorittaaksesi ohjatun toiminnon uudelleen myöhemmin, tarkista internetyhteys j There was a connection problem during download, so further downloads will be skipped. Try to re-run the First Time Wizard later. - + Oli yhteysongelmia lataamisen aikana, minkä tähden seuraavat lataukset jätetään välistä. Yritä ajaa uudelleen Ensimmäisen käynnistyksen avustaja myöhemmin. Download complete. Click the %s button to return to OpenLP. - + Lataus on valmis. Paina %s painiketta palataksesi OpenLP-ohjelmaan. Download complete. Click the %s button to start OpenLP. - + Lataus valmis. Paina %s painiketta käynnistääksesi OpenLP:n. Click the %s button to return to OpenLP. - + Paina %s painiketta palataksesi OpenLP:hen. Click the %s button to start OpenLP. - + Paina %s painiketta käynnistääksesi OpenLP:n. diff --git a/resources/i18n/pl.ts b/resources/i18n/pl.ts index e07a49c95..bf92f3ee7 100644 --- a/resources/i18n/pl.ts +++ b/resources/i18n/pl.ts @@ -32,7 +32,7 @@ <strong>Alerts Plugin</strong><br />The alert plugin controls the displaying of alerts on the display screen. - + <strong>Wtyczka komunikatów</strong>Wtyczka komunikatów kontroluje wyświetlanie komunikatów na ekranie. @@ -103,7 +103,8 @@ Do you want to continue anyway? You haven't specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New. - + Nie zdeklarowałeś treści komunikatu. +Proszę, wpisz test zanim wciśniesz "Nowy". @@ -698,7 +699,7 @@ Liczby mogą zostać użyte jedynie na początku i poprzedzać tekst. Duplicate Book Name - Duplikuj nazwę księgi + Powiel nazwę księgi @@ -765,12 +766,12 @@ Księga Rozdział%(verse)sWerset%(range)sRozdział%(verse)sWerset Verse Display - Wyświetl werset + Wyświetlanie wersetów Only show new chapter numbers - Pokaż tylko nowe numery rozdziałów + Pokaż tylko numery nowych rozdziałów @@ -801,32 +802,33 @@ Księga Rozdział%(verse)sWerset%(range)sRozdział%(verse)sWerset Note: Changes do not affect verses already in the service. - Uwaga: ⏎ Zmiany nie wpływają na wersety użyte już w planie nabożeństwa. + Uwaga: +Zmiany nie wpływają na wersety dodane do planu nabożeństwa. Display second Bible verses - Wyświetl kolejne wersety Biblijne + Wyświetl kolejne wersety biblijne Custom Scripture References - Niestandardowe odnośniki do Pisma + Odnośniki do Pisma Verse Separator: - Separator zwrotek: + Separator wersetów (przed numerem wersetu): Range Separator: - Separator rangi: + Separator zakresu: List Separator: - Separator listy: + Separator wymienianych elementów: @@ -855,8 +857,8 @@ Muszą one być odseparowane poziomą kreską "|". Proszę zatwierdzi Book name language in search field, search results and on display: - Book name language in search field, -search results and on display: + Nazwy ksiąg w polu wyszukiwania, +wyniki wyszukiwania i wyniki na ekranie: @@ -866,12 +868,12 @@ search results and on display: Application Language - Język aplikacji + Język programu Show verse numbers - Pokaż nr wersetu + Pokaż numer wersetu @@ -922,7 +924,7 @@ search results and on display: You need to select a book. - Musisz zaznaczyć jakąś Księgę. + Musisz zaznaczyć księgę. @@ -973,7 +975,7 @@ search results and on display: Book name language in search field, search results and on display: - Book name language in search field, search results and on display: + Nazwy ksiąg w polu wyszukiwania, wyniki wyszukiwania i wyniki na ekranie: @@ -988,7 +990,7 @@ search results and on display: Application Language - Język aplikacji + Język programu @@ -1057,7 +1059,7 @@ Nie można dostosowywać i zmieniać nazw ksiąg. This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from. - Ten kreator pomoże ci zaimportować Biblię z różnych formatów. Kliknij poniższy przycisk Dalej aby rozpocząć proces przez wybranie formatu początkowego. + Ten kreator pomoże ci zaimportować Biblię z różnych formatów. Kliknij "dalej", aby rozpocząć proces przez wybranie formatu początkowego. @@ -1282,7 +1284,7 @@ demand and thus an internet connection is required. Second: - Druga: + Alternatywne tłumaczenie: @@ -1297,7 +1299,7 @@ demand and thus an internet connection is required. You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search? - Nie możesz łączyć pojedyńczych i podwójnych wersetów Biblii w wynikach wyszukiwania. Czy chcesz usunąć wyniki wyszukiwania i rozpocząć je od początku? + Nie możesz łączyć pojedyńczych i podwójnych wersetów Biblii w wynikach wyszukiwania. Czy chcesz usunąć wyniki wyszukiwania i rozpocząć kolejne wyszukiwanie? @@ -1352,7 +1354,7 @@ Będziesz musiał zaimportować ją ponownie, aby móc jej znowu używać. Removing unused tags (this may take a few minutes)... - + Usuwanie nieużywanych tagów (to może zająć kilka minut)... @@ -1370,12 +1372,12 @@ Będziesz musiał zaimportować ją ponownie, aby móc jej znowu używać. This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process. - Ten kreator pozwoli ci na aktualizację istniejącej Biblii z poprzedniej wersji OpenLP 2. Kliknij dalej aby rozpocząć proces aktualizacji. + Ten kreator pozwoli ci na aktualizację istniejącej Biblii z poprzedniej wersji OpenLP 2. Kliknij "dalej", aby rozpocząć proces aktualizacji. Select Backup Directory - Wybierz folder Kopii Zapasowej + Wybierz folder kopii zapasowej @@ -1385,7 +1387,7 @@ Będziesz musiał zaimportować ją ponownie, aby móc jej znowu używać. Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our <a href="http://wiki.openlp.org/faq">Frequently Asked Questions</a>. - Poprzednie wydania OpenLP 2.0 nie mogą używać zaktualizowanej Biblii. Za chwilę zostanie utworzona kopia zapasowa obecnych Biblii, więc będziesz mógł po prostu skopiować dane z powrotem do katalogu OpenLP w przypadku gdy będziesz potrzebował powrócić do poprzedniego wydania OpenLP. Instrukcje jak przywrócić pliki można znaleźć w naszym dziale <a href="http://wiki.openlp.org/faq">FAQ Frequently Asked Questions - Najczęściej Zadawane Pytania</a>. + Poprzednie wydania OpenLP 2.0 nie mogą używać zaktualizowanych Biblii. Zostanie utworzona kopia zapasowa obecnych Biblii, więc możesz po prostu skopiować dane z powrotem do katalogu OpenLP w przypadku gdy będziesz potrzebował powrócić do poprzedniego wydania OpenLP. Instrukcje jak przywrócić pliki można znaleźć w naszym dziale <a href="http://wiki.openlp.org/faq">Frequently Asked Questions - Najczęściej Zadawane Pytania</a>. @@ -1420,7 +1422,7 @@ Będziesz musiał zaimportować ją ponownie, aby móc jej znowu używać. Please wait while your Bibles are upgraded. - Proszę czekać podczas aktualizacji Biblii + Proszę czekać, trwa aktualizacja Biblii. @@ -1432,13 +1434,15 @@ To backup your Bibles you need permission to write to the given directory. Upgrading Bible %s of %s: "%s" Failed - Aktualizowanie Biblii %s of %s: "%s" ⏎ Niepowodzenie + Aktualizowanie Biblii %s z %s: "%s" +Niepowodzenie Upgrading Bible %s of %s: "%s" Upgrading ... - Aktualizowanie Biblii %s of %s: "%s" ⏎ Aktualizowanie w toku... + Aktualizowanie Biblii %s z %s: "%s" +Aktualizowanie w toku... @@ -1454,13 +1458,15 @@ Upgrading ... Upgrading Bible %s of %s: "%s" Upgrading %s ... - Aktualizowanie Biblii %s of %s: "%s" ⏎ Aktualizowanie %s.. + Aktualizowanie Biblii %s z %s: "%s" +Aktualizowanie %s.. Upgrading Bible %s of %s: "%s" Complete - Aktualizowanie Biblii %s of %s: "%s" ⏎ Ukończono! + Aktualizowanie Biblii %s z %s: "%s" + Ukończono! @@ -1505,7 +1511,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Incorrect Bible file type supplied. Zefania Bibles may be compressed. You must decompress them before import. - + = @@ -1514,64 +1520,65 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Custom Slide name singular - Slajd niestadardowy + Slajd tekstowy Custom Slides name plural - Slajdy niestandardowe + Slajdy tekstowe Custom Slides container title - Slajdy niestandardowe + Slajdy tekstowe Load a new custom slide. - Wczytaj nowy slajd niestandardowy. + Wczytaj nowy slajd tekstowy. Import a custom slide. - Importowanie slajdów niestandardowych. + Importuj slajd tekstowy. Add a new custom slide. - Dodaj nowy slajd niestandardowy. + Dodaj nowy slajd tekstowy. Edit the selected custom slide. - Edytuj wybrany slajd niestandardowy. + Edytuj wybrany slajd tekstowy. Delete the selected custom slide. - Usuń wybrany slajd niestandardowy + Usuń wybrany slajd tekstowy. Preview the selected custom slide. - Podgląd wybranego slajdu niestandardowego. + Podgląd wybranego slajdu tekstowego. Send the selected custom slide live. - Wyświetl wybrany slajd niestandardowy na ekranie. + Wyświetl wybrany slajd tekstowy na ekranie. Add the selected custom slide to the service. - Dodaj wybrany slajd niestandardowy do planu nabożeństwa. + Dodaj wybrany slajd tekstowy do planu nabożeństwa. <strong>Custom Slide Plugin </strong><br />The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin. - + <strong>Wtyczka slajdu tekstowego</strong> +Wtyczka slajdu tekstowego umożliwia umieszczanie zwykłych ciągów znaków na ekranie, tak jak piosenek. Wtyczka zapewnia większą wolność od wtyczki pieśni. @@ -1579,7 +1586,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Custom Display - Niestandardowe wyświetlanie + Wyświetlanie @@ -1589,7 +1596,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Import missing custom slides from service files - + Zaimportuj brakujące slajdy tekstowe z plików planu nabożeństwa @@ -1597,7 +1604,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Edit Custom Slides - Edytuj slajdy niestandardowe + Edytuj slajdy tekstowe @@ -1652,7 +1659,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym You need to add at least one slide. - + Musisz dodać przynajmniej jeden slajd @@ -1668,7 +1675,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)? - + Czy na pewno chcesz usunąć %n wybrany slajd tekstowy?Czy na pewno chcesz usunąć %n wybrane slajdy tekstowe?Czy na pewno chcesz usunąć %n wybranych slajd? @@ -1753,7 +1760,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym You need to type in a group name. - + Musisz wpisać nazwę grupy @@ -1781,7 +1788,7 @@ Proszę zauważ, że Biblie internetowo będą pobierane na bieżąco, więc wym No group - + Brak grupy @@ -1839,7 +1846,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? There was no display item to amend. - Nie było wyświetlanej pozycji do korekty. + Brak wyświetlanego elementu do korekty. @@ -1849,7 +1856,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? You must select an image or group to delete. - + Musisz wybrać obraz lub grupę do usunięcia @@ -1859,7 +1866,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Are you sure you want to remove "%s" and everything in it? - Jesteś pewien, że chcesz usunąć "%s" i wszystko co się w tym znajduje? + Jesteś pewien, że chcesz usunąć "%s" i całą zawartość? @@ -1867,7 +1874,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Visible background for images with aspect ratio different to screen. - Widoczne tło dla obrazów o innych proporcjach w niż ekran. + Tło dla obrazów o innych proporcjach niż ekran. @@ -1875,7 +1882,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Phonon is a media player which interacts with the operating system to provide media capabilities. - + Phonon to odtwarzacz, który współdziała z systemem operacyjnym, by zapewnić możliwości multimediów. @@ -1885,7 +1892,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Video - Video + Wideo @@ -1895,7 +1902,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Webkit is a media player which runs inside a web browser. This player allows text over video to be rendered. - + Webkit to odtwarzacz, który działa w przeglądarce Internetowej. Pozwala on na przedstawienie tekstu na filmie wideo. @@ -1964,32 +1971,32 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Select Media Clip - + Wybierz klip wideo Source - + Źródło Media path: - + Ścieżka multimediów: Select drive from list - + Wybierz nośnik z listy Load disc - + Załaduj dysk Track Details - + Szczegóły pliku @@ -1999,52 +2006,52 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Audio track: - + Plik audio: Subtitle track: - + Podtytuł pliku: HH:mm:ss.z - + GG:mm:ss.z Clip Range - + Zakres klipu Start point: - + Początek: Set start point - + Ustaw punkt początkowy Jump to start point - + Przejdź do punktu końcowego End point: - + Koniec: Set end point - + Dodaj punkt końcowy Jump to end point - + Przejdź do punktu końcowego @@ -2052,67 +2059,67 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? No path was given - + Brak ścieżki Given path does not exists - + Podana ścieżka nie istnieje An error happened during initialization of VLC player - + Wystąpił błąd podczas uruchamiania odtwarzacza VLC VLC player failed playing the media - + Odtwarzacz VLC nie odtworzył poprawnie pliku. CD not loaded correctly - + CD nie została załadowana poprawnie The CD was not loaded correctly, please re-load and try again. - + Płyta CD nie została załadowana poprawnie, proszę spróbuj ponownie. DVD not loaded correctly - + DVD nie została załadowana poprawnie The DVD was not loaded correctly, please re-load and try again. - + Płyta DVD nie została załadowana poprawnie, proszę spróbuj ponownie. Set name of mediaclip - + Wpisz nazwę klipu Name of mediaclip: - + Nazwa klipu: Enter a valid name or cancel - + Wpisz poprawną nazwę lub anuluj Invalid character - + Nieprawidłowy znak The name of the mediaclip must not contain the character ":" - + Nazwa klipu nie może zawierać znaku ":" @@ -2125,12 +2132,12 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? You must select a media file to delete. - Musisz zaznaczyć plik multimedialny do usunięcia. + Musisz zaznaczyć plik do usunięcia. You must select a media file to replace the background with. - Musisz zaznaczyć plik, by zastąpić go na tło. + Musisz zaznaczyć plik, by użyć go jako tło. @@ -2155,7 +2162,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? There was no display item to amend. - Nie było wyświetlanej pozycji do korekty. + Brak wyświetlanego elementu do korekty. @@ -2170,37 +2177,37 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? VLC player required - + Odtwarzacz VLC wymagany VLC player required for playback of optical devices - + Odtwarzacz VLC jest wymagany do odtwarzania urządzeń Load CD/DVD - + Załaduj CD/DVD Load CD/DVD - only supported when VLC is installed and enabled - + Załaduj CD/DVD - jedynie, gdy VLC jest zainstalowane i aktywowane The optical disc %s is no longer available. - + Dysk optyczny %s nie jest już dostępny. Mediaclip already saved - + Klip został już zapisany This mediaclip has already been saved - + Ten klip został już zapisany @@ -2213,7 +2220,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? Start Live items automatically - + Odtwarzaj automatycznie @@ -2221,7 +2228,7 @@ Czy mimo to chcesz dodać inne? &Projector Manager - + &Projektory @@ -2248,27 +2255,27 @@ Czy OpenLP ma to zrobić teraz? Backup - + Kopia zapasowa OpenLP has been upgraded, do you want to create a backup of OpenLPs data folder? - + OpenLP zostało zaktualizowane. Czy chcesz utworzyć kopię zapasową danych OpenLP? Backup of the data folder failed! - + Nie udało się stworzyć kopii zapasowej! A backup of the data folder has been created at %s - + Kopia zapasowa została utworzona w %s Open - + Otwórz @@ -2313,7 +2320,7 @@ OpenLP jest darmowym programem do obsługi multimediów w kościele. Umożliwia Dowiedz się więcej o OpenLP: http://openlp.org/ -OpenLP jest pisany i wspierany przez wolontariuszy. Jeśli chciałbyś, aby powstawało więcej wolnych, Chrześcijańskich programów, proszę rozważ współpracę przez naciśnięcie poniższego przycisku. +OpenLP jest pisany i wspierany przez wolontariuszy. Jeśli chciałbyś, aby powstawało więcej wolnych, chrześcijańskich programów, proszę rozważ współpracę przez naciśnięcie poniższego przycisku "Ochotnicy". @@ -2408,7 +2415,88 @@ Final Credit on the cross, setting us free from sin. We bring this software to you for free because He has set us free. - + Projekt prowadzili +%s + +Deweloperzy +%s + +Współautorzy +%s + +Testerzy +%s + +Packagers +%s + +Tłumacze + +Afrikaans (af) +%s +Czech (cs) +%s +Danish (da) +%s +German (de) +%s +Greek (el) +%s +English, United Kingdom (en_GB) +%s +English, South Africa (en_ZA) +%s +Spanish (es) +%s +Estonian (et) +%s +Finnish (fi) +%s +French (fr) +%s +Hungarian (hu) +%s +Indonesian (id) +%s +Japanese (ja) +%s +Norwegian Bokmål (nb) +%s +Dutch (nl) +%s +Portuguese, Brazil (pt_BR) +%s +Russian (ru) +%s +Swedish (sv) +%s +Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK) +%s +Chinese(China) (zh_CN) +%s + +Dokumentacja +%s + +Stworzone z: +Python: http://www.python.org/ +Qt4: http://qt.io +PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro +Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/ +MuPDF: http://www.mupdf.com/ + +Końcowe podziękowania +"Tak bowiem Bóg umiłował świat, +że Syna swego Jednorodzonego dał, +aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, +ale miał życie wieczne." +-- ew. Jana 3:16 + +Ostatnie, ale nie mniej ważne podziękowanie +wędruje do Boga, naszego Ojca, za zesłanie +swojego Syna, by ten umarł na krzyżu uwalniając +nas od grzechu. Udostępniamy to oprogramowanie +za darmo, ponieważ to On nas wcześniej uwolnił. @@ -2421,27 +2509,27 @@ Final Credit Number of recent files to display: - Liczba ostatnio używanych plików do wyświetlenia: + Liczba ostatnio wyświetlanych plików: Remember active media manager tab on startup - Zapamiętaj aktywną kartę menedżera multimediów + Zapamiętaj aktywną kartę menedżera multimediów przy starcie Double-click to send items straight to live - Kliknij podwójnie, aby wyświetlić pozycje na ekranie + Kliknij podwójnie, aby wyświetlić element na ekranie Expand new service items on creation - Rozszerz pozycje nowego planu do tworzenia + Rozwiń nowe elementy w planie nabożeństwa Enable application exit confirmation - Zezwól aplikacji potwierdzenie wyjścia + Zezwól na potwierdzenie wyjścia z programu @@ -2451,7 +2539,7 @@ Final Credit Hide mouse cursor when over display window - Ukryj kursor myszy, gdy pojawia się wyświetlający ekran + Ukryj kursor myszy, gdy jest na ekranie @@ -2481,7 +2569,7 @@ Final Credit Preview items when clicked in Media Manager - Podgląd zaznaczonych pozycji w Menedżerze Multimediów + Podgląd klikniętych elementów w menedżerze multimediów @@ -2690,7 +2778,7 @@ Katalog z danymi zostanie zmieniony jak OpenLP zostanie zamknięty. Thursday - + Czwartek @@ -2707,7 +2795,9 @@ Katalog z danymi zostanie zmieniony jak OpenLP zostanie zamknięty.Are you sure you want to change the location of the OpenLP data directory to the default location? This location will be used after OpenLP is closed. - + Czy na pewno chcesz zmienić lokalizację katalogu OpenLP na lokalizację domyślną? + +Ta lokalizacja zostanie zatwierdzona po zamknięciu OpenLP. @@ -2718,7 +2808,13 @@ The location you have selected %s appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with the current data files? - + UWAGA: + +Wybrana lokalizacja + +%s + +zawiera pliki z danymi OpenLP. Czy chcesz zastąpić te pliki aktualnymi plikami danych? @@ -2728,7 +2824,7 @@ appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with th This change will only take effect once OpenLP has been restarted. - Zmiany przyniosą efekt po ponownym uruchomieniu OpenLP. + Zmiany będą zastosowane po ponownym uruchomieniu OpenLP. @@ -2744,17 +2840,17 @@ appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with th RGB - + RGB Video - Video + Wideo Digital - + Cyfrowy @@ -2764,97 +2860,97 @@ appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with th Network - + Sieć RGB 1 - + RGB 1 RGB 2 - + RGB 2 RGB 3 - + RGB 3 RGB 4 - + RGB 4 RGB 5 - + RGB 5 RGB 6 - + RGB 6 RGB 7 - + RGB 7 RGB 8 - + RGB 8 RGB 9 - + RGB 9 Video 1 - + Wideo 1 Video 2 - + Wideo 2 Video 3 - + Wideo 3 Video 4 - + Wideo 4 Video 5 - + Wideo 5 Video 6 - + Wideo 6 Video 7 - + Wideo 7 Video 8 - + Wideo 8 Video 9 - + Wideo 9 @@ -2949,47 +3045,47 @@ appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with th Network 1 - + Sieć 1 Network 2 - + Sieć 2 Network 3 - + Sieć 3 Network 4 - + Sieć 4 Network 5 - + Sieć 5 Network 6 - + Sieć 6 Network 7 - + Sieć 7 Network 8 - + Sieć 8 Network 9 - + Sieć 9 @@ -3023,7 +3119,7 @@ appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with th Attach File - Załącz plik + Dołącz plik @@ -3136,17 +3232,17 @@ Wersja: %s Select Translation - Wybierz tłumaczenie + Wybierz język Choose the translation you'd like to use in OpenLP. - Wybierz tłumaczenie, z którego chcesz korzystać w OpenLP. + Wybierz język, którego chcesz używać w OpenLP. Translation: - Tłumaczenie: + Język: @@ -3159,12 +3255,12 @@ Wersja: %s First Time Wizard - Kreator Pierwszego Uruchomienia + Kreator pierwszego uruchomienia Welcome to the First Time Wizard - Witaj w Kreatorze Pierwszego Uruchomienia + Witaj w kreatorze pierwszego uruchomienia @@ -3194,7 +3290,7 @@ Wersja: %s Media (Audio and Video) - Multimedia (pliki dźwiękowe i filmy) + Multimedia (pliki audio i wideo) @@ -3204,7 +3300,7 @@ Wersja: %s Monitor Song Usage - Monitor użycia pieśni + Statystyki użycia pieśni @@ -3229,7 +3325,7 @@ Wersja: %s No Internet Connection - Brak połączenia z internetem + Brak połączenia z Internetem @@ -3244,7 +3340,7 @@ Wersja: %s Select and download public domain songs. - Zaznacz i pobierz darmowe pieśni. + Zaznacz i pobierz pieśni. @@ -3304,7 +3400,7 @@ Wersja: %s Custom Slides - Slajdy niestandardowe + Slajdy tekstowe @@ -3316,9 +3412,9 @@ Wersja: %s No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes. Click the Finish button now to start OpenLP with initial settings and no sample data. To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later time, check your Internet connection and re-run this wizard by selecting "Tools/Re-run First Time Wizard" from OpenLP. - Brak połączenia internetowego. Kreator Pierwszego Uruchomienia potrzebuje połączenia z internetem, aby móc pobierać przykładowe pieśni, Biblie i motywy. Naciśnij przycisk Zakończ, aby włączyć OpenLP z wstępnymi ustawieniami, bez przykładowych danych. + Brak połączenia internetowego. Kreator pierwszego uruchomienia potrzebuje połączenia z internetem, aby móc pobierać przykładowe pieśni, Biblie i motywy. Naciśnij przycisk Zakończ, aby włączyć OpenLP z wstępnymi ustawieniami, bez przykładowych danych. -Aby uruchomić Kreator pierwszego razu i zaimportować przykładowe dane później, sprawdź połączenie internetowe i uruchom ponownie ten kreator przez zaznaczanie "Narzędzie/Włącz kreator pierwszego razu" w OpenLP. +Aby uruchomić Kreator pierwszego uruchomienia i zaimportować przykładowe dane później, sprawdź połączenie internetowe i uruchom ponownie ten kreator przez zaznaczanie "Narzędzia/Włącz kreator pierwszego uruchomienia" w OpenLP. @@ -3328,44 +3424,46 @@ Aby uruchomić Kreator pierwszego razu i zaimportować przykładowe dane późni There was a connection problem during download, so further downloads will be skipped. Try to re-run the First Time Wizard later. - + Wystąpił problem połączenia internetowego podczas pobierania, więc pominięto pobieranie kolejnych plików. Spróbuj później uruchomić kreator pierwszego uruchomienia ponownie. Download complete. Click the %s button to return to OpenLP. - + Pobieranie zakończone. Kliknij przycisk %s, by wrócić do OpenLP. Download complete. Click the %s button to start OpenLP. - + Pobieranie zakończone. Kliknij przycisk %s, by uruchomić OpenLP. Click the %s button to return to OpenLP. - + Kliknij przycisk %s, by wrócić do OpenLP. Click the %s button to start OpenLP. - + Kliknij przycisk %s, by uruchomić OpenLP. There was a connection problem while downloading, so further downloads will be skipped. Try to re-run the First Time Wizard later. - + Wystąpił problem połączenia internetowego podczas pobierania, więc pominięto pobieranie kolejnych plików. Spróbuj później uruchomić kreator pierwszego uruchomienia ponownie. This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the %s button below to start. - + Ten kreator pomoże ci wstępnie skonfigurować OpenLP. Kliknij przycisk %s, by rozpocząć. To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s button now. - + + +By anulować kreatora pierwszego uruchomienia całkowicie (i nie uruchamiać OpenLP), wciśnij teraz przycisk %s. @@ -3373,7 +3471,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Configure Formatting Tags - Konfiguruj znaczniki formatowania + Konfiguracja znaczniki formatowania @@ -3403,7 +3501,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Custom Formatting - + Dodatkowe formatowanie @@ -3421,12 +3519,12 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Description is missing - + Brak opisu Tag is missing - + Brak tagu @@ -3436,7 +3534,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Description %s already defined. - + Opis %s został już zdeklarowany. @@ -3527,7 +3625,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s General - Ekrany + Ogólne @@ -3547,17 +3645,17 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Application Startup - Startowanie aplikacji + Start programu Show blank screen warning - Pokaż ostrzeżenie o braku ekranu + Pokazuj ostrzeżenia o wygaszonym ekranie Automatically open the last service - Automatycznie otwórz ostatni plan nabożeństwa + Automatycznie otwórz ostatni plan nabożeństwag @@ -3567,7 +3665,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Application Settings - Ustawienia aplikacji + Ustawienia OpenLP @@ -3577,7 +3675,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Automatically preview next item in service - Automatyczny podgląd następnej pozycji z planu nabożeństw + Automatyczny podgląd następnego elementu planu nabożeństwa @@ -3622,7 +3720,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Check for updates to OpenLP - Sprawdź aktualizację OpenLP + Sprawdź aktualizacje OpenLP @@ -3647,12 +3745,12 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Service Item Slide Limits - Limity pozycji slajdów planu nabożeństwa + Elementy graniczne planu Override display position: - Nadrzędna pozycja wyświetlania: + Ustaw położenie obrazu: @@ -3667,17 +3765,17 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s &Remain on Slide - Pozostaw na slajdzie + Pozostaw ten slajd &Wrap around - &Wrap around + &Od początku &Move to next/previous service item - Przenieś do następnej/poprzedniej pozycji nabożeństwa. + Przenieś do następnego/poprzedniego elementu nabożeństwa. @@ -3756,7 +3854,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Theme Manager - Menedżer Motywów + Motywy @@ -3796,7 +3894,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s Save the current service under a new name. - Zapisz obecny plan nabożeństwa pod nową nazwą + Zapisz bieżący plan nabożeństwa pod nową nazwą @@ -3821,12 +3919,12 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s &Media Manager - &Menedżer Multimediów + &Multimedia Toggle Media Manager - Przełącz Menedżera Multimediów + Przełącz menedżera multimediów @@ -3836,7 +3934,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s &Theme Manager - Menadżer mo&tywów + Mo&tywy @@ -3961,7 +4059,7 @@ To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s &Setup - &Szybki + &Start @@ -4056,7 +4154,7 @@ Możesz pobrać najnowszą wersję z http://openlp.org/. Print the current service. - Drukuj obecny plan nabożeństwa + Drukuj bieżący plan nabożeństwa @@ -4076,26 +4174,26 @@ Możesz pobrać najnowszą wersję z http://openlp.org/. Re-run First Time Wizard - Włącz Kreator Pierwszego Uruchomienia + Włącz kreator pierwszego uruchomienia Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes. - Włączanie Kreator Pierwszego Uruchomienia, importowanie pieśni, Biblii i motywów. + Włączanie kreatora pierwszego uruchomienia, importowanie pieśni, Biblii i motywów. Re-run First Time Wizard? - Włączyć Kreator Pierwszego Uruchomienia? + Czy uruchomić kreator pierwszego uruchomienia? Are you sure you want to re-run the First Time Wizard? Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme. - Czy jesteś pewny, że chcesz ponownie włączyć Kreator Pierwszego Uruchomienia? + Czy jesteś pewny, że chcesz ponownie włączyć kreator pierwszego uruchomienia? -Otwieranie go ponownie może spowodować zmiany w obecnej konfiguracji OpenLP, dodać pieśni do istniejącej już listy i zmienić domyślny motyw. +Uruchamianie go ponownie może spowodować zmiany w obecnej konfiguracji OpenLP, dodać pieśni do istniejącej już listy i zmienić domyślny motyw. @@ -4215,32 +4313,34 @@ Importowanie błędnych ustawiań może objawiać się niepoprawnym działaniem The file you have selected does not appear to be a valid OpenLP settings file. Processing has terminated and no changes have been made. - . + Wybrany plik nie wydaje się być poprawnym plikiem ustawień OpenLP + +Proces został zatrzymany i nie wykonano żadnych zmian. Projector Manager - + Projektory Toggle Projector Manager - + Przełącz menedżer projektorów Toggle the visibility of the Projector Manager - + Przełącz widoczność menedżera projektorów Export setting error - + Błąd eksportu ustawień The key "%s" does not have a default value so it will be skipped in this export. - + Klucz "%s" nie posiada domyślnej wartości, więc zostanie pominięty w tym eksporcie. @@ -4284,12 +4384,12 @@ Baza danych: %s You must select one or more items to preview. - Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden element aby uruchomić podgląd. + Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden element, aby uruchomić podgląd. You must select one or more items to send live. - Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden element aby pokazać go na ekranie. + Musisz zaznaczyć przynajmniej jeden element, aby pokazać go na ekranie. @@ -4314,7 +4414,7 @@ Baza danych: %s You must select one or more items to add. - Musisz zaznaczyć jeden lub więcej elementów, aby to dodać. + Musisz zaznaczyć jeden lub więcej elementów, aby go dodać. @@ -4336,12 +4436,12 @@ Nieobsługiwany przyrostek. &Clone - &Klonuj + &Kopiuj Duplicate files were found on import and were ignored. - Podwójne pliki zostały znalezione i zignorowane. + Powtarzające się pliki zostały znalezione i zignorowane. @@ -4362,22 +4462,22 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Unknown status - + Nieznany status No message - + Brak wiadomości Error while sending data to projector - + Błąd podczas wysyłania danych do projektora Undefined command: - + Niezdefiniowana komenda: @@ -4385,22 +4485,22 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Players - + Odtwarzacze Available Media Players - Dostepne odtwarzacze multimediów + Dostępne odtwarzacze Player Search Order - + Kolejność używania odtwarzaczy Visible background for videos with aspect ratio different to screen. - + Tło dla filmów o innych proporcjach niż ekran. @@ -4837,12 +4937,12 @@ Nieobsługiwany przyrostek. General projector error - + Błąd ogólny projektora Not connected error - + Błąd braku połączenia @@ -4857,7 +4957,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. High temperature detected - + Wykryta wysoka temperatura @@ -4872,27 +4972,27 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Authentication Error - + Błąd autoryzacji Undefined Command - + Niezdefiniowana komenda Invalid Parameter - + Nieprawidłowy parametr Projector Busy - + Projektor zajęty Projector/Display Error - + Błąd projektora/wyświetlacza @@ -4902,22 +5002,22 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Warning condition detected - + Wykryto stan ostrzegawczy Error condition detected - + Wykryto stan błędu PJLink class not supported - + Klasa PJlink nie jest wspierana Invalid prefix character - + Nieprawidłowy znak przedrostka @@ -5007,7 +5107,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. The proxy address set with setProxy() was not found - + Adres proxy ustanowiony przez setProxy() nie został odnaleziony @@ -5022,32 +5122,32 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Not connected - + Niepołączono Connecting - + Łączenie Connected - + Połączono Getting status - + Otrzymywanie statusu Off - + Wył. Initialize in progress - + Uruchamianie trwa @@ -5072,17 +5172,17 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Projector Information available - + Dostępne informacje o projektorze Sending data - + Wysyłanie danych Received data - + Otrzymano dane @@ -5090,12 +5190,12 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Name Not Set - + Nie ustawiono nazwy You must enter a name for this entry.<br />Please enter a new name for this entry. - + Musisz @@ -5108,37 +5208,37 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Add New Projector - + Dodaj nowy projektor Edit Projector - + Edytuj projektor IP Address - + Adres IP Port Number - + Numer portu PIN - + PIN Name - + Nazwa Location - + Lokalizacja @@ -5161,77 +5261,77 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Add Projector - + Dodaj projektor Add a new projector - + Dodaj nowy projektor Edit Projector - + Edytuj projektor Edit selected projector - + Edytuj wybrany projektor Delete Projector - + Usuń projektor Delete selected projector - + Usuń wybrany projektor Select Input Source - + Wybierz źródło wejścia Choose input source on selected projector - + Wybierz źródło wejścia do wybranego projektora View Projector - + Widok projektora View selected projector information - + Widok wybranego projektora Connect to selected projector - + Połącz z wybranym projektorem Connect to selected projectors - + Połącz z wybranymi projektorami Disconnect from selected projectors - + Odłącz od wybranych projektorów Disconnect from selected projector - + Odłącz od wybranego projektora Power on selected projector - + Włącz wybrany projektor @@ -5246,7 +5346,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Blank selected projector screen - + Wygaś ekran wybranego projektora @@ -5256,67 +5356,67 @@ Nieobsługiwany przyrostek. &View Projector Information - + &Widok informacji o projektorze &Edit Projector - + &Edytuj projektor &Connect Projector - + &Połącz z projektorem D&isconnect Projector - + &Odłącz projektor Power &On Projector - + Włącz projektor Power O&ff Projector - + Wyłącz projektor Select &Input - + Wybierz źródło Edit Input Source - + Edytuj źródło wejścia &Blank Projector Screen - + &Wygaś ekran projektora &Show Projector Screen - + &Pokaż ekran projektora &Delete Projector - + &Usuń projektor Name - + Nazwa IP - + IP @@ -5331,12 +5431,12 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Projector information not available at this time. - + Informacje o projektorze nie są w tej chwili dostępne Projector Name - + Nazwa projektora @@ -5351,7 +5451,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Other info - + Inne informacje @@ -5371,7 +5471,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Current source input is - + Obecnym źródłem jest @@ -5381,42 +5481,42 @@ Nieobsługiwany przyrostek. On - + Wł. Off - + Wył. Hours - + Godzin No current errors or warnings - + Obecnie brak błędów/ostrzeżeń Current errors/warnings - + Obecne błędy/ostrzeżenia Projector Information - + Informacje o projektorze No message - + Brak wiadomości Not Implemented Yet - + Jeszcze nie zastosowano @@ -5434,7 +5534,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Temperature - + Temperatura @@ -5457,7 +5557,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Projector - + Projektor @@ -5467,7 +5567,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Connect to projectors on startup - + Połącz z projektorami przy rozpoczęciu programu @@ -5495,17 +5595,17 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Duplicate IP Address - + Powiel adres IP Invalid IP Address - + Nieprawidłowy adres IP Invalid Port Number - + Niewłaściwy numer portu @@ -5567,7 +5667,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Move item up one position in the service. - Przenieś pozycję o jedną w górę. + Przenieś element o jeden w górę. @@ -5577,7 +5677,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. Move item down one position in the service. - Przenieś pozycję o jedną w dół + Przenieś element o jeden w dół @@ -5717,7 +5817,7 @@ Nieobsługiwany przyrostek. The current service has been modified. Would you like to save this service? - Obecny plan nabożeństwa został zmodyfikowany. Czy chciałbyś go zapisać? + Bieżący plan nabożeństwa został zmodyfikowany. Czy chciałbyś go zapisać? @@ -5823,12 +5923,12 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. &Rename... - + &Zmień nazwę Create New &Custom Slide - + Utwórz nowy &slajd tekstowy @@ -5853,17 +5953,17 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. OpenLP Service Files (*.osz *.oszl) - + Pliki planu nabożeństw OpenLP (*.osz *.oszl) OpenLP Service Files (*.osz);; OpenLP Service Files - lite (*.oszl) - + Pliki planu nabożeństw OpenLP (*.osz);; Pliki planu nabożeństw OpenLP -lite (*.oszl) OpenLP Service Files (*.osz);; - + Pliki planu nabożeństw OpenLP (*.osz);; @@ -5875,12 +5975,13 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. The service file you are trying to open is in an old format. Please save it using OpenLP 2.0.2 or greater. - + Plan nabożeństwa, który chcesz otworzyć, jest w starym formacie. +Proszę, zapisz go za pomocą OpenLP 2.0.2 lub nowszym. This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2 service file. - + Ten plik jest uszkodzony lub nie jest planem nabożeństwa OpenLP 2. @@ -5895,7 +5996,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Input delay - + Opóźnienie źródła @@ -5905,7 +6006,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Rename item title - + Zmień nazwę elementu @@ -5944,7 +6045,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Duplicate Shortcut - Duplikuj skróty + Powiel skróty @@ -5959,7 +6060,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively. - Wybierz akcję i wciśnij jeden z przycisków poniżej by stwarzać odpowiednio podstawowe i alternatywne skróty. + Wybierz akcję i wciśnij jeden z przycisków poniżej, by tworzyć odpowiednio podstawowe i alternatywne skróty. @@ -6097,7 +6198,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Video position. - Pozycja wideo. + Element wideo. @@ -6175,12 +6276,12 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Select Projector Source - + Wybierz źródło projektora Edit Projector Source Text - + Edytuj tekst źródła projektora @@ -6188,7 +6289,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Select Projector Source - + Wybierz źródło projektora @@ -6443,7 +6544,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. You must select a theme to delete. - Musisz zaznaczyć moty do usunięcia. + Musisz zaznaczyć motywy do usunięcia. @@ -6692,7 +6793,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background. - Ten kreator pomoże Ci stworzyć i edytować motywy. Kliknij przycisk poniżej, by zacząć przygotowywać twoje tło. + Ten kreator pomoże ci tworzyć i edytować motywy. Kliknij "dalej", aby zacząć ten proces od ustawienia tła. @@ -6777,17 +6878,17 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Solid color - + Jednolity kolor color: - + kolor: Allows you to change and move the Main and Footer areas. - + Pozwala zmieniać i przenosić obszar główny i stopkę. @@ -6800,7 +6901,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Global Theme - Globalny motyw + Domyślny motyw @@ -6815,7 +6916,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Use the theme from each song in the database. If a song doesn't have a theme associated with it, then use the service's theme. If the service doesn't have a theme, then use the global theme. - Użyj motywu każdej pieśni z bazy danych. Jeśli pieśń nie ma przypisanego motywu, użyj motywu nabożeństwa. Jeśli nabożeństwo nie ma motywu, użyj motywu globalnego. + Używa motywu każdej pieśni z bazy danych. Jeśli pieśń nie ma przypisanego motywu, używa motywu nabożeństwa. Jeśli nabożeństwo nie ma motywu, używa motywu domyślnego. @@ -6825,7 +6926,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Use the theme from the service, overriding any of the individual songs' themes. If the service doesn't have a theme, then use the global theme. - Użyj motywu przypisanego nabożeństwu ignorując indywidualne motywy pieśni. Jeśli nabożeństwo nie ma motywu, użyj motywu globalnego. + Używa motywu przypisanego nabożeństwu ignorując indywidualne motywy pieśni. Jeśli nabożeństwo nie ma motywu, używa motywu domyślnego. @@ -6835,7 +6936,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs. - Użyj motywu globalnego ignorując motyw przypisany nabożeństwu lub pieśni. + Użyj motywu domyślnego ignorując motyw przypisany nabożeństwu lub pieśni. @@ -6863,12 +6964,12 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Move selection up one position. - Przenieś zaznaczenie w górę o jedną pozycję. + Przenieś zaznaczenie o jeden w górę. Move selection down one position. - Przenieś zaznaczenie w dół o jedną pozycję. + Przenieś zaznaczenie o jeden w dół . @@ -6878,7 +6979,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Finished import. - Importowanie zakończono. + Importowanie zakończone. @@ -6979,7 +7080,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. Song Maintenance - Maintenance pieśni + Spis pieśni @@ -7098,7 +7199,7 @@ Te pliki zostaną usunięte, jeśli kontynuujesz zapisywanie. CCLI number: - numer CCLI + Numer CCLI: @@ -7145,7 +7246,7 @@ See http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior for Duplicate Error - Błąd duplikacji + Błąd powielania @@ -7232,7 +7333,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Layout style: - Styl układu: + Układ: @@ -7331,7 +7432,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. No Item Selected Singular - Nie zaznaczono żadnej pozycji + Nie zaznaczono żadnego elementu @@ -7342,12 +7443,12 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. OpenLP 2 - + OpenLP 2 OpenLP 2.1 - + OpenLP 2.1 @@ -7383,13 +7484,13 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Projector Singular - + Projektor Projectors Plural - + Projektory @@ -7523,7 +7624,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Version - Wersja + Tłumaczenie: @@ -7680,7 +7781,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. An error occurred in the Powerpoint integration and the presentation will be stopped. Restart the presentation if you wish to present it. - + Wystąpił błąd we współpracy z Powerpointem i prezentacja zostanie zatrzymana. Uruchom ją ponownie, jeśli chcesz ją zaprezentować. @@ -7698,7 +7799,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Allow presentation application to be overridden - Zezwól aplikacji prezentacji być nadrzędną + Zezwól oprogromowaniu prezentacji być główną @@ -7935,7 +8036,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. HTTPS Server - + Serwer HTTPS @@ -7945,12 +8046,12 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. User Authentication - + Uwierzytelnienie użytkownika User id: - + ID użytkownika: @@ -7968,12 +8069,12 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. &Song Usage Tracking - Śledzenie &używania pieśni + Statystyki &używania pieśni &Delete Tracking Data - &Usuń dane śledzenia + &Usuń dotychczasowe dane @@ -7983,7 +8084,7 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. &Extract Tracking Data - &Eksportuj dane śledzenia + &Eksportuj dane @@ -7998,12 +8099,12 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Toggle the tracking of song usage. - Włącz śledzenie używalności pieśni. + Włącz śledzenie pieśni. <strong>SongUsage Plugin</strong><br />This plugin tracks the usage of songs in services. - <strong>Wtyczka Zastosowania Pieśni</strong><br />Ta wtyczka śledzi wykorzystanie pieśni. + <strong>Wtyczka Statystyk Pieśni</strong><br />Ta wtyczka zapisuje wykorzystanie pieśni. @@ -8031,12 +8132,12 @@ Proszę zaznaczyć go ręcznie. Song usage tracking is active. - Śledzenie używalności pieśni jest włączone. + Śledzenie pieśni jest włączone. Song usage tracking is inactive. - Śledzenie używalności pieśni jest wyłączone. + Śledzenie pieśni jest wyłączone. @@ -8335,12 +8436,12 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. Find &Duplicate Songs - + Znajdź &powtarzające się pieśni Find and remove duplicate songs in the song database. - + Znajdź i usuń powtarzające się pieśni z bazy danych. @@ -8349,25 +8450,25 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. Words Author who wrote the lyrics of a song - + Słowa Music Author who wrote the music of a song - + Muzyka Words and Music Author who wrote both lyrics and music of a song - + Słowa i muzyka Translation Author who translated the song - Tłumaczenie + Język @@ -8375,7 +8476,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. Author Maintenance - Maintenance autorów + Spis autorów @@ -8421,7 +8522,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. Invalid DreamBeam song file. Missing DreamSong tag. - + Niewłaściwy plik DreamBeam. Brak tagu DreamSong. @@ -8434,17 +8535,17 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. "%s" could not be imported. %s - + "%s" nie mógł zostać zaimportowany. %s Unexpected data formatting. - + Niespodziewane formatowanie danych. No song text found. - + Nie znaleziono testu pieśni. @@ -8455,17 +8556,17 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. This file does not exist. - + Ten plik nie istnieje. Could not find the "Songs.MB" file. It must be in the same folder as the "Songs.DB" file. - + Nie znaleziono pliku "Songs.MB". Musi on się znajdować w tym samym folderze co plik "Songs.DB". This file is not a valid EasyWorship database. - + Ten plik nie jest poprawną bazą danych EasyWorship. @@ -8511,7 +8612,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. &Verse order: - Kolejność wersów: + Kolejność zwrotek: @@ -8601,7 +8702,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the "Add Author to Song" button to add the new author. - Nie wybrałeś odpowiedniego autora. Wybierz autora z listy lub wpisz nowego autora i wybierz "Dodaj autora do pieśni", by dodać nowego autora. + Nie wybrałeś właściwego autora. Wybierz autora z listy lub wpisz nowego autora i wybierz "Dodaj autora do pieśni", by dodać nowego autora. @@ -8621,7 +8722,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the "Add Topic to Song" button to add the new topic. - Nie wybrałeś odpowiedniego tematu. Wybierz autora z listy lub wpisz nowy temat i wybierz "Dodaj temat pieśni", by dodać nowy temat. + Nie wybrałeś właściwego tematu. Wybierz autora z listy lub wpisz nowy temat i wybierz "Dodaj temat pieśni", by dodać nowy temat. @@ -8651,7 +8752,7 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. Linked Audio - Połączone audio + Dołączone audio @@ -8687,33 +8788,35 @@ Kodowanie znaków jest odpowiedzialne za ich właściwą reprezentację. There are no verses corresponding to "%(invalid)s".Valid entries are %(valid)s. Please enter the verses separated by spaces. - + Nie ma zwrotek o oznaczeniu "%(invalid)s". Właściwymi oznaczeniami są %(valid)s. +Proszę, wpisz zwrotki oddzielając je spacją. There is no verse corresponding to "%(invalid)s".Valid entries are %(valid)s. Please enter the verses separated by spaces. - + Nie ma zwrotki o oznaczeniu "%(invalid)s". Właściwymi oznaczeniami są %(valid)s. +Proszę, wpisz zwrotki oddzielając je spacją. Invalid Verse Order - + Niewłaściwa kolejność zwrotek &Edit Author Type - + &Edytuj typ autora Edit Author Type - + Edytuj typ autora Choose type for this author - + Wybierz typ dla tego autora @@ -8784,7 +8887,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Please wait while your songs are exported. - Proszę czekać podczas eksportowania pieśni. + Proszę czekać, trwa eksportowanie pieśni. @@ -8845,7 +8948,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from. - Ten kreator pomoże Ci zaimportować pieśni z różnych formatów. Naciśnij poniższy przycisk dalej, aby zacząć proces poprzez wybieranie formatu, z którego będziemy importować. + Ten kreator pomoże ci zaimportować pieśni z różnych formatów. Kliknij "dalej", aby zacząć proces poprzez wybieranie formatu, z którego będziemy importować. @@ -8865,7 +8968,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Please wait while your songs are imported. - Proszę czekać podczas importowania pieśni. + Proszę czekać, trwa importowanie pieśni. @@ -9081,7 +9184,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Are you sure you want to delete the %n selected song(s)? - + Czy na pewno chcesz usunąć %n wybraną pieśń?Czy na pewno chcesz usunąć %n wybrane pieśni?Czy na pewno chcesz usunąć %n wybranych pieśni? @@ -9149,7 +9252,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Invalid OpenSong song file. Missing song tag. - + Niewłaściwy plik OpenSong. Brak tagu pieśni. @@ -9190,12 +9293,12 @@ Please enter the verses separated by spaces. Song Book Maintenance - Maintenance śpiewników + Spis śpiewników &Name: - &Imię: + &Nazwa: @@ -9382,17 +9485,17 @@ Please enter the verses separated by spaces. Save username and password - + Zapisz nazwę użytkownika i hasło Login - + Login Search Text: - + Wyszukaj tekst: @@ -9422,7 +9525,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Author(s): - + Autor(rzy): @@ -9432,12 +9535,12 @@ Please enter the verses separated by spaces. CCLI Number: - + Numer CCLI: Lyrics: - + Słowa: @@ -9452,57 +9555,58 @@ Please enter the verses separated by spaces. More than 1000 results - + Ponad 1000 wyników Your search has returned more than 1000 results, it has been stopped. Please refine your search to fetch better results. - + Twoje wyszukiwanie przyniosło ponad 1000 wyników, więc zostało zatrzymane. Proszę, dopracuj swoje wyszukiwanie, by otrzymać lepsze wyniki. Logging out... - + Wylogowywanie... Save Username and Password - + Zapisz nazwę użytkownika i hasło WARNING: Saving your username and password is INSECURE, your password is stored in PLAIN TEXT. Click Yes to save your password or No to cancel this. - + UWAGA: +Zapisywanie nazwy użytkownika i hasła jest NIEBEZPIECZNE, twoje hasło jest zapisane jako ZWYKŁY TEKST. Kliknij Tak, by zapisać hasło lub Nie, by anulować. Error Logging In - + Błąd logowania There was a problem logging in, perhaps your username or password is incorrect? - + Wystąpił problem logowania, być może nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawna? Song Imported - + Pieśni zaimportowano Your song has been imported, would you like to exit now, or import more songs? - + Twoje pieśni zostały zaimportowane, czy chcesz teraz wyjść, czy zaimportować więcej pieśni? Import More Songs - + Zaimportuj więcej pieśni Exit Now - + Wyjdź @@ -9515,12 +9619,12 @@ Please enter the verses separated by spaces. Enable search as you type - Umożliwiaj przeszukiwanie, gdy piszesz + Umożliwiaj wyszukiwanie podczas pisania Display verses on live tool bar - Wyświetlaj wersety na pomocniczym pasku na ekranie + Wyświetlaj słowa w sekcji ekranu @@ -9530,12 +9634,12 @@ Please enter the verses separated by spaces. Import missing songs from service files - Importowanie brakujących pieśni z plików + Importuj brakujące pieśni z plików Display songbook in footer - + Wyświetl nazwę śpiewnika w stopce @@ -9543,7 +9647,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Topic Maintenance - Maintenance tematów + Spis tematów @@ -9604,7 +9708,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Invalid Words of Worship song file. Missing "WoW File\nSong Words" header. - + Niewłaściwy plik pieśni Words of Worship. Brakujący nagłówek "WoW File\nSong Words" @@ -9627,7 +9731,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. File not valid WorshipAssistant CSV format. - + Plik niewłaściwy wg formatu WorshipAssisant CSV. @@ -9640,7 +9744,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. Unable to connect the WorshipCenter Pro database. - + Nie można połączyć z bazą danych WorshipCenter Pro @@ -9676,32 +9780,32 @@ Please enter the verses separated by spaces. Wizard - + Kreator This wizard will help you to remove duplicate songs from the song database. You will have a chance to review every potential duplicate song before it is deleted. So no songs will be deleted without your explicit approval. - + Ten kreator pomoże ci usunąć powtarzające się pieśni z bazy danych. Masz możliwość przeglądu każdej potencjalnie powtarzającej się pieśni, więc żadna nie zostanie usunięta bez twojej bezpośredniej zgody. Searching for duplicate songs. - + Szukanie powtarzających się piosenek. Please wait while your songs database is analyzed. - + Proszę czekać, pieśni z bazy są analizowane. Here you can decide which songs to remove and which ones to keep. - + Tu możesz zdecydować które pieśni usunąć, a które zachować. Review duplicate songs (%s/%s) - + Przegląd powtarzających się pieśni (%s/%s) @@ -9711,7 +9815,7 @@ Please enter the verses separated by spaces. No duplicate songs have been found in the database. - + Nie znaleziono żadnych powtarzających się pieśni w bazie. \ No newline at end of file