forked from openlp/openlp
9789 lines
416 KiB
XML
9789 lines
416 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" sourcelanguage="" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="151"/>
|
|
<source>&Alert</source>
|
|
<translation>&Melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="151"/>
|
|
<source>Show an alert message.</source>
|
|
<translation>Vis en melding.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="209"/>
|
|
<source>Alert</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="210"/>
|
|
<source>Alerts</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Meldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="214"/>
|
|
<source>Alerts</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Meldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="199"/>
|
|
<source><strong>Alerts Plugin</strong><br />The alert plugin controls the displaying of alerts on the display screen.</source>
|
|
<translation><strong>Meldinger</strong><br />Dette programtillegget kontrollerer visningen av varsel- og opplysningsmeldinger.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="95"/>
|
|
<source>Alert Message</source>
|
|
<translation>Meldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="96"/>
|
|
<source>Alert &text:</source>
|
|
<translation>Meldings&tekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="98"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Lagre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="100"/>
|
|
<source>Displ&ay</source>
|
|
<translation>Vi&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="101"/>
|
|
<source>Display && Cl&ose</source>
|
|
<translation>Vis && L&ukk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>
|
|
<source>New Alert</source>
|
|
<translation>Ny melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
|
|
<source>&Parameter:</source>
|
|
<translation>&Parameter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
|
|
<source>No Parameter Found</source>
|
|
<translation>Ingen parametre funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
|
|
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
|
|
Do you want to continue anyway?</source>
|
|
<translation>Du har ikke angitt et parameter i feltet.
|
|
Vil du fortsette?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>
|
|
<source>No Placeholder Found</source>
|
|
<translation>Ingen plassholder funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>
|
|
<source>The alert text does not contain '<>'.
|
|
Do you want to continue anyway?</source>
|
|
<translation>Meldingsteksten inneholder ikke '<>'.
|
|
Vil du fortsette likevel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>
|
|
<source>You haven't specified any text for your alert.
|
|
Please type in some text before clicking New.</source>
|
|
<translation>Du har ikke spesifisert noen tekst for meldingen.
|
|
Vennligst skriv inn tekst før du klikker Ny.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="63"/>
|
|
<source>Alert message created and displayed.</source>
|
|
<translation>Meldingen er laget og vist.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="98"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Skrifttype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="99"/>
|
|
<source>Font name:</source>
|
|
<translation>Skriftnavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="100"/>
|
|
<source>Font color:</source>
|
|
<translation>Skriftfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="101"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="102"/>
|
|
<source>Font size:</source>
|
|
<translation>Skriftstørrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="104"/>
|
|
<source>Alert timeout:</source>
|
|
<translation>Meldingsvarighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="136"/>
|
|
<source>&Bible</source>
|
|
<translation>&Bibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="206"/>
|
|
<source>Bible</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Bibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="207"/>
|
|
<source>Bibles</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Bibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="211"/>
|
|
<source>Bibles</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Bibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="685"/>
|
|
<source>No Book Found</source>
|
|
<translation>Ingen bok funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="685"/>
|
|
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
|
|
<translation>Ingen samsvarende bok ble funnet i denne Bibelen. Sjekk at du har stavet navnet på boken riktig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="216"/>
|
|
<source>Import a Bible.</source>
|
|
<translation>Importer en ny bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="217"/>
|
|
<source>Add a new Bible.</source>
|
|
<translation>Legg til en ny bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="218"/>
|
|
<source>Edit the selected Bible.</source>
|
|
<translation>Rediger valgte bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="219"/>
|
|
<source>Delete the selected Bible.</source>
|
|
<translation>Slett valgte bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="220"/>
|
|
<source>Preview the selected Bible.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis valgte bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="221"/>
|
|
<source>Send the selected Bible live.</source>
|
|
<translation>Fremvis valgte bibel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="222"/>
|
|
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte bibelsitat til møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="175"/>
|
|
<source><strong>Bible Plugin</strong><br />The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
|
|
<translation><strong>Bibeltillegg</strong><br />Dette tillegget gjør det mulig å vise bibelsitat fra ulike kilder under en gudstjeneste/møte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="147"/>
|
|
<source>&Upgrade older Bibles</source>
|
|
<translation>&Oppgraderer eldre bibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="147"/>
|
|
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
|
|
<translation>Oppgrader bibeldatabasen til nyeste format.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="87"/>
|
|
<source>Genesis</source>
|
|
<translation>1. Mosebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="88"/>
|
|
<source>Exodus</source>
|
|
<translation>2. Mosebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="89"/>
|
|
<source>Leviticus</source>
|
|
<translation>3. Mosebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="90"/>
|
|
<source>Numbers</source>
|
|
<translation>4. Mosebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="91"/>
|
|
<source>Deuteronomy</source>
|
|
<translation>5. Mosebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="92"/>
|
|
<source>Joshua</source>
|
|
<translation>Josva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="93"/>
|
|
<source>Judges</source>
|
|
<translation>Dommerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="94"/>
|
|
<source>Ruth</source>
|
|
<translation>Rut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="95"/>
|
|
<source>1 Samuel</source>
|
|
<translation>1. Samuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="96"/>
|
|
<source>2 Samuel</source>
|
|
<translation>2. Samuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="97"/>
|
|
<source>1 Kings</source>
|
|
<translation>1. Kongebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="98"/>
|
|
<source>2 Kings</source>
|
|
<translation>2. Kongebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="99"/>
|
|
<source>1 Chronicles</source>
|
|
<translation>1. Krønikebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="100"/>
|
|
<source>2 Chronicles</source>
|
|
<translation>2. Krønikebok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="101"/>
|
|
<source>Ezra</source>
|
|
<translation>Esra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="102"/>
|
|
<source>Nehemiah</source>
|
|
<translation>Nehemja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="103"/>
|
|
<source>Esther</source>
|
|
<translation>Ester</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="104"/>
|
|
<source>Job</source>
|
|
<translation>Job</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="105"/>
|
|
<source>Psalms</source>
|
|
<translation>Salmene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="106"/>
|
|
<source>Proverbs</source>
|
|
<translation>Ordspråkene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="107"/>
|
|
<source>Ecclesiastes</source>
|
|
<translation>Forkynneren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="108"/>
|
|
<source>Song of Solomon</source>
|
|
<translation>Høysangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="109"/>
|
|
<source>Isaiah</source>
|
|
<translation>Jesaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="110"/>
|
|
<source>Jeremiah</source>
|
|
<translation>Jeremia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="111"/>
|
|
<source>Lamentations</source>
|
|
<translation>Klagesangene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="112"/>
|
|
<source>Ezekiel</source>
|
|
<translation>Esekiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="113"/>
|
|
<source>Daniel</source>
|
|
<translation>Daniel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="114"/>
|
|
<source>Hosea</source>
|
|
<translation>Hosea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="115"/>
|
|
<source>Joel</source>
|
|
<translation>Joel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="116"/>
|
|
<source>Amos</source>
|
|
<translation>Amos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="117"/>
|
|
<source>Obadiah</source>
|
|
<translation>Obadja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="118"/>
|
|
<source>Jonah</source>
|
|
<translation>Jona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="119"/>
|
|
<source>Micah</source>
|
|
<translation>Mika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="120"/>
|
|
<source>Nahum</source>
|
|
<translation>Nahum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="121"/>
|
|
<source>Habakkuk</source>
|
|
<translation>Habakkuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="122"/>
|
|
<source>Zephaniah</source>
|
|
<translation>Sefanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="123"/>
|
|
<source>Haggai</source>
|
|
<translation>Haggai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="124"/>
|
|
<source>Zechariah</source>
|
|
<translation>Sakarja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="125"/>
|
|
<source>Malachi</source>
|
|
<translation>Malaki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="126"/>
|
|
<source>Matthew</source>
|
|
<translation>Matteus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="127"/>
|
|
<source>Mark</source>
|
|
<translation>Markus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="128"/>
|
|
<source>Luke</source>
|
|
<translation>Lukas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="129"/>
|
|
<source>John</source>
|
|
<translation>Johannes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="130"/>
|
|
<source>Acts</source>
|
|
<translation>Apostlenes gjerninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="131"/>
|
|
<source>Romans</source>
|
|
<translation>Romerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="132"/>
|
|
<source>1 Corinthians</source>
|
|
<translation>1. Korinterne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="133"/>
|
|
<source>2 Corinthians</source>
|
|
<translation>2. Korinterne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="134"/>
|
|
<source>Galatians</source>
|
|
<translation>Galaterne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="135"/>
|
|
<source>Ephesians</source>
|
|
<translation>Efeserne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="136"/>
|
|
<source>Philippians</source>
|
|
<translation>Filipperne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="137"/>
|
|
<source>Colossians</source>
|
|
<translation>Kolosserne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="138"/>
|
|
<source>1 Thessalonians</source>
|
|
<translation>1. Tessalonikerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="139"/>
|
|
<source>2 Thessalonians</source>
|
|
<translation>2. Tessalonikerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="140"/>
|
|
<source>1 Timothy</source>
|
|
<translation>1. Timoteus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="141"/>
|
|
<source>2 Timothy</source>
|
|
<translation>2. Timoteus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="142"/>
|
|
<source>Titus</source>
|
|
<translation>Titus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="143"/>
|
|
<source>Philemon</source>
|
|
<translation>Filemon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="144"/>
|
|
<source>Hebrews</source>
|
|
<translation>Hebreerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="145"/>
|
|
<source>James</source>
|
|
<translation>Jakob</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="146"/>
|
|
<source>1 Peter</source>
|
|
<translation>1. Peter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="147"/>
|
|
<source>2 Peter</source>
|
|
<translation>2. Peter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="148"/>
|
|
<source>1 John</source>
|
|
<translation>1. Johannes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="149"/>
|
|
<source>2 John</source>
|
|
<translation>2. Johannes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="150"/>
|
|
<source>3 John</source>
|
|
<translation>3. Johannes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="151"/>
|
|
<source>Jude</source>
|
|
<translation>Judas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="152"/>
|
|
<source>Revelation</source>
|
|
<translation>Åpenbaringen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="153"/>
|
|
<source>Judith</source>
|
|
<translation>Judit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="154"/>
|
|
<source>Wisdom</source>
|
|
<translation>Visdomsboken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="155"/>
|
|
<source>Tobit</source>
|
|
<translation>Tobit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="156"/>
|
|
<source>Sirach</source>
|
|
<translation>Sirak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="157"/>
|
|
<source>Baruch</source>
|
|
<translation>Baruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="158"/>
|
|
<source>1 Maccabees</source>
|
|
<translation>1. Makkabeerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="159"/>
|
|
<source>2 Maccabees</source>
|
|
<translation>2. Makkabeerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="160"/>
|
|
<source>3 Maccabees</source>
|
|
<translation>3. Makkabeerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="161"/>
|
|
<source>4 Maccabees</source>
|
|
<translation>4. Makkabeerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="162"/>
|
|
<source>Rest of Daniel</source>
|
|
<translation>Tillegg til Daniel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="163"/>
|
|
<source>Rest of Esther</source>
|
|
<translation>Tillegg til Ester</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="164"/>
|
|
<source>Prayer of Manasses</source>
|
|
<translation>Manasses bønn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="165"/>
|
|
<source>Letter of Jeremiah</source>
|
|
<translation>Jeremias brev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="166"/>
|
|
<source>Prayer of Azariah</source>
|
|
<translation>Azarias bønn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="167"/>
|
|
<source>Susanna</source>
|
|
<translation>Susanna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="168"/>
|
|
<source>Bel</source>
|
|
<translation>Bel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="169"/>
|
|
<source>1 Esdras</source>
|
|
<translation>3. Esra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="170"/>
|
|
<source>2 Esdras</source>
|
|
<translation>4. Esra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="179"/>
|
|
<source>:</source>
|
|
<comment>Verse identifier e.g. Genesis 1 : 1 = Genesis Chapter 1 Verse 1</comment>
|
|
<translation>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="179"/>
|
|
<source>v</source>
|
|
<comment>Verse identifier e.g. Genesis 1 v 1 = Genesis Chapter 1 Verse 1</comment>
|
|
<translation>v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="179"/>
|
|
<source>V</source>
|
|
<comment>Verse identifier e.g. Genesis 1 V 1 = Genesis Chapter 1 Verse 1</comment>
|
|
<translation>V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="179"/>
|
|
<source>verse</source>
|
|
<comment>Verse identifier e.g. Genesis 1 verse 1 = Genesis Chapter 1 Verse 1</comment>
|
|
<translation>vers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="179"/>
|
|
<source>verses</source>
|
|
<comment>Verse identifier e.g. Genesis 1 verses 1 - 2 = Genesis Chapter 1 Verses 1 to 2</comment>
|
|
<translation>vers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="186"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<comment>range identifier e.g. Genesis 1 verse 1 - 2 = Genesis Chapter 1 Verses 1 To 2</comment>
|
|
<translation>-</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="186"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<comment>range identifier e.g. Genesis 1 verse 1 - 2 = Genesis Chapter 1 Verses 1 To 2</comment>
|
|
<translation>til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="191"/>
|
|
<source>,</source>
|
|
<comment>connecting identifier e.g. Genesis 1 verse 1 - 2, 4 - 5 = Genesis Chapter 1 Verses 1 To 2 And Verses 4 To 5</comment>
|
|
<translation>,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="191"/>
|
|
<source>and</source>
|
|
<comment>connecting identifier e.g. Genesis 1 verse 1 - 2 and 4 - 5 = Genesis Chapter 1 Verses 1 To 2 And Verses 4 To 5</comment>
|
|
<translation>og</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="196"/>
|
|
<source>end</source>
|
|
<comment>ending identifier e.g. Genesis 1 verse 1 - end = Genesis Chapter 1 Verses 1 To The Last Verse</comment>
|
|
<translation>slutt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BibleEditForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="141"/>
|
|
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
|
|
<translation>Du må angi et navn på bibeloversettelsen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="147"/>
|
|
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
|
|
<translation>Du må angi rettighetene for Bibelen. Offentlig eiendom ("Public Domain") bibler må markeres som dette.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="155"/>
|
|
<source>Bible Exists</source>
|
|
<translation>Bibelen finnes allerede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="155"/>
|
|
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
|
|
<translation>Denne bibelen finnes allerede. Vennligst importer en annen bibel eller slett den eksisterende.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="169"/>
|
|
<source>You need to specify a book name for "%s".</source>
|
|
<translation>Du må angi et boknavn for "%s".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="176"/>
|
|
<source>The book name "%s" is not correct.
|
|
Numbers can only be used at the beginning and must
|
|
be followed by one or more non-numeric characters.</source>
|
|
<translation>Boknavnet "%s" er ikke riktig.
|
|
Tall kan bare brukes først i navnet og må
|
|
etterfølges av en eller flere ikke-numeriske tegn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="188"/>
|
|
<source>Duplicate Book Name</source>
|
|
<translation>Dublett boknavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="188"/>
|
|
<source>The Book Name "%s" has been entered more than once.</source>
|
|
<translation>Boknavnet "%s" har blitt angitt flere ganger.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="356"/>
|
|
<source>Scripture Reference Error</source>
|
|
<translation>Feil i bibelreferanse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="348"/>
|
|
<source>Web Bible cannot be used</source>
|
|
<translation>Nettbibel kan ikke brukes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="348"/>
|
|
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
|
|
<translation>Tekstsøk er ikke tilgjengelig med nettbibler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="356"/>
|
|
<source>You did not enter a search keyword.
|
|
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
|
|
<translation>Du har ikke angitt et søkeord.
|
|
Du kan skille ulike søkeord med mellomrom for å søke etter alle søkeordene dine, og du kan skille dem med komma for å søke etter ett av dem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="334"/>
|
|
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
|
|
<translation>Det er ingen bibler installert. Vennligst bruk importveiviseren for å installere en eller flere bibler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="334"/>
|
|
<source>No Bibles Available</source>
|
|
<translation>Ingen bibler tilgjengelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="285"/>
|
|
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns or consult the manual:
|
|
|
|
Book Chapter
|
|
Book Chapter%(range)sChapter
|
|
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
|
|
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sVerse%(range)sVerse
|
|
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sChapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
|
|
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sChapter%(verse)sVerse</source>
|
|
<comment>Please pay attention to the appended "s" of the wildcards and refrain from translating the words inside the names in the brackets.</comment>
|
|
<translation>Din skriftstedhenvisning er enten ikke støttet av OpenLP eller er ugyldig. Vennligst sørg for at din referanse oppfyller ett av følgende mønstre eller se i manualen:
|
|
|
|
Bok kapittel
|
|
Bok kapittel%(range)sKapittel
|
|
Bok kapittel%(verse)sVers%(range)sVers
|
|
Bok kapittel%(verse)sVers%(range)sVers%(list)sVers%(range)sVers
|
|
Bok kapittel%(verse)sVers%(range)sVers%(list)sKapittel%(verse)sVers%(range)sVerse
|
|
Bok kapittel%(verse)sVers%(range)sKapittel%(verse)sVerse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="156"/>
|
|
<source>Verse Display</source>
|
|
<translation>Versvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="158"/>
|
|
<source>Only show new chapter numbers</source>
|
|
<translation>Vis bare nye kapittelnumre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="161"/>
|
|
<source>Bible theme:</source>
|
|
<translation>Bibeltema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="165"/>
|
|
<source>No Brackets</source>
|
|
<translation>Ingen klammer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="167"/>
|
|
<source>( And )</source>
|
|
<translation>( Og )</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="169"/>
|
|
<source>{ And }</source>
|
|
<translation>{ Og }</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="171"/>
|
|
<source>[ And ]</source>
|
|
<translation>[ Og ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="173"/>
|
|
<source>Note:
|
|
Changes do not affect verses already in the service.</source>
|
|
<translation>Merk:
|
|
Endringer påvirker ikke vers som allerede finnes i møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="175"/>
|
|
<source>Display second Bible verses</source>
|
|
<translation>Vis alternative bibelvers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="176"/>
|
|
<source>Custom Scripture References</source>
|
|
<translation>Egendefinerte skriftstedhenvisninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="177"/>
|
|
<source>Verse Separator:</source>
|
|
<translation>Vers-skilletegn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="178"/>
|
|
<source>Range Separator:</source>
|
|
<translation>Utvalgs-skilletegn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="179"/>
|
|
<source>List Separator:</source>
|
|
<translation>Listeskillere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="180"/>
|
|
<source>End Mark:</source>
|
|
<translation>Sluttmerker:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="181"/>
|
|
<source>Multiple alternative verse separators may be defined.
|
|
They have to be separated by a vertical bar "|".
|
|
Please clear this edit line to use the default value.</source>
|
|
<translation>Flere alternative versskilletegn kan defineres.
|
|
De må skilles med en loddrett strek. "|"
|
|
Vennligst tøm denne redigeringslinjen for å bruke standardverdien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="195"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Norsk (bokmål)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="188"/>
|
|
<source>Default Bible Language</source>
|
|
<translation>Standard bibelspråk </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="189"/>
|
|
<source>Book name language in search field,
|
|
search results and on display:</source>
|
|
<translation>Boknavn språk i søkefelt,
|
|
søkeresultat og på skjerm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="191"/>
|
|
<source>Bible Language</source>
|
|
<translation>Bibelspråk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="193"/>
|
|
<source>Application Language</source>
|
|
<translation>Programspråk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="157"/>
|
|
<source>Show verse numbers</source>
|
|
<translation>Vis versnumrene</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="85"/>
|
|
<source>Select Book Name</source>
|
|
<translation>Velg bok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="89"/>
|
|
<source>Current name:</source>
|
|
<translation>Gjeldende navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="90"/>
|
|
<source>Corresponding name:</source>
|
|
<translation>Tilsvarende navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="91"/>
|
|
<source>Show Books From</source>
|
|
<translation>Vis bøker fra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="92"/>
|
|
<source>Old Testament</source>
|
|
<translation>Det gamle testamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="93"/>
|
|
<source>New Testament</source>
|
|
<translation>Det nye testamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="94"/>
|
|
<source>Apocrypha</source>
|
|
<translation>Apokryfene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="86"/>
|
|
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding name from the list.</source>
|
|
<translation>Følgende boknavn stemmer ikke med interne navn. Vennligst velg et tilhørende navn fra listen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="108"/>
|
|
<source>You need to select a book.</source>
|
|
<translation>Du må velge bok.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="103"/>
|
|
<source>Importing books... %s</source>
|
|
<translation>Importerer bøker... %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="145"/>
|
|
<source>Importing verses... done.</source>
|
|
<translation>Importerer vers... utført.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.EditBibleForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="125"/>
|
|
<source>Bible Editor</source>
|
|
<translation>Bibelredigerer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="129"/>
|
|
<source>License Details</source>
|
|
<translation>Lisensdetaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="130"/>
|
|
<source>Version name:</source>
|
|
<translation>Versjonnavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="131"/>
|
|
<source>Copyright:</source>
|
|
<translation>Copyright:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="132"/>
|
|
<source>Permissions:</source>
|
|
<translation>Rettigheter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="133"/>
|
|
<source>Default Bible Language</source>
|
|
<translation>Standard bibelspråk </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="134"/>
|
|
<source>Book name language in search field, search results and on display:</source>
|
|
<translation>Boknavn språk i søkefelt, søkeresultat og på skjerm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="137"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Globale innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="138"/>
|
|
<source>Bible Language</source>
|
|
<translation>Bibelspråk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="141"/>
|
|
<source>Application Language</source>
|
|
<translation>Programspråk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="143"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Norsk (bokmål)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="73"/>
|
|
<source>This is a Web Download Bible.
|
|
It is not possible to customize the Book Names.</source>
|
|
<translation>Dette er en nettbibel.
|
|
Det er ikke mulig å tilpasse boknavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="78"/>
|
|
<source>To use the customized book names, "Bible language" must be selected on the Meta Data tab or, if "Global settings" is selected, on the Bible page in Configure OpenLP.</source>
|
|
<translation>Hvis du vil bruke tilpassede boknavn, må "Bibelspråk" velges i fliken Metadata, eller hvis "Globale innstillinger" er valgt, på Bibel-siden i OpenLP Innstillinger.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="610"/>
|
|
<source>Registering Bible and loading books...</source>
|
|
<translation>Registrerer bibel og laster bøker...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="634"/>
|
|
<source>Registering Language...</source>
|
|
<translation>Registrerer språk...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="645"/>
|
|
<source>Importing %s...</source>
|
|
<comment>Importing <book name>...</comment>
|
|
<translation>Importerer %s...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="792"/>
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="792"/>
|
|
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
|
|
<translation>Det oppstod et problem ved nedlastingen av de valgte versene. Vennligst sjekk internettilkoblingen. Dersom denne feilen vedvarer, vær vennlig å rapportere feilen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="798"/>
|
|
<source>Parse Error</source>
|
|
<translation>Analysefeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="798"/>
|
|
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
|
|
<translation>Det oppstod et problem ved uthenting av de valgte versene. Dersom denne feilen vedvarer, vær vennlig å rapportere feilen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="309"/>
|
|
<source>Bible Import Wizard</source>
|
|
<translation>Verktøy for bibelimport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="312"/>
|
|
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren vil hjelpe deg å importere bibler fra en rekke ulike formater. For å starte importen klikk på "Neste-knappen" og velg så format og sted å importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="323"/>
|
|
<source>Web Download</source>
|
|
<translation>Nettnedlastning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="330"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Plassering/kilde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="334"/>
|
|
<source>Crosswalk</source>
|
|
<translation>Crosswalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="336"/>
|
|
<source>BibleGateway</source>
|
|
<translation>BibleGateway</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="340"/>
|
|
<source>Bible:</source>
|
|
<translation>Bibel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="341"/>
|
|
<source>Download Options</source>
|
|
<translation>Nedlastingsalternativer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="343"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="344"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="345"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="346"/>
|
|
<source>Proxy Server (Optional)</source>
|
|
<translation>Proxyserver (valgfritt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="349"/>
|
|
<source>License Details</source>
|
|
<translation>Lisensdetaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="351"/>
|
|
<source>Set up the Bible's license details.</source>
|
|
<translation>Sett opp Bibelens lisensdetaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
|
|
<source>Version name:</source>
|
|
<translation>Versjonnavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="354"/>
|
|
<source>Copyright:</source>
|
|
<translation>Copyright:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="357"/>
|
|
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens bibelen blir importert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="384"/>
|
|
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
|
|
<translation>Du må angi en fil som inneholder bøkene i bibelen du vil importere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
|
|
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
|
|
<translation>Du må angi en fil med bibelvers som skal importeres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="419"/>
|
|
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
|
|
<translation>Du må angi et navn på bibeloversettelsen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="425"/>
|
|
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
|
|
<translation>Du må angi rettighetene for Bibelen. Offentlige bibler må markeres deretter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="440"/>
|
|
<source>Bible Exists</source>
|
|
<translation>Bibelen finnes allerede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="440"/>
|
|
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
|
|
<translation>Denne bibelen finnes allerede. Vennligst importere en annen bibel eller slett den eksisterende.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="642"/>
|
|
<source>Your Bible import failed.</source>
|
|
<translation>Bibelimport mislyktes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="481"/>
|
|
<source>CSV File</source>
|
|
<translation>CSV-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="338"/>
|
|
<source>Bibleserver</source>
|
|
<translation>Bibelserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="355"/>
|
|
<source>Permissions:</source>
|
|
<translation>Rettigheter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="331"/>
|
|
<source>Bible file:</source>
|
|
<translation>Bibelfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="327"/>
|
|
<source>Books file:</source>
|
|
<translation>Bokfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="328"/>
|
|
<source>Verses file:</source>
|
|
<translation>Versfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="586"/>
|
|
<source>Registering Bible...</source>
|
|
<translation>Registrerer Bibel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="636"/>
|
|
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on demand and thus an internet connection is required.</source>
|
|
<translation>Registrert bibel. Vær oppmerksom på at versene blir nedlastet på din forespørsel. Internettilkobling er påkrevd. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="332"/>
|
|
<source>Click to download bible list</source>
|
|
<translation>Klikk for å laste ned bibelliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="333"/>
|
|
<source>Download bible list</source>
|
|
<translation>Laste ned bibelliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="517"/>
|
|
<source>Error during download</source>
|
|
<translation>Feil under nedlasting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="517"/>
|
|
<source>An error occurred while downloading the list of bibles from %s.</source>
|
|
<translation>En feil oppstod under nedlasting av listen over bibler fra %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="67"/>
|
|
<source>Select Language</source>
|
|
<translation>Velg språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="69"/>
|
|
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
|
|
<translation>OpenLP er ikke i stand til å fastslå språket i oversettelsen av denne bibelen. Velg språk fra listen under.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="73"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="62"/>
|
|
<source>You need to choose a language.</source>
|
|
<translation>Du må velge språk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="194"/>
|
|
<source>Quick</source>
|
|
<translation>Hurtig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="278"/>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Søk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="288"/>
|
|
<source>Book:</source>
|
|
<translation>Bok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="289"/>
|
|
<source>Chapter:</source>
|
|
<translation>Kapittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="290"/>
|
|
<source>Verse:</source>
|
|
<translation>Vers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="291"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Fra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="292"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>Til:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
|
|
<source>Text Search</source>
|
|
<translation>Tekstsøk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="294"/>
|
|
<source>Second:</source>
|
|
<translation>Alternativ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
|
|
<source>Scripture Reference</source>
|
|
<translation>Bibelreferanse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="299"/>
|
|
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
|
|
<translation>Velg for å beholde eller slette tidligere resultat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="88"/>
|
|
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
|
|
<translation>Du kan ikke kombinere enkle og doble søkeresultater for bibelvers. Ønsker du å slette dine søkeresultater og starte et nytt søk?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="411"/>
|
|
<source>Bible not fully loaded.</source>
|
|
<translation>Bibelen er ikke fullstendig lastet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="685"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="685"/>
|
|
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
|
|
<translation>Den andre bibelen inneholder ikke alle versene i hovedbibelen. Bare vers funnet i begge vil bli vist. %d vers er ikke med i resultatet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
|
|
<source>Search Scripture Reference...</source>
|
|
<translation>Søk skriftsted...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
|
|
<source>Search Text...</source>
|
|
<translation>Søk tekst...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="499"/>
|
|
<source>Are you sure you want to completely delete "%s" Bible from OpenLP?
|
|
|
|
You will need to re-import this Bible to use it again.</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette "%s" bibel fra OpenLP?
|
|
|
|
Du må importere denne bibelen på nytt for å bruke den igjen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="197"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avansert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.OpenSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="133"/>
|
|
<source>Incorrect Bible file type supplied. OpenSong Bibles may be compressed. You must decompress them before import.</source>
|
|
<translation>Ugyldig filtype for valgte bibel. OpenSong bibler kan være komprimert. Du må dekomprimere dem før import.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="80"/>
|
|
<source>Incorrect Bible file type supplied. This looks like a Zefania XML bible, please use the Zefania import option.</source>
|
|
<translation>Feil bibelfiltype lagt inn. Dette ser ut som en Zefania XML-bibel, vennligst bruk Zefania import alternativet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="126"/>
|
|
<source>Importing %(bookname)s %(chapter)s...</source>
|
|
<translation>Importerer %(bookname)s %(chapter)s...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="76"/>
|
|
<source>Removing unused tags (this may take a few minutes)...</source>
|
|
<translation>Fjerner ubrukte tagger (dette kan ta noen minutter) ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="168"/>
|
|
<source>Importing %(bookname)s %(chapter)s...</source>
|
|
<translation>Importerer %(bookname)s %(chapter)s...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="107"/>
|
|
<source>Select a Backup Directory</source>
|
|
<translation>Velg en backupmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="233"/>
|
|
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
|
|
<translation>Oppgraderingsveiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="236"/>
|
|
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
|
|
<translation>Denne veilederen hjelper deg til å oppgradere dine eksisterende bibler fra en tidligere versjon av OpenLP 2. Klikk neste nedenfor for å starte oppgraderingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="240"/>
|
|
<source>Select Backup Directory</source>
|
|
<translation>Velg backupmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="241"/>
|
|
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
|
|
<translation>Venligst velg en backupmappe for dine bibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="243"/>
|
|
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our <a href="http://wiki.openlp.org/faq">Frequently Asked Questions</a>.</source>
|
|
<translation>Tidligere versjoner av OpenLP 2.0 kan ikke benytte oppgraderte bibler. Dette vil opprette en backup av dine eksisterende bibler slik at du enkelt kan kopiere filene tilbake til OpenLP fillageret dersom du behøver å gå tilbake til en tidligere versjon av programmet. Instruksjoner på hvordan du kan gjenopprette filene kan finnes i vår <a href="http://wiki.openlp.org/faq">Ofte Spurte Spørsmål (FAQ)</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="251"/>
|
|
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
|
|
<translation>Velg backupstasjon for dine bibler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="253"/>
|
|
<source>Backup Directory:</source>
|
|
<translation>Backupkatalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="254"/>
|
|
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
|
|
<translation>Det er ikke nødvendig å sikkerhetskopiere mine bibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
|
|
<source>Select Bibles</source>
|
|
<translation>Velg bibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="257"/>
|
|
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
|
|
<translation>Velg bibel som skal oppgraderes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="259"/>
|
|
<source>Upgrading</source>
|
|
<translation>Oppgraderer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
|
|
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens dine bibler blir oppgradert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="283"/>
|
|
<source>The backup was not successful.
|
|
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
|
|
<translation>Backup mislyktes.
|
|
For å ta backup av dine filer må du ha tillatelse til å skrive til den angitte mappen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="511"/>
|
|
<source>Upgrading Bible %s of %s: "%s"
|
|
Failed</source>
|
|
<translation>Bibeloppgradering %s av %s: "%s" mislyktes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="365"/>
|
|
<source>Upgrading Bible %s of %s: "%s"
|
|
Upgrading ...</source>
|
|
<translation>Oppgraderer bibel %s av %s: "%s"
|
|
Oppgraderer ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="401"/>
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="401"/>
|
|
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
|
|
<translation>For å oppgradere din internettbibel er tilkobling til internett påkrevd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="483"/>
|
|
<source>Upgrading Bible %s of %s: "%s"
|
|
Upgrading %s ...</source>
|
|
<translation>Oppgraderer bibel %s av %s: "%s"
|
|
Oppgraderer %s...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="518"/>
|
|
<source>Upgrading Bible %s of %s: "%s"
|
|
Complete</source>
|
|
<translation>Oppgraderer bibel %s av %s: "%s"
|
|
Utført</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="543"/>
|
|
<source>, %s failed</source>
|
|
<translation>, %s feilet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="549"/>
|
|
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
|
|
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
|
|
<translation>Oppgraderer bibel(er): %s vellykket%s
|
|
Vær oppmerksom på at versene fra nettbibler blir nedlastet på din forespørsel. Internettilkobling er påkrevd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="555"/>
|
|
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
|
|
<translation>Oppgraderer bibel(er): %s vellykket%s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="559"/>
|
|
<source>Upgrade failed.</source>
|
|
<translation>Oppgraderingen mislyktes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="275"/>
|
|
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
|
|
<translation>Du må spesifisere en mappe for backup av dine bibler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="330"/>
|
|
<source>Starting upgrade...</source>
|
|
<translation>Starter oppgradering...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="340"/>
|
|
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
|
|
<translation>Det er ingen bibler som trenger oppgradering.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.ZefaniaImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/zefania.py" line="111"/>
|
|
<source>Incorrect Bible file type supplied. Zefania Bibles may be compressed. You must decompress them before import.</source>
|
|
<translation>Feil bibelfiltype oppgitt. Zefania bibler kan være komprimert. Du må dekomprimere dem før import.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.Zefnia</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/zefania.py" line="105"/>
|
|
<source>Importing %(bookname)s %(chapter)s...</source>
|
|
<translation>Importerer %(bookname)s %(chapter)s...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="99"/>
|
|
<source>Custom Slide</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Egendefinert lysbilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
|
|
<source>Custom Slides</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Egendefinerte lysbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="104"/>
|
|
<source>Custom Slides</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Egendefinerte lysbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="108"/>
|
|
<source>Load a new custom slide.</source>
|
|
<translation>Vis et nytt egendefinert lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="109"/>
|
|
<source>Import a custom slide.</source>
|
|
<translation>Importer et egendefinert lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
|
|
<source>Add a new custom slide.</source>
|
|
<translation>Legg til et egendefinert lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
|
|
<source>Edit the selected custom slide.</source>
|
|
<translation>Rediger valgte lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
|
|
<source>Delete the selected custom slide.</source>
|
|
<translation>Slett valgte lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
|
|
<source>Preview the selected custom slide.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis valgte lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="114"/>
|
|
<source>Send the selected custom slide live.</source>
|
|
<translation>Fremvis valgte egendefinerte lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
|
|
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte lysbilde til møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="66"/>
|
|
<source><strong>Custom Slide Plugin </strong><br />The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
|
|
<translation><strong>Brukerdefinert lysbilde</strong><br/> Programtillegget for brukerdefinert lysbilde gir en større frihet til å lage egne lysbilder som kan vises på samme måte som sanger. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="60"/>
|
|
<source>Custom Display</source>
|
|
<translation>Tilpasset visning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="61"/>
|
|
<source>Display footer</source>
|
|
<translation>Vis bunntekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="62"/>
|
|
<source>Import missing custom slides from service files</source>
|
|
<translation>Importer manglende egendefinerte lysbilder fra møteprogramfilene</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="105"/>
|
|
<source>Edit Custom Slides</source>
|
|
<translation>Rediger egendefinerte lysbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="106"/>
|
|
<source>&Title:</source>
|
|
<translation>&Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="108"/>
|
|
<source>Add a new slide at bottom.</source>
|
|
<translation>Legg til nytt lysbilde nederst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="110"/>
|
|
<source>Edit the selected slide.</source>
|
|
<translation>Rediger markert lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="112"/>
|
|
<source>Edit all the slides at once.</source>
|
|
<translation>Rediger alle lysbilder på en gang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="52"/>
|
|
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
|
|
<translation>Del lysbilde i to ved å sette inn en lysbildedeler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="113"/>
|
|
<source>The&me:</source>
|
|
<translation>Tem&a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="114"/>
|
|
<source>&Credits:</source>
|
|
<translation>&Credits:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="238"/>
|
|
<source>You need to type in a title.</source>
|
|
<translation>Du må skrive inn en tittel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="111"/>
|
|
<source>Ed&it All</source>
|
|
<translation>Red&iger alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="51"/>
|
|
<source>Insert Slide</source>
|
|
<translation>Sett inn lysbilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="242"/>
|
|
<source>You need to add at least one slide.</source>
|
|
<translation>Du må legge til minst ett lysbilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.EditVerseForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="48"/>
|
|
<source>Edit Slide</source>
|
|
<translation>Rediger bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
|
|
<translation><numerusform>Er du sikker på at du vil slette det %n valgte egendefinerte bilde?</numerusform><numerusform>Er du sikker på at du vil slette de %n valgte egendefinerte bildene?</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="57"/>
|
|
<source><strong>Image Plugin</strong><br />The image plugin provides displaying of images.<br />One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP's "timed looping" feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme's background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
|
|
<translation><strong>Bildetillegg</strong><br/>Bildetillegget gir mulighet til visning av bilder.<br />Et av særtrekkene med dette tillegget er muligheten til å gruppere flere bilder sammen i møteprogrammet, noe som gjør visning av flere bilder enklere. Programtillegget kan også benytte seg av OpenLP's "tidsbestemte løkke-funksjon" til å lage en lysbildefremvisning som kjører automatisk. I tillegg kan bilder fra tillegget brukes til å overstyre gjeldende temabakgrunn, noe som gir tekstbaserte bilder som sanger det valgte bildet som bakgrunn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="107"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="108"/>
|
|
<source>Images</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="111"/>
|
|
<source>Images</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="114"/>
|
|
<source>Load a new image.</source>
|
|
<translation>Last et nytt bilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="116"/>
|
|
<source>Add a new image.</source>
|
|
<translation>Legg til et nytt bilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="117"/>
|
|
<source>Edit the selected image.</source>
|
|
<translation>Rediger valgte bilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="118"/>
|
|
<source>Delete the selected image.</source>
|
|
<translation>Slett valgte bilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="119"/>
|
|
<source>Preview the selected image.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis valgte bilde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="120"/>
|
|
<source>Send the selected image live.</source>
|
|
<translation>Send valgte bilde til skjerm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="121"/>
|
|
<source>Add the selected image to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte bilde til møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin.AddGroupForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/addgroupdialog.py" line="55"/>
|
|
<source>Add group</source>
|
|
<translation>Legg til gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/addgroupdialog.py" line="56"/>
|
|
<source>Parent group:</source>
|
|
<translation>Mor-gruppe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/addgroupdialog.py" line="57"/>
|
|
<source>Group name:</source>
|
|
<translation>Gruppenavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/addgroupform.py" line="67"/>
|
|
<source>You need to type in a group name.</source>
|
|
<translation>Du må skrive inn et gruppenavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="642"/>
|
|
<source>Could not add the new group.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke legge til den nye gruppen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="645"/>
|
|
<source>This group already exists.</source>
|
|
<translation>Denne gruppen finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin.ChooseGroupForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/choosegroupdialog.py" line="81"/>
|
|
<source>Select Image Group</source>
|
|
<translation>Velg bildegruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/choosegroupdialog.py" line="82"/>
|
|
<source>Add images to group:</source>
|
|
<translation>Legg bilder til gruppe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/choosegroupdialog.py" line="83"/>
|
|
<source>No group</source>
|
|
<translation>Ingen gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/choosegroupdialog.py" line="84"/>
|
|
<source>Existing group</source>
|
|
<translation>Eksisterende gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/choosegroupdialog.py" line="85"/>
|
|
<source>New group</source>
|
|
<translation>Ny gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="224"/>
|
|
<source>Select Attachment</source>
|
|
<translation>Velg vedlegg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="69"/>
|
|
<source>Select Image(s)</source>
|
|
<translation>Velg bilde(r)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="664"/>
|
|
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
|
|
<translation>Du må velge et bilde å erstatte bakgrunnen med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="589"/>
|
|
<source>Missing Image(s)</source>
|
|
<translation>Bilde(r) mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="583"/>
|
|
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
|
|
<translation>De(t) følgende bilde(r) finnes ikke lenger: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="589"/>
|
|
<source>The following image(s) no longer exist: %s
|
|
Do you want to add the other images anyway?</source>
|
|
<translation>De følgende bilde(r) finnes ikke lenger: %s
|
|
Vil du likevel legge til de andre bildene?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="681"/>
|
|
<source>There was a problem replacing your background, the image file "%s" no longer exists.</source>
|
|
<translation>Det oppstod et problem ved erstatting av bakgrunnen, bildefilen "%s" finnes ikke lenger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="677"/>
|
|
<source>There was no display item to amend.</source>
|
|
<translation>Det var ingen visningselement å endre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/forms/addgroupform.py" line="54"/>
|
|
<source>-- Top-level group --</source>
|
|
<translation>-- Topp-nivå gruppe --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="221"/>
|
|
<source>You must select an image or group to delete.</source>
|
|
<translation>Du må velge et bilde eller en gruppe som skal slettes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="238"/>
|
|
<source>Remove group</source>
|
|
<translation>Fjern gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="238"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove "%s" and everything in it?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil fjerne "%s" med alt innhold?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagesPlugin.ImageTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="65"/>
|
|
<source>Visible background for images with aspect ratio different to screen.</source>
|
|
<translation>Synlig bakgrunn for bilder med bildeformat annerledes enn skjermen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Media.player</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/phononplayer.py" line="258"/>
|
|
<source>Phonon is a media player which interacts with the operating system to provide media capabilities.</source>
|
|
<translation>Phonon er en mediespiller som samhandler med operativsystemet for å gi mediefunksjoner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/webkitplayer.py" line="392"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Lyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/webkitplayer.py" line="393"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/vlcplayer.py" line="359"/>
|
|
<source>VLC is an external player which supports a number of different formats.</source>
|
|
<translation>VLC er en ekstern spiller som støtter et antall forskjellige formater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/webkitplayer.py" line="390"/>
|
|
<source>Webkit is a media player which runs inside a web browser. This player allows text over video to be rendered.</source>
|
|
<translation>Webkit er en mediespiller som kjøres i en nettleser. Denne spilleren gjør det mulig å gjengi tekst over video.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="91"/>
|
|
<source><strong>Media Plugin</strong><br />The media plugin provides playback of audio and video.</source>
|
|
<translation><strong>Mediatillegg</strong><br/>Mediatillegget tilbyr avspilling av lyd og video.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="101"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="102"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="110"/>
|
|
<source>Load new media.</source>
|
|
<translation>Last ny mediafil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="112"/>
|
|
<source>Add new media.</source>
|
|
<translation>Legg til nytt media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="113"/>
|
|
<source>Edit the selected media.</source>
|
|
<translation>Rediger valgte media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="114"/>
|
|
<source>Delete the selected media.</source>
|
|
<translation>Slett valgte media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
|
|
<source>Preview the selected media.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis valgte media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="116"/>
|
|
<source>Send the selected media live.</source>
|
|
<translation>Fremvis valgte media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
|
|
<source>Add the selected media to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte media til møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin.MediaClipSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="183"/>
|
|
<source>Select Media Clip</source>
|
|
<translation>Velg medieklipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="184"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Kilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="185"/>
|
|
<source>Media path:</source>
|
|
<translation>Sti til mediefil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="186"/>
|
|
<source>Select drive from list</source>
|
|
<translation>Velg stasjon fra liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="188"/>
|
|
<source>Load disc</source>
|
|
<translation>Last inn disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="189"/>
|
|
<source>Track Details</source>
|
|
<translation>Spor detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="190"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="191"/>
|
|
<source>Audio track:</source>
|
|
<translation>Lydspor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="192"/>
|
|
<source>Subtitle track:</source>
|
|
<translation>Undertekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="200"/>
|
|
<source>HH:mm:ss.z</source>
|
|
<translation>HH:mm:ss.z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="194"/>
|
|
<source>Clip Range</source>
|
|
<translation>Klipplengde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="195"/>
|
|
<source>Start point:</source>
|
|
<translation>Startsted:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="197"/>
|
|
<source>Set start point</source>
|
|
<translation>Angi startpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="198"/>
|
|
<source>Jump to start point</source>
|
|
<translation>Gå til startpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="199"/>
|
|
<source>End point:</source>
|
|
<translation>Sluttpunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="201"/>
|
|
<source>Set end point</source>
|
|
<translation>Angi sluttpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectordialog.py" line="202"/>
|
|
<source>Jump to end point</source>
|
|
<translation>Gå til sluttpunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin.MediaClipSelectorForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="202"/>
|
|
<source>No path was given</source>
|
|
<translation>Ingen sti var angitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="208"/>
|
|
<source>Given path does not exists</source>
|
|
<translation>Angitt sti eksisterer ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="225"/>
|
|
<source>An error happened during initialization of VLC player</source>
|
|
<translation>En feil oppstod under oppstart av VLC mediaspiller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="246"/>
|
|
<source>VLC player failed playing the media</source>
|
|
<translation>VLC mislyktes i avspillingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="571"/>
|
|
<source>CD not loaded correctly</source>
|
|
<translation>CD er ikke lagt riktig i</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="571"/>
|
|
<source>The CD was not loaded correctly, please re-load and try again.</source>
|
|
<translation>CD ikke lagt riktig i, prøv igjen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="582"/>
|
|
<source>DVD not loaded correctly</source>
|
|
<translation>DVD er ikke lagt riktig i</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="582"/>
|
|
<source>The DVD was not loaded correctly, please re-load and try again.</source>
|
|
<translation>DVD er ikke lagt riktig i, prøv igjen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="589"/>
|
|
<source>Set name of mediaclip</source>
|
|
<translation>Navngi medieklipp </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="589"/>
|
|
<source>Name of mediaclip:</source>
|
|
<translation>Navn på medieklipp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="599"/>
|
|
<source>Enter a valid name or cancel</source>
|
|
<translation>Angi et gyldig navn eller avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="605"/>
|
|
<source>Invalid character</source>
|
|
<translation>Ugyldig tegn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/forms/mediaclipselectorform.py" line="605"/>
|
|
<source>The name of the mediaclip must not contain the character ":"</source>
|
|
<translation>Navnet på medieklippet kan ikke inneholde tegnet ":"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="99"/>
|
|
<source>Select Media</source>
|
|
<translation>Velg media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="338"/>
|
|
<source>You must select a media file to delete.</source>
|
|
<translation>Du må velge en mediefil som skal slettes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="201"/>
|
|
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
|
|
<translation>Du må velge en fil å erstatte bakgrunnen med.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="219"/>
|
|
<source>There was a problem replacing your background, the media file "%s" no longer exists.</source>
|
|
<translation>Det oppstod et problem ved bytting av bakgrunn, filen "%s" finnes ikke lenger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="263"/>
|
|
<source>Missing Media File</source>
|
|
<translation>Mediefil mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="263"/>
|
|
<source>The file %s no longer exists.</source>
|
|
<translation>Filen %s finnes ikke lenger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="300"/>
|
|
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
|
|
<translation>Videoer (%s);;Lyd (%s);;%s (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="215"/>
|
|
<source>There was no display item to amend.</source>
|
|
<translation>Det var ikke noe visningselement å legge til.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="449"/>
|
|
<source>Unsupported File</source>
|
|
<translation>Denne filtypen støttes ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="108"/>
|
|
<source>Use Player:</source>
|
|
<translation>Bruk mediaspiller:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="500"/>
|
|
<source>VLC player required</source>
|
|
<translation>VLC mediaspiller er påkrevd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="500"/>
|
|
<source>VLC player required for playback of optical devices</source>
|
|
<translation>VLC mediaspiller er nødvendig for avspilling av optiske enheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="136"/>
|
|
<source>Load CD/DVD</source>
|
|
<translation>Legg til CD/DVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="137"/>
|
|
<source>Load CD/DVD - only supported when VLC is installed and enabled</source>
|
|
<translation>Legg til CD/DVD - støttes bare når VLC er installert og aktivert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="246"/>
|
|
<source>The optical disc %s is no longer available.</source>
|
|
<translation>Den optiske platen %s er ikke lenger tilgjengelig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="439"/>
|
|
<source>Mediaclip already saved</source>
|
|
<translation>Media-klippet er allerede lagret </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="439"/>
|
|
<source>This mediaclip has already been saved</source>
|
|
<translation>Dette media-klippet har allerede blitt lagret </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="56"/>
|
|
<source>Allow media player to be overridden</source>
|
|
<translation>Tillat mediaspiller å bli overstyrt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="57"/>
|
|
<source>Start Live items automatically</source>
|
|
<translation>Start automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OPenLP.MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
|
|
<source>&Projector Manager</source>
|
|
<translation>Behandle &prosjektorinnstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="306"/>
|
|
<source>Image Files</source>
|
|
<translation>Bildefiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="111"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="111"/>
|
|
<source>Bible format has changed.
|
|
You have to upgrade your existing Bibles.
|
|
Should OpenLP upgrade now?</source>
|
|
<translation>Bibelformatet er forandret.
|
|
Du må oppgradere eksisterende bibler.
|
|
Vil du at OpenLP skal oppgradere nå?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/__init__.py" line="226"/>
|
|
<source>Backup</source>
|
|
<translation>Sikkerhetskopi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/__init__.py" line="211"/>
|
|
<source>OpenLP has been upgraded, do you want to create a backup of OpenLPs data folder?</source>
|
|
<translation>OpenLP har blitt oppgradert, vil du opprette en sikkerhetskopi av OpenLPs datamappe?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/__init__.py" line="223"/>
|
|
<source>Backup of the data folder failed!</source>
|
|
<translation>Sikkerhetskopieringen mislyktes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/__init__.py" line="226"/>
|
|
<source>A backup of the data folder has been created at %s</source>
|
|
<translation>En sikkerhetskopi av datamappen er opprettet i %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="653"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Åpne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.AboutForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="265"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Medvirkende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="661"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="55"/>
|
|
<source> build %s</source>
|
|
<translation> build %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="279"/>
|
|
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
|
|
<translation>Dette programmet er gratis programvare; du kan redistribuere det og/eller modifisere det under vilkårene i GNU General Public License, versjon 2, utgitt av Free Software Foundation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="284"/>
|
|
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
|
|
<translation>Dette programmet er distribuert i det håp at det vil være nyttig, men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI; selv uten underforståtte garantier om SALGBARHET eller ANVENDELIGHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se nedenfor for flere detaljer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="92"/>
|
|
<source>OpenLP <version><revision> - Open Source Lyrics Projection
|
|
|
|
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
|
|
|
|
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
|
|
|
|
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>
|
|
<translation>OpenLP <version><revision> - Open Source Lyrics Projection
|
|
|
|
OpenLP er et gratis presentasjonprogram for menigheter og forsamlinger. Det kan brukes i kirker og bedehus til å vise sangtekster, bibelvers, videoer, bilder og til og med presentasjoner (hvis Impress, PowerPoint eller PowerPoint Viewer er installert) ved hjelp av datamaskin og dataprojektor.
|
|
|
|
Finn ut mer om OpenLP: http://openlp.org/
|
|
|
|
OpenLP er skrevet og vedlikeholdt av frivillige. Hvis du ønsker at det blir skrevet mer gratis kristen programvare, kan du vurdere et frivillig bidrag ved å klikke på knappen nedenfor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="663"/>
|
|
<source>Volunteer</source>
|
|
<translation>Frivillig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="157"/>
|
|
<source>Project Lead
|
|
%s
|
|
|
|
Developers
|
|
%s
|
|
|
|
Contributors
|
|
%s
|
|
|
|
Testers
|
|
%s
|
|
|
|
Packagers
|
|
%s
|
|
|
|
Translators
|
|
Afrikaans (af)
|
|
%s
|
|
Czech (cs)
|
|
%s
|
|
Danish (da)
|
|
%s
|
|
German (de)
|
|
%s
|
|
Greek (el)
|
|
%s
|
|
English, United Kingdom (en_GB)
|
|
%s
|
|
English, South Africa (en_ZA)
|
|
%s
|
|
Spanish (es)
|
|
%s
|
|
Estonian (et)
|
|
%s
|
|
Finnish (fi)
|
|
%s
|
|
French (fr)
|
|
%s
|
|
Hungarian (hu)
|
|
%s
|
|
Indonesian (id)
|
|
%s
|
|
Japanese (ja)
|
|
%s
|
|
Norwegian Bokmål (nb)
|
|
%s
|
|
Dutch (nl)
|
|
%s
|
|
Polish (pl)
|
|
%s
|
|
Portuguese, Brazil (pt_BR)
|
|
%s
|
|
Russian (ru)
|
|
%s
|
|
Swedish (sv)
|
|
%s
|
|
Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK)
|
|
%s
|
|
Chinese(China) (zh_CN)
|
|
%s
|
|
|
|
Documentation
|
|
%s
|
|
|
|
Built With
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
Qt4: http://qt.io
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
|
|
MuPDF: http://www.mupdf.com/
|
|
|
|
Final Credit
|
|
"For God so loved the world that He gave
|
|
His one and only Son, so that whoever
|
|
believes in Him will not perish but inherit
|
|
eternal life." -- John 3:16
|
|
|
|
And last but not least, final credit goes to
|
|
God our Father, for sending His Son to die
|
|
on the cross, setting us free from sin. We
|
|
bring this software to you for free because
|
|
He has set us free.</source>
|
|
<translation>Prosjektledelse
|
|
%s
|
|
|
|
Utviklere
|
|
%s
|
|
|
|
Bidragsytere
|
|
%s
|
|
|
|
Testere
|
|
%s
|
|
|
|
Detaljister
|
|
%s
|
|
|
|
Oversettere
|
|
Afrikaans (af)
|
|
%s
|
|
Tsjekkisk (cs)
|
|
%s
|
|
Dansk (da)
|
|
%s
|
|
Tysk (de)
|
|
%s
|
|
Gresk (el)
|
|
%s
|
|
Engelsk, Storbritannia (en_GB)
|
|
%s
|
|
Engelsk, Sørafrika (en_ZA)
|
|
%s
|
|
Spansk (es)
|
|
%s
|
|
Estisk (et)
|
|
%s
|
|
Finsk (fi)
|
|
%s
|
|
Fransk (fr)
|
|
%s
|
|
Ungarsk (hu)
|
|
%s
|
|
Indonesisk (id)
|
|
%s
|
|
Japansk (ja)
|
|
%s
|
|
Norsk bokmål (nb)
|
|
%s
|
|
Nederlandsk (nl)
|
|
%s
|
|
Polsk (pl)
|
|
%s
|
|
Portugisisk, Brasil (pt_BR)
|
|
%s
|
|
Russisk (ru)
|
|
%s
|
|
Svensk (sv)
|
|
%s
|
|
Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK)
|
|
%s
|
|
Chinese(China) (zh_CN)
|
|
%s
|
|
Dokumentasjon
|
|
%s
|
|
|
|
Utvikler verktøy
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
Qt4: http://qt.io
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
|
|
MuPDF: http://www.mupdf.com/
|
|
|
|
Til slutt
|
|
"For så høyt har Gud elsket verden at han ga
|
|
sin Sønn, den enbårne, for at hver den som
|
|
tror på ham, ikke skal gå fortapt,
|
|
men ha evig liv." -- Joh 3:16
|
|
|
|
Og sist, men ikke minst, takken går til Gud vår
|
|
far, for at han sendte sin Sønn for å dø
|
|
på korset, og satte oss fri fra synd. Fordi Han har
|
|
satt oss fri gir vi deg dette programmet
|
|
fritt uten omkostninger,
|
|
.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>
|
|
<source>Copyright © 2004-2016 %s
|
|
Portions copyright © 2004-2016 %s</source>
|
|
<translation>Copyright © 2004-2016 %s
|
|
Delvis copyright © 2004-2016 %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="260"/>
|
|
<source>UI Settings</source>
|
|
<translation>Innstillinger for brukergrensesnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="262"/>
|
|
<source>Number of recent files to display:</source>
|
|
<translation>Antall nylig brukte filer som skal vises:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="263"/>
|
|
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
|
|
<translation>Husk aktiv fane i innholdselementer ved oppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="265"/>
|
|
<source>Double-click to send items straight to live</source>
|
|
<translation>Dobbelklikk for å sende poster direkte til fremvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="269"/>
|
|
<source>Expand new service items on creation</source>
|
|
<translation>Utvid nye programposter ved opprettelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="271"/>
|
|
<source>Enable application exit confirmation</source>
|
|
<translation>Aktiver avslutningsbekreftelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="291"/>
|
|
<source>Mouse Cursor</source>
|
|
<translation>Musepekeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="292"/>
|
|
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
|
|
<translation>Skjul musepekeren når den er over visningsvinduet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="293"/>
|
|
<source>Default Image</source>
|
|
<translation>Standard bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="294"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="295"/>
|
|
<source>Image file:</source>
|
|
<translation>Bildefil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="504"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Åpne fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="52"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avansert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="267"/>
|
|
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis poster markert i Innholdselementer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="296"/>
|
|
<source>Browse for an image file to display.</source>
|
|
<translation>Søk etter en bildefil som skal vises.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="297"/>
|
|
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
|
|
<translation>Gå tilbake til standard OpenLP logo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="273"/>
|
|
<source>Default Service Name</source>
|
|
<translation>Standard møteprogramnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="274"/>
|
|
<source>Enable default service name</source>
|
|
<translation>Aktiver standard møteprogramnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="275"/>
|
|
<source>Date and Time:</source>
|
|
<translation>Dato og tid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="276"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>Mandag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="277"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>Tirsdag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="278"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>Onsdag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="280"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>Fredag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="281"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>Lørdag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="282"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>Søndag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="283"/>
|
|
<source>Now</source>
|
|
<translation>Nå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="284"/>
|
|
<source>Time when usual service starts.</source>
|
|
<translation>Tidspunkt når møtet normalt starter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="285"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="286"/>
|
|
<source>Consult the OpenLP manual for usage.</source>
|
|
<translation>Se OpenLP brukermanual for bruk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="287"/>
|
|
<source>Revert to the default service name "%s".</source>
|
|
<translation>Tilbakestill til standard møteprogramnavn "%s".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="290"/>
|
|
<source>Example:</source>
|
|
<translation>Eksempel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="314"/>
|
|
<source>Bypass X11 Window Manager</source>
|
|
<translation>Forbigå X11 Window Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="467"/>
|
|
<source>Syntax error.</source>
|
|
<translation>Syntaksfeil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="261"/>
|
|
<source>Data Location</source>
|
|
<translation>Sti til lagringsområde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="298"/>
|
|
<source>Current path:</source>
|
|
<translation>Gjeldende sti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="299"/>
|
|
<source>Custom path:</source>
|
|
<translation>Egendefinert sti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="300"/>
|
|
<source>Browse for new data file location.</source>
|
|
<translation>Bla for ny datafilplassering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="302"/>
|
|
<source>Set the data location to the default.</source>
|
|
<translation>Tilbakestill til standard dataplassering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="304"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="305"/>
|
|
<source>Cancel OpenLP data directory location change.</source>
|
|
<translation>Avbryt endring av datafilplasseringen i OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="307"/>
|
|
<source>Copy data to new location.</source>
|
|
<translation>Kopier data til ny plassering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="308"/>
|
|
<source>Copy the OpenLP data files to the new location.</source>
|
|
<translation>Kopier OpenLP datafiler til den nye plasseringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="310"/>
|
|
<source><strong>WARNING:</strong> New data directory location contains OpenLP data files. These files WILL be replaced during a copy.</source>
|
|
<translation><strong>ADVARSEL:</strong> Den nye datakatalogen inneholder OpenLP data filer. Disse filene VIL bli overskrevet under kopieringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="370"/>
|
|
<source>Data Directory Error</source>
|
|
<translation>Datakatalogfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="516"/>
|
|
<source>Select Data Directory Location</source>
|
|
<translation>Velg plassering for datakatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="528"/>
|
|
<source>Confirm Data Directory Change</source>
|
|
<translation>Bekreft endring av datakatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="553"/>
|
|
<source>Reset Data Directory</source>
|
|
<translation>Tilbakestill datakatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="592"/>
|
|
<source>Overwrite Existing Data</source>
|
|
<translation>Overskriv eksisterende data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="370"/>
|
|
<source>OpenLP data directory was not found
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
This data directory was previously changed from the OpenLP default location. If the new location was on removable media, that media needs to be made available.
|
|
|
|
Click "No" to stop loading OpenLP. allowing you to fix the the problem.
|
|
|
|
Click "Yes" to reset the data directory to the default location.</source>
|
|
<translation>OpenLP datakatalog ble ikke funnet
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
Denne katalogen ble tidligere endret fra OpenLP standardplassering. Hvis den nye plasseringen var på flyttbare medier, må disse gjøres tilgjengelig.
|
|
|
|
Klikk "Nei" for å stoppe oppstarten av OpenLP. slik at du kan løse problemet. Klikk "Ja" for å nullstille datakatalogen til standardplasseringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="528"/>
|
|
<source>Are you sure you want to change the location of the OpenLP data directory to:
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
The data directory will be changed when OpenLP is closed.</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil endre plasseringen av OpenLP datakatalog til:
|
|
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
Datakatalogen vil bli endret når OpenLP blir lukket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="279"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>Torsdag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="313"/>
|
|
<source>Display Workarounds</source>
|
|
<translation>Grafikkløsninger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="315"/>
|
|
<source>Use alternating row colours in lists</source>
|
|
<translation>Bruk vekslende radfarger i lister</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="553"/>
|
|
<source>Are you sure you want to change the location of the OpenLP data directory to the default location?
|
|
|
|
This location will be used after OpenLP is closed.</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil endre plasseringen av OpenLP datakatalog til standardplassering?
|
|
|
|
Denne plasseringen vil bli brukt etter OpenLP er lukket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="592"/>
|
|
<source>WARNING:
|
|
|
|
The location you have selected
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
appears to contain OpenLP data files. Do you wish to replace these files with the current data files?</source>
|
|
<translation>ADVARSEL:
|
|
|
|
Plasseringen du har valgt
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
synes å inneholde OpenLP datafiler. Ønsker du å erstatte disse filene med gjeldende datafiler?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="638"/>
|
|
<source>Restart Required</source>
|
|
<translation>Omstart påkrevd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="638"/>
|
|
<source>This change will only take effect once OpenLP has been restarted.</source>
|
|
<translation>Denne endringen vil bare tre i kraft når OpenLP har blitt startet på nytt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ColorButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/colorbutton.py" line="45"/>
|
|
<source>Click to select a color.</source>
|
|
<translation>Klikk for å velge farge.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.DB</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="302"/>
|
|
<source>RGB</source>
|
|
<translation>RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="303"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="304"/>
|
|
<source>Digital</source>
|
|
<translation>Digital</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="305"/>
|
|
<source>Storage</source>
|
|
<translation>Lager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="306"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Nettverk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="308"/>
|
|
<source>RGB 1</source>
|
|
<translation>RGB 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="309"/>
|
|
<source>RGB 2</source>
|
|
<translation>RGB 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="310"/>
|
|
<source>RGB 3</source>
|
|
<translation>RGB 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="311"/>
|
|
<source>RGB 4</source>
|
|
<translation>RGB 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="312"/>
|
|
<source>RGB 5</source>
|
|
<translation>RGB 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="313"/>
|
|
<source>RGB 6</source>
|
|
<translation>RGB 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="314"/>
|
|
<source>RGB 7</source>
|
|
<translation>RGB 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="315"/>
|
|
<source>RGB 8</source>
|
|
<translation>RGB 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="316"/>
|
|
<source>RGB 9</source>
|
|
<translation>RGB 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="317"/>
|
|
<source>Video 1</source>
|
|
<translation>Video 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="318"/>
|
|
<source>Video 2</source>
|
|
<translation>Video 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="319"/>
|
|
<source>Video 3</source>
|
|
<translation>Video 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="320"/>
|
|
<source>Video 4</source>
|
|
<translation>Video 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="321"/>
|
|
<source>Video 5</source>
|
|
<translation>Video 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="322"/>
|
|
<source>Video 6</source>
|
|
<translation>Video 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="323"/>
|
|
<source>Video 7</source>
|
|
<translation>Video 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="324"/>
|
|
<source>Video 8</source>
|
|
<translation>Video 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="325"/>
|
|
<source>Video 9</source>
|
|
<translation>Video 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="326"/>
|
|
<source>Digital 1</source>
|
|
<translation>Digital 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="327"/>
|
|
<source>Digital 2</source>
|
|
<translation>Digital 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="328"/>
|
|
<source>Digital 3</source>
|
|
<translation>Digital 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="329"/>
|
|
<source>Digital 4</source>
|
|
<translation>Digital 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="330"/>
|
|
<source>Digital 5</source>
|
|
<translation>Digital 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="331"/>
|
|
<source>Digital 6</source>
|
|
<translation>Digital 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="332"/>
|
|
<source>Digital 7</source>
|
|
<translation>Digital 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="333"/>
|
|
<source>Digital 8</source>
|
|
<translation>Digital 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="334"/>
|
|
<source>Digital 9</source>
|
|
<translation>Digital 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="335"/>
|
|
<source>Storage 1</source>
|
|
<translation>Lager 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="336"/>
|
|
<source>Storage 2</source>
|
|
<translation>Lager 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="337"/>
|
|
<source>Storage 3</source>
|
|
<translation>Lager 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="338"/>
|
|
<source>Storage 4</source>
|
|
<translation>Lager 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="339"/>
|
|
<source>Storage 5</source>
|
|
<translation>Lager 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="340"/>
|
|
<source>Storage 6</source>
|
|
<translation>Lager 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="341"/>
|
|
<source>Storage 7</source>
|
|
<translation>Lager 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="342"/>
|
|
<source>Storage 8</source>
|
|
<translation>Lager 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="343"/>
|
|
<source>Storage 9</source>
|
|
<translation>Lager 9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="344"/>
|
|
<source>Network 1</source>
|
|
<translation>Nettverk 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="345"/>
|
|
<source>Network 2</source>
|
|
<translation>Nettverk 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="346"/>
|
|
<source>Network 3</source>
|
|
<translation>Nettverk 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="347"/>
|
|
<source>Network 4</source>
|
|
<translation>Nettverk 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="348"/>
|
|
<source>Network 5</source>
|
|
<translation>Nettverk 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="349"/>
|
|
<source>Network 6</source>
|
|
<translation>Nettverk 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="350"/>
|
|
<source>Network 7</source>
|
|
<translation>Nettverk 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="351"/>
|
|
<source>Network 8</source>
|
|
<translation>Nettverk 8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="352"/>
|
|
<source>Network 9</source>
|
|
<translation>Nettverk 9</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="91"/>
|
|
<source>Error Occurred</source>
|
|
<translation>Feil oppstod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="95"/>
|
|
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn't recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
|
|
<translation>Oops! Det oppstod et problem i OpenLP som ikke kunne gjenopprettes. Teksten i boksen nedenfor inneholder informasjon som kan være nyttig for OpenLP's utviklere. Vennligst send en e-post til bugs@openlp.org sammen med en detaljert beskrivelse av hva du gjorde da problemet oppstod.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="101"/>
|
|
<source>Send E-Mail</source>
|
|
<translation>Send e-post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="102"/>
|
|
<source>Save to File</source>
|
|
<translation>Lagre til fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="92"/>
|
|
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
|
|
(Minimum 20 characters)</source>
|
|
<translation>Vennligst send en beskrivelse av hva du gjorde som forårsaket feilen
|
|
(Minst 20 tegn.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="103"/>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Legg ved fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="217"/>
|
|
<source>Description characters to enter : %s</source>
|
|
<translation>Skriv forklarende tekst: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="117"/>
|
|
<source>Platform: %s
|
|
</source>
|
|
<translation>Plattform: %s
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="153"/>
|
|
<source>Save Crash Report</source>
|
|
<translation>Lagre krasjrapport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="153"/>
|
|
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
|
|
<translation>Tekstfiler (*.txt *.log *.text)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="146"/>
|
|
<source>**OpenLP Bug Report**
|
|
Version: %s
|
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
|
%s
|
|
--- System information ---
|
|
%s
|
|
--- Library Versions ---
|
|
%s
|
|
</source>
|
|
<translation>**OpenLP feilrapport**
|
|
Versjon: %s
|
|
|
|
--- Feildetaljer. ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Tilbakesporing av feilen ---
|
|
%s
|
|
--- Systeminformasjon ---
|
|
%s
|
|
--- Bibliotekversjoner ---
|
|
%s
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="181"/>
|
|
<source>*OpenLP Bug Report*
|
|
Version: %s
|
|
|
|
--- Details of the Exception. ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Exception Traceback ---
|
|
%s
|
|
--- System information ---
|
|
%s
|
|
--- Library Versions ---
|
|
%s
|
|
</source>
|
|
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
|
|
<translation>**OpenLP feilrapport**
|
|
Versjon: %s
|
|
|
|
--- Feildetaljer. ---
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
--- Tilbakesporing av feilen ---
|
|
%s
|
|
--- Systeminformasjon ---
|
|
%s
|
|
--- Bibliotekversjoner ---
|
|
%s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="57"/>
|
|
<source>File Rename</source>
|
|
<translation>Skift navn på filen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="60"/>
|
|
<source>New File Name:</source>
|
|
<translation>Nytt filnavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="55"/>
|
|
<source>File Copy</source>
|
|
<translation>Kopier fil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="69"/>
|
|
<source>Select Translation</source>
|
|
<translation>Velg oversettelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="70"/>
|
|
<source>Choose the translation you'd like to use in OpenLP.</source>
|
|
<translation>Velg oversettelse som du vil bruke i OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="72"/>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>Oversettelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="237"/>
|
|
<source>Songs</source>
|
|
<translation>Sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="223"/>
|
|
<source>First Time Wizard</source>
|
|
<translation>Oppstartsveiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
|
|
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til oppstartsveiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="235"/>
|
|
<source>Activate required Plugins</source>
|
|
<translation>Aktiver nødvendige programtillegg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="236"/>
|
|
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
|
|
<translation>Velg tillegg som du ønsker å bruke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="239"/>
|
|
<source>Bible</source>
|
|
<translation>Bibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="240"/>
|
|
<source>Images</source>
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
<translation>Presentasjoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="242"/>
|
|
<source>Media (Audio and Video)</source>
|
|
<translation>Media (Lyd og video)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="243"/>
|
|
<source>Allow remote access</source>
|
|
<translation>Tillat fjernstyring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="244"/>
|
|
<source>Monitor Song Usage</source>
|
|
<translation>Overvåk bruk av sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="245"/>
|
|
<source>Allow Alerts</source>
|
|
<translation>Tillat varselmeldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="266"/>
|
|
<source>Default Settings</source>
|
|
<translation>Standardinnstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="209"/>
|
|
<source>Downloading %s...</source>
|
|
<translation>Nedlasting %s...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="591"/>
|
|
<source>Enabling selected plugins...</source>
|
|
<translation>Aktiverer programtillegg...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="246"/>
|
|
<source>No Internet Connection</source>
|
|
<translation>Ingen internettilkobling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="247"/>
|
|
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
|
|
<translation>Umulig å oppdage en internettilkobling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="260"/>
|
|
<source>Sample Songs</source>
|
|
<translation>Eksempelsanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="261"/>
|
|
<source>Select and download public domain songs.</source>
|
|
<translation>Velg og last ned "public domain" sanger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="262"/>
|
|
<source>Sample Bibles</source>
|
|
<translation>Eksempelbibler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="263"/>
|
|
<source>Select and download free Bibles.</source>
|
|
<translation>Velg og last ned gratis bibler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="264"/>
|
|
<source>Sample Themes</source>
|
|
<translation>Eksempeltema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="265"/>
|
|
<source>Select and download sample themes.</source>
|
|
<translation>Velg og last ned eksempeltema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="267"/>
|
|
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
|
|
<translation>Sett opp standardinnstillinger for OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="269"/>
|
|
<source>Default output display:</source>
|
|
<translation>Standard framvisningsskjerm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="270"/>
|
|
<source>Select default theme:</source>
|
|
<translation>Velg standard tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="274"/>
|
|
<source>Starting configuration process...</source>
|
|
<translation>Starter konfigurasjonsprosessen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="545"/>
|
|
<source>Setting Up And Downloading</source>
|
|
<translation>Setter opp og laster ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="546"/>
|
|
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens OpenLP blir satt opp og data lastet ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="550"/>
|
|
<source>Setting Up</source>
|
|
<translation>Setter opp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="238"/>
|
|
<source>Custom Slides</source>
|
|
<translation>Egendefinerte lysbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="275"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Slutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="249"/>
|
|
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes. Click the Finish button now to start OpenLP with initial settings and no sample data.
|
|
|
|
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later time, check your Internet connection and re-run this wizard by selecting "Tools/Re-run First Time Wizard" from OpenLP.</source>
|
|
<translation>Ingen Internettilkobling ble funnet. Oppstartsveiviseren trenger en Internett-tilkobling for å kunne laste ned eksempelsanger, bibler og temaer. Klikk Fullfør-knappen for å starte OpenLP og utføre innledende innstillinger uten eksempeldata.
|
|
|
|
For å kjøre oppstartsveiviseren og importere disse eksempeldata på et senere tidspunkt, kan du kontrollere Internettilkoblingen og kjøre denne veiviseren ved å velge "Verktøy / Kjør oppstartsveiviser på nytt" fra OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="603"/>
|
|
<source>Download Error</source>
|
|
<translation>Nedlastingsfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="533"/>
|
|
<source>There was a connection problem during download, so further downloads will be skipped. Try to re-run the First Time Wizard later.</source>
|
|
<translation>Det var forbindelsesproblemer, så videre nedlasting ble avsluttet. Prøv å kjøre oppstartsveiviseren senere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="564"/>
|
|
<source>Download complete. Click the %s button to return to OpenLP.</source>
|
|
<translation>Nedlasting fullført. Klikk på %s for å gå tilbake til OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="568"/>
|
|
<source>Download complete. Click the %s button to start OpenLP.</source>
|
|
<translation>Nedlasting fullført. Klikk på %s knappen for å starte OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="573"/>
|
|
<source>Click the %s button to return to OpenLP.</source>
|
|
<translation>Klikk på %s for å gå tilbake til OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="577"/>
|
|
<source>Click the %s button to start OpenLP.</source>
|
|
<translation>Klikk på %s knappen for å starte OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="603"/>
|
|
<source>There was a connection problem while downloading, so further downloads will be skipped. Try to re-run the First Time Wizard later.</source>
|
|
<translation>Det var forbindelsesproblemer under nedlastingen, så videre nedlasting ble avsluttet. Prøv å kjøre oppstartsveiviseren senere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
|
|
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the %s button below to start.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren hjelper deg å sette opp OpenLP for førstegangs bruk. Klikk %s knappen for å starte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="256"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the %s button now.</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
For å avbryte oppstartsveiviseren fullstendig (og ikke starte OpenLP), trykk på %s knappen nå.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
|
|
<source>Downloading Resource Index</source>
|
|
<translation>Laster ned ressursindeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="231"/>
|
|
<source>Please wait while the resource index is downloaded.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens ressursindeksen lastes ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
|
|
<source>Please wait while OpenLP downloads the resource index file...</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens OpenLP laster ned ressursindeksfilen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="271"/>
|
|
<source>Downloading and Configuring</source>
|
|
<translation>Laster ned og konfigurerer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="272"/>
|
|
<source>Please wait while resources are downloaded and OpenLP is configured.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens ressursene blir lastet ned og OpenLP konfigurert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="663"/>
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
<translation>Nettverksfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="189"/>
|
|
<source>There was a network error attempting to connect to retrieve initial configuration information</source>
|
|
<translation>Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å koble til og hente innledende konfigurasjonsinformasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="276"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="664"/>
|
|
<source>Unable to download some files</source>
|
|
<translation>Noen filer er umulig å laste ned</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="112"/>
|
|
<source>Configure Formatting Tags</source>
|
|
<translation>Konfigurer formateringskoder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="127"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Kode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="128"/>
|
|
<source>Start HTML</source>
|
|
<translation>Start HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="129"/>
|
|
<source>End HTML</source>
|
|
<translation>Slutt HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="115"/>
|
|
<source>Default Formatting</source>
|
|
<translation>Standard formatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="125"/>
|
|
<source>Custom Formatting</source>
|
|
<translation>Egendefinert formatering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="96"/>
|
|
<source><HTML here></source>
|
|
<translation><Sett inn HTML-kode her></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="200"/>
|
|
<source>Validation Error</source>
|
|
<translation>Kontrollfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="180"/>
|
|
<source>Description is missing</source>
|
|
<translation>Beskrivelse mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="183"/>
|
|
<source>Tag is missing</source>
|
|
<translation>Tagg mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagcontroller.py" line="80"/>
|
|
<source>Tag %s already defined.</source>
|
|
<translation>Tagg %s er allerede definert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagcontroller.py" line="82"/>
|
|
<source>Description %s already defined.</source>
|
|
<translation>Beskrivelse %s er allerede definert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagcontroller.py" line="149"/>
|
|
<source>Start tag %s is not valid HTML</source>
|
|
<translation>Start tagg %s er ikke gyldig HTMLkode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagcontroller.py" line="169"/>
|
|
<source>End tag %s does not match end tag for start tag %s</source>
|
|
<translation>Slutttagg %s stemmer ikke overens med slutttagg for starttagg %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rød</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="70"/>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Svart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="76"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="82"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Gul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="88"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Grønn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="94"/>
|
|
<source>Pink</source>
|
|
<translation>Rosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="100"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Oransje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="106"/>
|
|
<source>Purple</source>
|
|
<translation>Lilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="112"/>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation>Hvit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="118"/>
|
|
<source>Superscript</source>
|
|
<translation>Overstilt tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="123"/>
|
|
<source>Subscript</source>
|
|
<translation>Understilt tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="128"/>
|
|
<source>Paragraph</source>
|
|
<translation>Avsnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="133"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Fet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="138"/>
|
|
<source>Italics</source>
|
|
<translation>Skråstilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="142"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Understrek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="148"/>
|
|
<source>Break</source>
|
|
<translation>Mellomrom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="206"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
|
|
<source>Monitors</source>
|
|
<translation>Skjermer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="208"/>
|
|
<source>Select monitor for output display:</source>
|
|
<translation>Velg skjerm som innhold skal vises på:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
|
|
<source>Display if a single screen</source>
|
|
<translation>Vis dersom enkel skjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="210"/>
|
|
<source>Application Startup</source>
|
|
<translation>Programoppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
|
|
<source>Show blank screen warning</source>
|
|
<translation>Vis "blank skjerm"-advarsel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="212"/>
|
|
<source>Automatically open the last service</source>
|
|
<translation>Åpne forrige møteprogram automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
|
|
<source>Show the splash screen</source>
|
|
<translation>Vis logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
|
|
<source>Application Settings</source>
|
|
<translation>Møteprograminnstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="216"/>
|
|
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
|
|
<translation>Spør om å lagre før du starter et nytt møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
|
|
<source>Automatically preview next item in service</source>
|
|
<translation>Automatisk forhåndsvis neste post i møteprogrammet </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="222"/>
|
|
<source> sec</source>
|
|
<translation>sekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
|
|
<source>CCLI Details</source>
|
|
<translation>CCLI-detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
|
|
<source>SongSelect username:</source>
|
|
<translation>SongSelect brukernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="226"/>
|
|
<source>SongSelect password:</source>
|
|
<translation>SongSelect passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="231"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Høyde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="232"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Bredde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="214"/>
|
|
<source>Check for updates to OpenLP</source>
|
|
<translation>Se etter oppdateringer til OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="218"/>
|
|
<source>Unblank display when adding new live item</source>
|
|
<translation>Gjør skjerm synlig når nytt element blir lagt til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
|
|
<source>Timed slide interval:</source>
|
|
<translation>Tidsbestemt lysbildeintervall:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="233"/>
|
|
<source>Background Audio</source>
|
|
<translation>Bakgrunnslyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="234"/>
|
|
<source>Start background audio paused</source>
|
|
<translation>Start med bakgrunnslyd pauset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="317"/>
|
|
<source>Service Item Slide Limits</source>
|
|
<translation>Bildeveksling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="228"/>
|
|
<source>Override display position:</source>
|
|
<translation>Manuell skjermposisjon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
|
|
<source>Repeat track list</source>
|
|
<translation>Gjenta spilleliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="318"/>
|
|
<source>Behavior of next/previous on the last/first slide:</source>
|
|
<translation>Innstilling for navigering gjennom bildene:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="319"/>
|
|
<source>&Remain on Slide</source>
|
|
<translation>&Bli på siste bilde i sangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="320"/>
|
|
<source>&Wrap around</source>
|
|
<translation>&Gjennom sangen - starte om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="321"/>
|
|
<source>&Move to next/previous service item</source>
|
|
<translation>&Gjennom sangen - neste post på programmet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
|
|
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
|
|
<translation>Vennligst start OpenLP på nytt for å bruke de nye språkinnstillingene.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="213"/>
|
|
<source>OpenLP Display</source>
|
|
<translation>OpenLP Display</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="389"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Importer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="391"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="393"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
|
|
<source>M&ode</source>
|
|
<translation>M&odus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="395"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>V&erktøy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="423"/>
|
|
<source>&Language</source>
|
|
<translation>&Språk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
|
|
<source>Service Manager</source>
|
|
<translation>Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="401"/>
|
|
<source>Theme Manager</source>
|
|
<translation>Temabehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Åpne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
|
|
<source>Open an existing service.</source>
|
|
<translation>Åpne et allerede eksisterende møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="409"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Lagre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="411"/>
|
|
<source>Save the current service to disk.</source>
|
|
<translation>Lagre gjeldende møteprogram til disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Lagre &som...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
|
|
<source>Save Service As</source>
|
|
<translation>Lagre møteprogram som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
|
|
<source>Save the current service under a new name.</source>
|
|
<translation>Lagre gjeldende møteprogram med et nytt navn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="418"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
|
|
<source>Quit OpenLP</source>
|
|
<translation>Avslutt OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="422"/>
|
|
<source>&Theme</source>
|
|
<translation>&Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
|
|
<source>&Configure OpenLP...</source>
|
|
<translation>&Sett opp OpenLP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
|
|
<source>&Media Manager</source>
|
|
<translation>&Innholdselementer (Bibliotek)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="439"/>
|
|
<source>Toggle Media Manager</source>
|
|
<translation>Vis Innholdselementer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
|
|
<translation>Slå på Innholdselementer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
|
|
<source>&Theme Manager</source>
|
|
<translation>&Temabehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="443"/>
|
|
<source>Toggle Theme Manager</source>
|
|
<translation>Vis temabehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
|
|
<translation>Slår på/av temabehandler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
|
|
<source>&Service Manager</source>
|
|
<translation>&Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="447"/>
|
|
<source>Toggle Service Manager</source>
|
|
<translation>Vis møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
|
|
<translation>Slår på/av møteprogrambehandler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="450"/>
|
|
<source>&Preview Panel</source>
|
|
<translation>&Forhåndsvisningspanel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
|
|
<source>Toggle Preview Panel</source>
|
|
<translation>Vis forhåndsvisningspanel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
|
|
<translation>Slår på/av forhåndsvisningspanel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="454"/>
|
|
<source>&Live Panel</source>
|
|
<translation>Fr&emvisningspanel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
|
|
<source>Toggle Live Panel</source>
|
|
<translation>Vis Fremvisningspanel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="458"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
|
|
<translation>Slår på/av fremvisningpanel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
|
|
<source>&Plugin List</source>
|
|
<translation>&Tilleggsmoduler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="460"/>
|
|
<source>List the Plugins</source>
|
|
<translation>List opp tilleggsmoduler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="464"/>
|
|
<source>&User Guide</source>
|
|
<translation>&Brukerveiledning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="462"/>
|
|
<source>More information about OpenLP</source>
|
|
<translation>Mer informasjon om OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
|
|
<source>&Online Help</source>
|
|
<translation>Online &hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
|
|
<source>&Web Site</source>
|
|
<translation>&Nettside</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="474"/>
|
|
<source>Use the system language, if available.</source>
|
|
<translation>Bruk systemspråk, dersom tilgjengelig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="472"/>
|
|
<source>Set the interface language to %s</source>
|
|
<translation>Sett brukerspråk til %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
|
|
<source>Add &Tool...</source>
|
|
<translation>Legg til v&erktøy...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="476"/>
|
|
<source>Add an application to the list of tools.</source>
|
|
<translation>Legg til en applikasjon i verktøylisten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
|
|
<source>&Default</source>
|
|
<translation>&Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="488"/>
|
|
<source>Set the view mode back to the default.</source>
|
|
<translation>Tilbakestill programmet til standard visning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
|
|
<source>&Setup</source>
|
|
<translation>&Planlegging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="490"/>
|
|
<source>Set the view mode to Setup.</source>
|
|
<translation>Sett progammet i planleggingmodus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
|
|
<source>&Live</source>
|
|
<translation>&Fremvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="492"/>
|
|
<source>Set the view mode to Live.</source>
|
|
<translation>Sett programmet i fremvisningmodus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="622"/>
|
|
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
|
|
|
|
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
|
|
<translation>Versjon %s av OpenLP er nå tilgjengelig for nedlasting (du bruker versjon %s).
|
|
|
|
|
|
Du kan laste ned siste versjon fra http://openlp.org/.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="625"/>
|
|
<source>OpenLP Version Updated</source>
|
|
<translation>OpenLP er oppdatert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="725"/>
|
|
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
|
|
<translation>OpenLP visningsskjerm er avslått</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="725"/>
|
|
<source>The Main Display has been blanked out</source>
|
|
<translation>Visningsskjerm er avslått</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1162"/>
|
|
<source>Default Theme: %s</source>
|
|
<translation>Standard tema: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="83"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<comment>Please add the name of your language here</comment>
|
|
<translation>Norsk (bokmål)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
|
|
<source>Configure &Shortcuts...</source>
|
|
<translation>Konfigurer &hurtigtaster...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1093"/>
|
|
<source>Close OpenLP</source>
|
|
<translation>Avslutt OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1093"/>
|
|
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil avslutte OpenLP?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="478"/>
|
|
<source>Open &Data Folder...</source>
|
|
<translation>Åpne &datakatalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
|
|
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
|
|
<translation>Åpne mappen der sanger, bibler og andre data lagres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
|
|
<source>&Autodetect</source>
|
|
<translation>Oppdag &automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="484"/>
|
|
<source>Update Theme Images</source>
|
|
<translation>Oppdater temabilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
|
|
<source>Update the preview images for all themes.</source>
|
|
<translation>Oppdater forhåndsvisningsbilder for alle tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
|
|
<source>Print the current service.</source>
|
|
<translation>Skriv ut gjeldende møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
|
|
<source>&Recent Files</source>
|
|
<translation>Sist brukte &møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="456"/>
|
|
<source>L&ock Panels</source>
|
|
<translation>L&ås paneler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
|
|
<source>Prevent the panels being moved.</source>
|
|
<translation>Forhindre at paneler blir flyttet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
|
|
<source>Re-run First Time Wizard</source>
|
|
<translation>Kjør oppstartsveiviseren på nytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="482"/>
|
|
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
|
|
<translation>Kjør oppstartsveiviseren på nytt og importer sanger, bibler og tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="679"/>
|
|
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
|
|
<translation>Vil du kjøre oppstartsveiviseren på nytt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="679"/>
|
|
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
|
|
|
|
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
|
|
<translation>Vil du kjøre oppstartsveiviseren på nytt?
|
|
|
|
Dersom du kjører veiviseren på nytt vil det sannsynlig føre til forandringer i gjeldende oppsett i OpenLP og legge til sanger i eksisterende sangliste og bytte gjeldene tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1302"/>
|
|
<source>Clear List</source>
|
|
<comment>Clear List of recent files</comment>
|
|
<translation>Tøm listen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1302"/>
|
|
<source>Clear the list of recent files.</source>
|
|
<translation>Tøm listen over siste brukte møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
|
|
<source>Configure &Formatting Tags...</source>
|
|
<translation>Konfigurerer &formateringskoder...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
|
|
<source>Export OpenLP settings to a specified *.config file</source>
|
|
<translation>Eksporter OpenLP-innstillingene til en spesifisert *.config-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="433"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="430"/>
|
|
<source>Import OpenLP settings from a specified *.config file previously exported on this or another machine</source>
|
|
<translation>Importer OpenLP-innstillier fra en spesifisert *.config fil som tidligere er eksportert fra denne eller en annen datamaskin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="837"/>
|
|
<source>Import settings?</source>
|
|
<translation>Vil du importere innstillinger?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="850"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Åpne fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="850"/>
|
|
<source>OpenLP Export Settings Files (*.conf)</source>
|
|
<translation>OpenLP eksportinnstillingsfiler (*.conf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="925"/>
|
|
<source>Import settings</source>
|
|
<translation>Importer innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="925"/>
|
|
<source>OpenLP will now close. Imported settings will be applied the next time you start OpenLP.</source>
|
|
<translation>OpenLP vil nå avsluttes. Importerte innstillinger blir aktive ved neste oppstart av OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
|
|
<source>Export Settings File</source>
|
|
<translation>Eksporter innstillingsfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
|
|
<source>OpenLP Export Settings File (*.conf)</source>
|
|
<translation>OpenLP eksportinnstillingsfiler (*.conf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1405"/>
|
|
<source>New Data Directory Error</source>
|
|
<translation>Ny datakatalog feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1397"/>
|
|
<source>Copying OpenLP data to new data directory location - %s - Please wait for copy to finish</source>
|
|
<translation>Kopierer OpenLP data til ny datakatalogplassering - %s. Vent til kopieringen er ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1405"/>
|
|
<source>OpenLP Data directory copy failed
|
|
|
|
%s</source>
|
|
<translation>Kopiering til OpenLP datakatalog mislyktes
|
|
|
|
%s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="328"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="399"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Bibliotek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
|
|
<source>Jump to the search box of the current active plugin.</source>
|
|
<translation>Gå til søkeboksen for den aktive plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="837"/>
|
|
<source>Are you sure you want to import settings?
|
|
|
|
Importing settings will make permanent changes to your current OpenLP configuration.
|
|
|
|
Importing incorrect settings may cause erratic behaviour or OpenLP to terminate abnormally.</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil importere innstillinger?
|
|
|
|
Å importere innstillinger vil gjøre permanente forandringer i din nåværende OpenLP konfigurasjon.
|
|
|
|
Dersom du importerer feil innstillinger kan det føre til uberegnelig opptreden eller OpenLP avsluttes unormalt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="885"/>
|
|
<source>The file you have selected does not appear to be a valid OpenLP settings file.
|
|
|
|
Processing has terminated and no changes have been made.</source>
|
|
<translation>Filen du valgte ser ikke ut til å være en gyldig OpenLP innstillingsfil
|
|
|
|
Behandlingen er avsluttet og ingen endringer er gjort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
|
|
<source>Projector Manager</source>
|
|
<translation>Projektorbehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="435"/>
|
|
<source>Toggle Projector Manager</source>
|
|
<translation>Vis projektorbehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the Projector Manager</source>
|
|
<translation>Slår på/av projektorbehandler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1014"/>
|
|
<source>Export setting error</source>
|
|
<translation>Eksportinnstillingene er feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="991"/>
|
|
<source>The key "%s" does not have a default value so it will be skipped in this export.</source>
|
|
<translation>Tasten "%s" har ikke en standardverdi, så den vil bli hoppet over i denne eksporten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1014"/>
|
|
<source>An error occurred while exporting the settings: %s</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil under eksport av innstillingene: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.Manager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="244"/>
|
|
<source>Database Error</source>
|
|
<translation>Databasefeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="244"/>
|
|
<source>The database being loaded was created in a more recent version of OpenLP. The database is version %d, while OpenLP expects version %d. The database will not be loaded.
|
|
|
|
Database: %s</source>
|
|
<translation>Databasen som ble forsøkt lastet er laget i en nyere versjon av OpenLP. Databasen har versjon %d, OpenLP krever versjon %d. Databasen blir ikke lastet.
|
|
|
|
Database: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="87"/>
|
|
<source>OpenLP cannot load your database.
|
|
|
|
Database: %s</source>
|
|
<translation>OpenLP kan ikke laste databasen.
|
|
|
|
Database: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="254"/>
|
|
<source>No Items Selected</source>
|
|
<translation>Ingen poster er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="153"/>
|
|
<source>&Add to selected Service Item</source>
|
|
<translation>&Legg til i valgt post i møteprogrammet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="482"/>
|
|
<source>You must select one or more items to preview.</source>
|
|
<translation>Du må velge en eller flere poster som skal forhåndsvises.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="499"/>
|
|
<source>You must select one or more items to send live.</source>
|
|
<translation>Du må velge en eller flere poster som skal fremvises.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="592"/>
|
|
<source>You must select one or more items.</source>
|
|
<translation>Du må velge en eller flere poster.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="598"/>
|
|
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
|
|
<translation>Du må velge en eksisterende post i møteprogrammet som skal legges til.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="606"/>
|
|
<source>Invalid Service Item</source>
|
|
<translation>Ugyldig møteprogrampost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="606"/>
|
|
<source>You must select a %s service item.</source>
|
|
<translation>Du må velge en post av typen %s i møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="548"/>
|
|
<source>You must select one or more items to add.</source>
|
|
<translation>Du må velge en eller flere poster som skal legges til.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="640"/>
|
|
<source>No Search Results</source>
|
|
<translation>Ingen søkeresultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="336"/>
|
|
<source>Invalid File Type</source>
|
|
<translation>Ugyldig filtype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="336"/>
|
|
<source>Invalid File %s.
|
|
Suffix not supported</source>
|
|
<translation>Ugyldig fil %s.
|
|
Filendelsen støttes ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="106"/>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>&Klone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="382"/>
|
|
<source>Duplicate files were found on import and were ignored.</source>
|
|
<translation>Doble versjoner av filene ble funnet ved importen og ble ignorert.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.OpenLyricsImportError</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsxml.py" line="714"/>
|
|
<source><lyrics> tag is missing.</source>
|
|
<translation><lyrics> tagg mangler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsxml.py" line="719"/>
|
|
<source><verse> tag is missing.</source>
|
|
<translation><verse> tagg mangler.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PJLink1</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="256"/>
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
<translation>Ukjent status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="266"/>
|
|
<source>No message</source>
|
|
<translation>Ingen melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="523"/>
|
|
<source>Error while sending data to projector</source>
|
|
<translation>Feil under sending av data til projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="547"/>
|
|
<source>Undefined command:</source>
|
|
<translation>Udefinert kommando:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PlayerTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/playertab.py" line="55"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spillere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/playertab.py" line="124"/>
|
|
<source>Available Media Players</source>
|
|
<translation>Tilgjengelige mediaspillere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/playertab.py" line="125"/>
|
|
<source>Player Search Order</source>
|
|
<translation>Mediaspiller; søkerekkefølge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/playertab.py" line="128"/>
|
|
<source>Visible background for videos with aspect ratio different to screen.</source>
|
|
<translation>Synlig bakgrunn for videoer med størrelsesformat annerledes enn skjermen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/playertab.py" line="253"/>
|
|
<source>%s (unavailable)</source>
|
|
<translation>%s (utilgjengelig)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PluginForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="81"/>
|
|
<source>Plugin List</source>
|
|
<translation>Tilleggsmoduler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="82"/>
|
|
<source>Plugin Details</source>
|
|
<translation>Moduldetaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="85"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="86"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="87"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="145"/>
|
|
<source>%s (Inactive)</source>
|
|
<translation>%s (Inaktiv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="143"/>
|
|
<source>%s (Active)</source>
|
|
<translation>%s (Aktiv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="147"/>
|
|
<source>%s (Disabled)</source>
|
|
<translation>%s (Deaktivert)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="148"/>
|
|
<source>Fit Page</source>
|
|
<translation>Tilpass til siden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="148"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Tilpass til bredden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="138"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Alternativer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
|
|
<source>Copy as HTML</source>
|
|
<translation>Kopier som HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="137"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Zoom inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="135"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Zoom ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="136"/>
|
|
<source>Zoom Original</source>
|
|
<translation>Tilbakestill zoom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="141"/>
|
|
<source>Other Options</source>
|
|
<translation>Andre alternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="142"/>
|
|
<source>Include slide text if available</source>
|
|
<translation>Inkluder sidetekst dersom tilgjengelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="144"/>
|
|
<source>Include service item notes</source>
|
|
<translation>Inkluder notater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="145"/>
|
|
<source>Include play length of media items</source>
|
|
<translation>Inkluder spillelengde for mediaposter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
|
|
<source>Add page break before each text item</source>
|
|
<translation>Legg til sideskift for hver tekstpost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="146"/>
|
|
<source>Service Sheet</source>
|
|
<translation>Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="61"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Skriv ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="139"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="140"/>
|
|
<source>Custom Footer Text:</source>
|
|
<translation>Egendefinert bunntekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorConstants</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="211"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="212"/>
|
|
<source>General projector error</source>
|
|
<translation>Generell projektorfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="213"/>
|
|
<source>Not connected error</source>
|
|
<translation>"Ikke tilkoblet"-feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="214"/>
|
|
<source>Lamp error</source>
|
|
<translation>Lampefeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="215"/>
|
|
<source>Fan error</source>
|
|
<translation>Viftefeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="216"/>
|
|
<source>High temperature detected</source>
|
|
<translation>Oppdaget høy temperatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="217"/>
|
|
<source>Cover open detected</source>
|
|
<translation>Oppdaget åpent deksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="218"/>
|
|
<source>Check filter</source>
|
|
<translation>Kontroller filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="219"/>
|
|
<source>Authentication Error</source>
|
|
<translation>Godkjenningsfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="220"/>
|
|
<source>Undefined Command</source>
|
|
<translation>Udefinert kommando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="221"/>
|
|
<source>Invalid Parameter</source>
|
|
<translation>Ugyldig parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="222"/>
|
|
<source>Projector Busy</source>
|
|
<translation>Projektor opptatt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="223"/>
|
|
<source>Projector/Display Error</source>
|
|
<translation>Projektor/skjermfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="224"/>
|
|
<source>Invalid packet received</source>
|
|
<translation>Ugyldig pakke mottatt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="225"/>
|
|
<source>Warning condition detected</source>
|
|
<translation>Varseltilstand oppdaget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="226"/>
|
|
<source>Error condition detected</source>
|
|
<translation>Feiltilstand oppdaget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="227"/>
|
|
<source>PJLink class not supported</source>
|
|
<translation>PJLink klasse støttes ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="228"/>
|
|
<source>Invalid prefix character</source>
|
|
<translation>Ugyldig prefikstegn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="229"/>
|
|
<source>The connection was refused by the peer (or timed out)</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen ble nektet av noden (eller på grunn av tidsavbrudd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="231"/>
|
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|
<translation>Den eksterne verten har avsluttet tilkoblingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="233"/>
|
|
<source>The host address was not found</source>
|
|
<translation>Vertsadressen ble ikke funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="234"/>
|
|
<source>The socket operation failed because the application lacked the required privileges</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen mislyktes fordi programmet manglet de nødvendige rettigheter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="237"/>
|
|
<source>The local system ran out of resources (e.g., too many sockets)</source>
|
|
<translation>Det lokale systemet gikk tom for ressurser (for eksempel for mange tilkoblinger)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="239"/>
|
|
<source>The socket operation timed out</source>
|
|
<translation>Tilkobling ble tidsavbrutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="241"/>
|
|
<source>The datagram was larger than the operating system's limit</source>
|
|
<translation>Datagrammet var større enn operativsystemets kapasitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="243"/>
|
|
<source>An error occurred with the network (Possibly someone pulled the plug?)</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil med nettverket (Kanskje var det noen som trakk ut pluggen?)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="245"/>
|
|
<source>The address specified with socket.bind() is already in use and was set to be exclusive</source>
|
|
<translation>Adressen spesifisert med socket.bind() er allerede i bruk, og ble satt til å være eksklusiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="248"/>
|
|
<source>The address specified to socket.bind() does not belong to the host</source>
|
|
<translation>Adressen spesifisert til socket.bind() hører ikke til verten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="251"/>
|
|
<source>The requested socket operation is not supported by the local operating system (e.g., lack of IPv6 support)</source>
|
|
<translation>Den forespurte tilkoblingsoperasjonen er ikke støttet av det lokale operativsystemet (for eksempel mangel på IPv6-støtte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="254"/>
|
|
<source>The socket is using a proxy, and the proxy requires authentication</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen bruker en proxy, og proxyen krever godkjenning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="257"/>
|
|
<source>The SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
<translation>SSL/TLS handshake mislyktes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="259"/>
|
|
<source>The last operation attempted has not finished yet (still in progress in the background)</source>
|
|
<translation>Siste forsøk er ennå ikke ferdig (det pågår fortsatt i bakgrunnen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="262"/>
|
|
<source>Could not contact the proxy server because the connection to that server was denied</source>
|
|
<translation>Kunne ikke kontakte proxy-serveren fordi tilkoblingen til serveren det gjelder ble avvist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="265"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server was closed unexpectedly (before the connection to the final peer was established)</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen til proxy-serveren ble stengt uventet (før tilkoblingen til den endelige node ble etablert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="268"/>
|
|
<source>The connection to the proxy server timed out or the proxy server stopped responding in the authentication phase.</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen til proxy-serveren ble tidsavbrutt eller proxy-serveren sluttet å svare i godkjenningsfasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="271"/>
|
|
<source>The proxy address set with setProxy() was not found</source>
|
|
<translation>Proxy-adresse angitt med setProxy() ble ikke funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="276"/>
|
|
<source>An unidentified error occurred</source>
|
|
<translation>En ukjent feil oppstod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="277"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Ikke tilkoblet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="278"/>
|
|
<source>Connecting</source>
|
|
<translation>Kobler til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="279"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Tilkoblet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="280"/>
|
|
<source>Getting status</source>
|
|
<translation>Mottar status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="281"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="282"/>
|
|
<source>Initialize in progress</source>
|
|
<translation>Initialisering pågår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="283"/>
|
|
<source>Power in standby</source>
|
|
<translation>Strøm i standby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="284"/>
|
|
<source>Warmup in progress</source>
|
|
<translation>Oppvarming pågår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="285"/>
|
|
<source>Power is on</source>
|
|
<translation>Strømmen er slått på</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="286"/>
|
|
<source>Cooldown in progress</source>
|
|
<translation>Avkjøling pågår</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="287"/>
|
|
<source>Projector Information available</source>
|
|
<translation>Projektorinformasjon er tilgjengelig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="288"/>
|
|
<source>Sending data</source>
|
|
<translation>Sender data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="289"/>
|
|
<source>Received data</source>
|
|
<translation>Mottatte data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/constants.py" line="273"/>
|
|
<source>The connection negotiation with the proxy server failed because the response from the proxy server could not be understood</source>
|
|
<translation>Tilkoblingen med proxy-serveren mislyktes fordi responsen fra proxy-serveren ikke kunne forstås</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="172"/>
|
|
<source>Name Not Set</source>
|
|
<translation>Navn ikke angitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="172"/>
|
|
<source>You must enter a name for this entry.<br />Please enter a new name for this entry.</source>
|
|
<translation>Du må skrive inn et navn for denne oppføringen. <br/> Vennligst skriv inn et nytt navn for denne oppføringen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="182"/>
|
|
<source>Duplicate Name</source>
|
|
<translation>Navnet er allerede i bruk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorEditForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="110"/>
|
|
<source>Add New Projector</source>
|
|
<translation>Legg til ny projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="113"/>
|
|
<source>Edit Projector</source>
|
|
<translation>Rediger projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="115"/>
|
|
<source>IP Address</source>
|
|
<translation>IP-adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="118"/>
|
|
<source>Port Number</source>
|
|
<translation>Port nummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="120"/>
|
|
<source>PIN</source>
|
|
<translation>PIN kode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="122"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="124"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Plassering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="126"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Notater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="236"/>
|
|
<source>Database Error</source>
|
|
<translation>Databasefeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="236"/>
|
|
<source>There was an error saving projector information. See the log for the error</source>
|
|
<translation>Det oppsto en feil ved lagring av projektorinformasjonen. Se i loggen for informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="83"/>
|
|
<source>Add Projector</source>
|
|
<translation>Legg til projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="83"/>
|
|
<source>Add a new projector</source>
|
|
<translation>Legg til en ny projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="89"/>
|
|
<source>Edit Projector</source>
|
|
<translation>Rediger projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="89"/>
|
|
<source>Edit selected projector</source>
|
|
<translation>Rediger valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="94"/>
|
|
<source>Delete Projector</source>
|
|
<translation>Slett projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="94"/>
|
|
<source>Delete selected projector</source>
|
|
<translation>Slett valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="100"/>
|
|
<source>Select Input Source</source>
|
|
<translation>Velg inngangskilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="100"/>
|
|
<source>Choose input source on selected projector</source>
|
|
<translation>Velg inngangskilde for valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="106"/>
|
|
<source>View Projector</source>
|
|
<translation>Vis projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="106"/>
|
|
<source>View selected projector information</source>
|
|
<translation>Vis informasjon for valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="120"/>
|
|
<source>Connect to selected projector</source>
|
|
<translation>Koble til valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="120"/>
|
|
<source>Connect to selected projectors</source>
|
|
<translation>Koble til valgte projektorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="127"/>
|
|
<source>Disconnect from selected projectors</source>
|
|
<translation>Koble fra valgte projektorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="134"/>
|
|
<source>Disconnect from selected projector</source>
|
|
<translation>Koble fra valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="149"/>
|
|
<source>Power on selected projector</source>
|
|
<translation>Slå på valgte projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="162"/>
|
|
<source>Standby selected projector</source>
|
|
<translation>Valgte projektor i ventemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="162"/>
|
|
<source>Put selected projector in standby</source>
|
|
<translation>Sett valgt projektor i ventemodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="176"/>
|
|
<source>Blank selected projector screen</source>
|
|
<translation>Slukk valgte projektorskjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="190"/>
|
|
<source>Show selected projector screen</source>
|
|
<translation>Vis valgte projektorskjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="212"/>
|
|
<source>&View Projector Information</source>
|
|
<translation>&Vis projektorinformasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="217"/>
|
|
<source>&Edit Projector</source>
|
|
<translation>&Rediger projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="223"/>
|
|
<source>&Connect Projector</source>
|
|
<translation>&Koble til projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="228"/>
|
|
<source>D&isconnect Projector</source>
|
|
<translation>Koble &fra projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="234"/>
|
|
<source>Power &On Projector</source>
|
|
<translation>Slår &på projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="239"/>
|
|
<source>Power O&ff Projector</source>
|
|
<translation>Slår &av projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="245"/>
|
|
<source>Select &Input</source>
|
|
<translation>Velg &Inndata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="250"/>
|
|
<source>Edit Input Source</source>
|
|
<translation>Rediger inngangskilkde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="255"/>
|
|
<source>&Blank Projector Screen</source>
|
|
<translation>&Slukk projektorskjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="260"/>
|
|
<source>&Show Projector Screen</source>
|
|
<translation>&Vis projektorskjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="266"/>
|
|
<source>&Delete Projector</source>
|
|
<translation>&Slett projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="630"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="632"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="634"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="636"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Notater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="640"/>
|
|
<source>Projector information not available at this time.</source>
|
|
<translation>Projektorinformasjon er ikke tilgjengelig for øyeblikket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="643"/>
|
|
<source>Projector Name</source>
|
|
<translation>Projektornavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="645"/>
|
|
<source>Manufacturer</source>
|
|
<translation>Produsent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="647"/>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<translation>Modell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="649"/>
|
|
<source>Other info</source>
|
|
<translation>Annen informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="651"/>
|
|
<source>Power status</source>
|
|
<translation>Strømstatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="653"/>
|
|
<source>Shutter is</source>
|
|
<translation>Lukkeren er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="653"/>
|
|
<source>Closed</source>
|
|
<translation>Lukket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="656"/>
|
|
<source>Current source input is</source>
|
|
<translation>Gjeldende kildeinngang er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="661"/>
|
|
<source>Lamp</source>
|
|
<translation>Lampe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="661"/>
|
|
<source>On</source>
|
|
<translation>På</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="661"/>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>Av</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="661"/>
|
|
<source>Hours</source>
|
|
<translation>Timer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="672"/>
|
|
<source>No current errors or warnings</source>
|
|
<translation>Ingen aktuelle feil eller advarsler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="674"/>
|
|
<source>Current errors/warnings</source>
|
|
<translation>Aktuelle feil/advarsler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="677"/>
|
|
<source>Projector Information</source>
|
|
<translation>Projektorinformasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="809"/>
|
|
<source>No message</source>
|
|
<translation>Ingen melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="972"/>
|
|
<source>Not Implemented Yet</source>
|
|
<translation>Ikke implementert ennå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="476"/>
|
|
<source>Delete projector (%s) %s?</source>
|
|
<translation>Slett projektor (%s) %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="478"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this projector?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette denne projektoren?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorPJLink</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="747"/>
|
|
<source>Fan</source>
|
|
<translation>Vifte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="751"/>
|
|
<source>Lamp</source>
|
|
<translation>Lampe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="755"/>
|
|
<source>Temperature</source>
|
|
<translation>Temperatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="759"/>
|
|
<source>Cover</source>
|
|
<translation>Deksel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="763"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/projector/pjlink1.py" line="767"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Tillegg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="50"/>
|
|
<source>Projector</source>
|
|
<translation>Projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="99"/>
|
|
<source>Communication Options</source>
|
|
<translation>Kommunikasjonsalternativer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="101"/>
|
|
<source>Connect to projectors on startup</source>
|
|
<translation>Koble til projektorer ved oppstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="103"/>
|
|
<source>Socket timeout (seconds)</source>
|
|
<translation>Socket tidsavbrudd i (sekunder)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="105"/>
|
|
<source>Poll time (seconds)</source>
|
|
<translation>Kontrolltid (sekunder)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="109"/>
|
|
<source>Tabbed dialog box</source>
|
|
<translation>Dialogboks med kategorier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="111"/>
|
|
<source>Single dialog box</source>
|
|
<translation>Enkel dialogboks</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ProjectorWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="198"/>
|
|
<source>Duplicate IP Address</source>
|
|
<translation>Gjentatt IP-adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="206"/>
|
|
<source>Invalid IP Address</source>
|
|
<translation>Ugyldig IPadresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/editform.py" line="215"/>
|
|
<source>Invalid Port Number</source>
|
|
<translation>Ugyldig portnummer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ScreenList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/screen.py" line="135"/>
|
|
<source>Screen</source>
|
|
<translation>Skjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/screen.py" line="137"/>
|
|
<source>primary</source>
|
|
<translation>primær</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="622"/>
|
|
<source><strong>Start</strong>: %s</source>
|
|
<translation><strong>Start</strong>: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="625"/>
|
|
<source><strong>Length</strong>: %s</source>
|
|
<translation><strong>Lengde</strong>: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="334"/>
|
|
<source>[slide %d]</source>
|
|
<translation>[slide %d]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="71"/>
|
|
<source>Reorder Service Item</source>
|
|
<translation>Omorganisere programpost</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="155"/>
|
|
<source>Move to &top</source>
|
|
<translation>Flytt &øverst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="155"/>
|
|
<source>Move item to the top of the service.</source>
|
|
<translation>Legg posten øverst på møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="160"/>
|
|
<source>Move &up</source>
|
|
<translation>Flytt &opp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="160"/>
|
|
<source>Move item up one position in the service.</source>
|
|
<translation>Flytter posten opp et steg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="175"/>
|
|
<source>Move &down</source>
|
|
<translation>Flytt &ned</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="165"/>
|
|
<source>Move item down one position in the service.</source>
|
|
<translation>Flytter posten et steg ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="170"/>
|
|
<source>Move to &bottom</source>
|
|
<translation>Flytt neder&st</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="170"/>
|
|
<source>Move item to the end of the service.</source>
|
|
<translation>Legg posten sist på møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="188"/>
|
|
<source>&Delete From Service</source>
|
|
<translation>&Slett fra møteprogrammet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="188"/>
|
|
<source>Delete the selected item from the service.</source>
|
|
<translation>Slett valgte post fra programmet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="222"/>
|
|
<source>&Add New Item</source>
|
|
<translation>&Legg til ny post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="224"/>
|
|
<source>&Add to Selected Item</source>
|
|
<translation>Legg til i &valgt post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="228"/>
|
|
<source>&Edit Item</source>
|
|
<translation>&Rediger post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="233"/>
|
|
<source>&Reorder Item</source>
|
|
<translation>&Omorganiser post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="236"/>
|
|
<source>&Notes</source>
|
|
<translation>&Notater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="278"/>
|
|
<source>&Change Item Theme</source>
|
|
<translation>&Skift postens tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="779"/>
|
|
<source>File is not a valid service.</source>
|
|
<translation>Filen er ikke gyldig møteprogramfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1488"/>
|
|
<source>Missing Display Handler</source>
|
|
<translation>Visningsmodul mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1444"/>
|
|
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
|
|
<translation>Posten kan ikke vises fordi visningsmodul mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1488"/>
|
|
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
|
|
<translation>Posten kan ikke vises fordi nødvendig programtillegg enten mangler eller er inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="194"/>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation>&Utvid alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="194"/>
|
|
<source>Expand all the service items.</source>
|
|
<translation>Utvid alle postene i møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
|
|
<source>&Collapse all</source>
|
|
<translation>&Skjul alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
|
|
<source>Collapse all the service items.</source>
|
|
<translation> Skjul alle poster i programmet. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="434"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Åpne fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="175"/>
|
|
<source>Moves the selection down the window.</source>
|
|
<translation>Flytter utvalget nedover vinduet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
|
|
<source>Move up</source>
|
|
<translation>Flytte opp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
|
|
<source>Moves the selection up the window.</source>
|
|
<translation>Flytter utvalget oppover vinduet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="205"/>
|
|
<source>Go Live</source>
|
|
<translation>Send til fremvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="205"/>
|
|
<source>Send the selected item to Live.</source>
|
|
<translation>Sender valgt element til fremvisning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="239"/>
|
|
<source>&Start Time</source>
|
|
<translation>&Starttid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="273"/>
|
|
<source>Show &Preview</source>
|
|
<translation>&Forhåndsvis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="452"/>
|
|
<source>Modified Service</source>
|
|
<translation>Endret møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="452"/>
|
|
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
|
|
<translation>Gjeldende møteprogram er endret. Vil du lagre?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="177"/>
|
|
<source>Custom Service Notes: </source>
|
|
<translation>Egne møteprogramnotater:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="223"/>
|
|
<source>Notes: </source>
|
|
<translation>Notater:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="231"/>
|
|
<source>Playing time: </source>
|
|
<translation>Spilletid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="355"/>
|
|
<source>Untitled Service</source>
|
|
<translation>Møteprogram uten navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="783"/>
|
|
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
|
|
<translation>Filen kunne åpnes fordi den er skadet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="788"/>
|
|
<source>Empty File</source>
|
|
<translation>Tom fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="788"/>
|
|
<source>This service file does not contain any data.</source>
|
|
<translation>Denne møteprogram filen er tom. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="793"/>
|
|
<source>Corrupt File</source>
|
|
<translation>Skadet fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="112"/>
|
|
<source>Load an existing service.</source>
|
|
<translation>Åpne en eksisterende møteprogramfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="116"/>
|
|
<source>Save this service.</source>
|
|
<translation>Lagre dette møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="126"/>
|
|
<source>Select a theme for the service.</source>
|
|
<translation>Velg et tema for møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1274"/>
|
|
<source>Slide theme</source>
|
|
<translation>Lysbildetema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1277"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Notater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1271"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Redigere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1271"/>
|
|
<source>Service copy only</source>
|
|
<translation>Bare kopi i møteprogrammet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="653"/>
|
|
<source>Error Saving File</source>
|
|
<translation>Feil under lagring av fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="653"/>
|
|
<source>There was an error saving your file.</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil under lagringen av filen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="535"/>
|
|
<source>Service File(s) Missing</source>
|
|
<translation>Møteprogramfil(er) mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="230"/>
|
|
<source>&Rename...</source>
|
|
<translation>&Endre navn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="246"/>
|
|
<source>Create New &Custom Slide</source>
|
|
<translation>Opprett nytt egendefinert &lysbilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
|
|
<source>&Auto play slides</source>
|
|
<translation>Vis lysbilde &automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="257"/>
|
|
<source>Auto play slides &Loop</source>
|
|
<translation>Vis lysbilder i &løkke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="262"/>
|
|
<source>Auto play slides &Once</source>
|
|
<translation>Vis lysbilde &en gang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="884"/>
|
|
<source>&Delay between slides</source>
|
|
<translation>&Pause mellom lysbildene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="434"/>
|
|
<source>OpenLP Service Files (*.osz *.oszl)</source>
|
|
<translation>OpenLP Møteprogramfiler (*.osz *.oszl)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="699"/>
|
|
<source>OpenLP Service Files (*.osz);; OpenLP Service Files - lite (*.oszl)</source>
|
|
<translation>OpenLP Møteprogramfiler (*.osz);; OpenLP Møteprogramfiler - lett (*.oszl)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="704"/>
|
|
<source>OpenLP Service Files (*.osz);;</source>
|
|
<translation>OpenLP Møteprogramfiler (*.osz);;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="749"/>
|
|
<source>File is not a valid service.
|
|
The content encoding is not UTF-8.</source>
|
|
<translation>Filen er ikke et gyldig møteprogram
|
|
Innholdet er ikke i UTF-8 koding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="764"/>
|
|
<source>The service file you are trying to open is in an old format.
|
|
Please save it using OpenLP 2.0.2 or greater.</source>
|
|
<translation>Møteprogramfilen du prøver å åpne er i et gammelt format.
|
|
Vennligst lagre den med OpenLP 2.0.2 eller nyere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="793"/>
|
|
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2 service file.</source>
|
|
<translation>Denne filen er enten skadet eller den er ikke en OpenLP 2 møteprogramfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="895"/>
|
|
<source>&Auto Start - inactive</source>
|
|
<translation>&Auto start - inaktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="897"/>
|
|
<source>&Auto Start - active</source>
|
|
<translation>&Autostart - aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="984"/>
|
|
<source>Input delay</source>
|
|
<translation>Inngangsforsinkelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="984"/>
|
|
<source>Delay between slides in seconds.</source>
|
|
<translation>Ventetid mellom bildene i sekunder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1516"/>
|
|
<source>Rename item title</source>
|
|
<translation>Endre navn på møteprogrampost </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1516"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="606"/>
|
|
<source>An error occurred while writing the service file: %s</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil under skriving av møteprogramfilen: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="536"/>
|
|
<source>The following file(s) in the service are missing: %s
|
|
|
|
These files will be removed if you continue to save.</source>
|
|
<translation>Følgende fil(er) i møteprogrammet mangler: %s
|
|
|
|
Disse filene vil bli fjernet hvis du fortsetter til lagre.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="70"/>
|
|
<source>Service Item Notes</source>
|
|
<translation>Programpostnotater</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="63"/>
|
|
<source>Configure OpenLP</source>
|
|
<translation>Konfigurer OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Handling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Hurtigtast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="425"/>
|
|
<source>Duplicate Shortcut</source>
|
|
<translation>Dublett snarvei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="425"/>
|
|
<source>The shortcut "%s" is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
|
|
<translation>Hurtigtasten "%s" er allerede brukt til en annen handling, bruk en annen hurtigtast.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
|
|
<source>Alternate</source>
|
|
<translation>Alternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="127"/>
|
|
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
|
|
<translation>Velg en handling og trykk på knappene nedenfor for å lage en ny primær eller en alternativ hurtigtast. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="133"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Egendefinert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="136"/>
|
|
<source>Capture shortcut.</source>
|
|
<translation>Opprette hurtigtast. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="139"/>
|
|
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
|
|
<translation>Tilbakestill til standard hurtigtast for denne handlingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="284"/>
|
|
<source>Restore Default Shortcuts</source>
|
|
<translation>Tilbakestill til standard hurtigtast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="284"/>
|
|
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
|
|
<translation>Ønsker du å tilbakestille alle hurtigtaster til standard verdier?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="126"/>
|
|
<source>Configure Shortcuts</source>
|
|
<translation>Konfigurer hurtigtaster</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SlideController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="230"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Skjul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="313"/>
|
|
<source>Go To</source>
|
|
<translation>Gå til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="232"/>
|
|
<source>Blank Screen</source>
|
|
<translation>Vis sort skjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="237"/>
|
|
<source>Blank to Theme</source>
|
|
<translation>Vis tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="242"/>
|
|
<source>Show Desktop</source>
|
|
<translation>Vis skrivebord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="499"/>
|
|
<source>Previous Service</source>
|
|
<translation>Forrige møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="504"/>
|
|
<source>Next Service</source>
|
|
<translation>Neste møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="509"/>
|
|
<source>Escape Item</source>
|
|
<translation>Avbryt post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="207"/>
|
|
<source>Move to previous.</source>
|
|
<translation>Flytt til forrige.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="214"/>
|
|
<source>Move to next.</source>
|
|
<translation>Flytt til neste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="270"/>
|
|
<source>Play Slides</source>
|
|
<translation>Spill sider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="289"/>
|
|
<source>Delay between slides in seconds.</source>
|
|
<translation>Ventetid mellom bildene i sekunder.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="293"/>
|
|
<source>Move to live.</source>
|
|
<translation>Flytt til fremvisning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="296"/>
|
|
<source>Add to Service.</source>
|
|
<translation>Legg til i møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="300"/>
|
|
<source>Edit and reload song preview.</source>
|
|
<translation>Rediger og oppdater forhåndsvisning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="268"/>
|
|
<source>Start playing media.</source>
|
|
<translation>Start avspilling av media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="317"/>
|
|
<source>Pause audio.</source>
|
|
<translation>Pause lyden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="272"/>
|
|
<source>Pause playing media.</source>
|
|
<translation>Pause avspilling av media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="276"/>
|
|
<source>Stop playing media.</source>
|
|
<translation>Stopp avspilling av media.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="285"/>
|
|
<source>Video position.</source>
|
|
<translation>Videoposisjon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="296"/>
|
|
<source>Audio Volume.</source>
|
|
<translation>Lydvolum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="383"/>
|
|
<source>Go to "Verse"</source>
|
|
<translation>Gå til "Vers"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="384"/>
|
|
<source>Go to "Chorus"</source>
|
|
<translation>Gå til "Refreng"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="385"/>
|
|
<source>Go to "Bridge"</source>
|
|
<translation>Gå til "Mellomspill"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="387"/>
|
|
<source>Go to "Pre-Chorus"</source>
|
|
<translation>Gå til "Bro"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="388"/>
|
|
<source>Go to "Intro"</source>
|
|
<translation>Gå til "Intro"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="389"/>
|
|
<source>Go to "Ending"</source>
|
|
<translation>Gå til "Avslutt"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="390"/>
|
|
<source>Go to "Other"</source>
|
|
<translation>Gå til "Tilleggsinformasjon"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="207"/>
|
|
<source>Previous Slide</source>
|
|
<translation>Forrige bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="214"/>
|
|
<source>Next Slide</source>
|
|
<translation>Neste bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="317"/>
|
|
<source>Pause Audio</source>
|
|
<translation>Pause lyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="323"/>
|
|
<source>Background Audio</source>
|
|
<translation>Bakgrunnslyd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="327"/>
|
|
<source>Go to next audio track.</source>
|
|
<translation>Gå til neste lydspor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="335"/>
|
|
<source>Tracks</source>
|
|
<translation>Spor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SourceSelectForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="393"/>
|
|
<source>Select Projector Source</source>
|
|
<translation>Velg projektorkilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="391"/>
|
|
<source>Edit Projector Source Text</source>
|
|
<translation>Rediger projektorkildetekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="152"/>
|
|
<source>Ignoring current changes and return to OpenLP</source>
|
|
<translation>Ignorerer de aktuelle endringene og gå tilbake til OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="155"/>
|
|
<source>Delete all user-defined text and revert to PJLink default text</source>
|
|
<translation>Slett all brukerdefinert tekst og gå tilbake til PJLink standardtekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="158"/>
|
|
<source>Discard changes and reset to previous user-defined text</source>
|
|
<translation>Forkast endringene og tilbakestill til forrige brukerdefinerte tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="161"/>
|
|
<source>Save changes and return to OpenLP</source>
|
|
<translation>Lagre endringer og gå tilbake til OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="475"/>
|
|
<source>Delete entries for this projector</source>
|
|
<translation>Slett oppføringer for denne projektoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/sourceselectform.py" line="476"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete ALL user-defined source input text for this projector?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette all brukerdefinert inndata tekst for denne projektoren?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="102"/>
|
|
<source>Spelling Suggestions</source>
|
|
<translation>Staveforslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="110"/>
|
|
<source>Formatting Tags</source>
|
|
<translation>Formateringstagger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="91"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="71"/>
|
|
<source>Theme Layout</source>
|
|
<translation>Temalayout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="72"/>
|
|
<source>The blue box shows the main area.</source>
|
|
<translation>Den blå ruten viser hovedområdet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="73"/>
|
|
<source>The red box shows the footer.</source>
|
|
<translation>Den røde ruten viser bunnteksten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.StartTime_form</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
|
|
<source>Item Start and Finish Time</source>
|
|
<translation>Start- og sluttid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="124"/>
|
|
<source>Hours:</source>
|
|
<translation>Timer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="125"/>
|
|
<source>Minutes:</source>
|
|
<translation>Minutter:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="126"/>
|
|
<source>Seconds:</source>
|
|
<translation>Sekunder:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="127"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="128"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Slutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="129"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Lengde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="76"/>
|
|
<source>Time Validation Error</source>
|
|
<translation>Tidskontrollfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="71"/>
|
|
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
|
|
<translation>Sluttiden er satt til etter slutten av mediaposten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="76"/>
|
|
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
|
|
<translation>Starttiden er etter sluttiden av mediaposten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="153"/>
|
|
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
|
|
<translation>(ca. %d linjer per bilde)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="58"/>
|
|
<source>Create a new theme.</source>
|
|
<translation>Lag et nytt tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="62"/>
|
|
<source>Edit Theme</source>
|
|
<translation>Rediger tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="62"/>
|
|
<source>Edit a theme.</source>
|
|
<translation>Rediger et tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="67"/>
|
|
<source>Delete Theme</source>
|
|
<translation>Slett tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="67"/>
|
|
<source>Delete a theme.</source>
|
|
<translation>Slett et tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
|
|
<source>Import Theme</source>
|
|
<translation>Importer tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
|
|
<source>Import a theme.</source>
|
|
<translation>Importer et tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="80"/>
|
|
<source>Export Theme</source>
|
|
<translation>Eksporter tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="80"/>
|
|
<source>Export a theme.</source>
|
|
<translation>Eksporter et tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="98"/>
|
|
<source>&Edit Theme</source>
|
|
<translation>&Rediger tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="107"/>
|
|
<source>&Delete Theme</source>
|
|
<translation>&Slett tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
|
|
<source>Set As &Global Default</source>
|
|
<translation>Sett som &globalt tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="474"/>
|
|
<source>%s (default)</source>
|
|
<translation>%s (standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="316"/>
|
|
<source>You must select a theme to edit.</source>
|
|
<translation>Du må velge et tema å redigere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="753"/>
|
|
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
|
|
<translation>Du kan ikke slette standard tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="760"/>
|
|
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
|
|
<translation>Tema %s er i bruk i programmodulen %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="374"/>
|
|
<source>You have not selected a theme.</source>
|
|
<translation>Du har ikke valgt et tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="377"/>
|
|
<source>Save Theme - (%s)</source>
|
|
<translation>Lagre tema - (%s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="385"/>
|
|
<source>Theme Exported</source>
|
|
<translation>Tema eksportert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="385"/>
|
|
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
|
|
<translation>Temaet har blitt eksportert uten problemer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="409"/>
|
|
<source>Theme Export Failed</source>
|
|
<translation>Temaeksporten var mislykket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="423"/>
|
|
<source>Select Theme Import File</source>
|
|
<translation>Velg en tema importfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="600"/>
|
|
<source>File is not a valid theme.</source>
|
|
<translation>Filen er ikke et gyldig tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="101"/>
|
|
<source>&Copy Theme</source>
|
|
<translation>&Kopier tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="104"/>
|
|
<source>&Rename Theme</source>
|
|
<translation>&Endre navn på tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="115"/>
|
|
<source>&Export Theme</source>
|
|
<translation>&Eksporter tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="258"/>
|
|
<source>You must select a theme to rename.</source>
|
|
<translation>Du må velge et tema som skal endre navn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="258"/>
|
|
<source>Rename Confirmation</source>
|
|
<translation>Bekreft navneendring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="258"/>
|
|
<source>Rename %s theme?</source>
|
|
<translation>Endre navn på tema %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="333"/>
|
|
<source>You must select a theme to delete.</source>
|
|
<translation>Du må velge et tema som skal slettes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="333"/>
|
|
<source>Delete Confirmation</source>
|
|
<translation>Bekreft sletting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="333"/>
|
|
<source>Delete %s theme?</source>
|
|
<translation>Slett %s tema?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="760"/>
|
|
<source>Validation Error</source>
|
|
<translation>Kontrollfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="614"/>
|
|
<source>A theme with this name already exists.</source>
|
|
<translation>Et tema med dette navnet finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="285"/>
|
|
<source>Copy of %s</source>
|
|
<comment>Copy of <theme name></comment>
|
|
<translation>Kopi av %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="524"/>
|
|
<source>Theme Already Exists</source>
|
|
<translation>Tema finnes allerede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="524"/>
|
|
<source>Theme %s already exists. Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>Temaet %s finnes allerede. Vil du erstatte det?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="409"/>
|
|
<source>The theme export failed because this error occurred: %s</source>
|
|
<translation>Eksport av tema mislyktes fordi denne feilen oppstod: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="423"/>
|
|
<source>OpenLP Themes (*.otz)</source>
|
|
<translation>OpenLP temaer (*.otz)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="395"/>
|
|
<source>Theme Wizard</source>
|
|
<translation>Temaveiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="396"/>
|
|
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til temaveiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="401"/>
|
|
<source>Set Up Background</source>
|
|
<translation>Sett opp bakgrunn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="402"/>
|
|
<source>Set up your theme's background according to the parameters below.</source>
|
|
<translation>Sett opp temabakgrunn i henhold til parameterne nedenfor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="404"/>
|
|
<source>Background type:</source>
|
|
<translation>Bakgrunnstype:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="407"/>
|
|
<source>Gradient</source>
|
|
<translation>Gradient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="415"/>
|
|
<source>Gradient:</source>
|
|
<translation>Gradient:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="416"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horisontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="418"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Vertikal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="420"/>
|
|
<source>Circular</source>
|
|
<translation>Sirkulær</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="422"/>
|
|
<source>Top Left - Bottom Right</source>
|
|
<translation>Øverst til venstre - Nederst til høyre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="424"/>
|
|
<source>Bottom Left - Top Right</source>
|
|
<translation>Nederst til venstre - Øverst til høyre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="428"/>
|
|
<source>Main Area Font Details</source>
|
|
<translation>Fontdetaljer for hovedfeltet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="429"/>
|
|
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
|
|
<translation>Angi skriftstørrelsen og egenskaper for visningsteksten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="448"/>
|
|
<source>Font:</source>
|
|
<translation>Font:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="450"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="435"/>
|
|
<source>Line Spacing:</source>
|
|
<translation>Linjeavstand:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="437"/>
|
|
<source>&Outline:</source>
|
|
<translation>&Kontur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
|
|
<source>&Shadow:</source>
|
|
<translation>&Skygge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="443"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Fet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="445"/>
|
|
<source>Footer Area Font Details</source>
|
|
<translation> Fontdetaljer for bunntekstområdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="446"/>
|
|
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
|
|
<translation>Angi skriftstørrelsen og egenskaper for bunnteksten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="452"/>
|
|
<source>Text Formatting Details</source>
|
|
<translation>Tekstformatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="453"/>
|
|
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
|
|
<translation> Ytterlige innstillingsmuligheter for hvordan teksten skal vises </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="455"/>
|
|
<source>Horizontal Align:</source>
|
|
<translation>Vannrett justering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="456"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Venstre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="457"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Høyre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="458"/>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>Midten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="461"/>
|
|
<source>Output Area Locations</source>
|
|
<translation>Plassering av tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="464"/>
|
|
<source>&Main Area</source>
|
|
<translation>&Hovedområdet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="465"/>
|
|
<source>&Use default location</source>
|
|
<translation>&Bruk standard plassering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
|
|
<source>X position:</source>
|
|
<translation>X posisjon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="482"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="477"/>
|
|
<source>Y position:</source>
|
|
<translation>Y posisjon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="479"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Bredde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="481"/>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>Høyde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="483"/>
|
|
<source>Use default location</source>
|
|
<translation>Bruk standard plassering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="488"/>
|
|
<source>Theme name:</source>
|
|
<translation>Tema navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="271"/>
|
|
<source>Edit Theme - %s</source>
|
|
<translation>Rediger tema - %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="398"/>
|
|
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren vil hjelpe deg å lage og redigere dine temaer. Klikk på Neste-knappen under for å starte oppsettet av bakgrunnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="460"/>
|
|
<source>Transitions:</source>
|
|
<translation>Overganger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
|
|
<source>&Footer Area</source>
|
|
<translation>&Bunntekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="413"/>
|
|
<source>Starting color:</source>
|
|
<translation>Startfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="414"/>
|
|
<source>Ending color:</source>
|
|
<translation>Sluttfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="426"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsfarge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
|
|
<source>Justify</source>
|
|
<translation>Finjuster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
|
|
<source>Layout Preview</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisning av layout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="410"/>
|
|
<source>Transparent</source>
|
|
<translation>Gjennomsiktig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="486"/>
|
|
<source>Preview and Save</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis og lagre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="487"/>
|
|
<source>Preview the theme and save it.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis og lagre temaet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="181"/>
|
|
<source>Background Image Empty</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsbilde er tomt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="435"/>
|
|
<source>Select Image</source>
|
|
<translation>Velg bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="511"/>
|
|
<source>Theme Name Missing</source>
|
|
<translation>Temanavn mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="511"/>
|
|
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
|
|
<translation>Du har ikke angitt navn for temaet. Vennligst legg til navn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="516"/>
|
|
<source>Theme Name Invalid</source>
|
|
<translation>Ugyldig temanavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="516"/>
|
|
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
|
|
<translation>Ugyldig temanavn. Velg et nytt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="405"/>
|
|
<source>Solid color</source>
|
|
<translation>Ensfarget</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
|
|
<source>color:</source>
|
|
<translation>farge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="462"/>
|
|
<source>Allows you to change and move the Main and Footer areas.</source>
|
|
<translation>Her kan du endre og flytte tekst- og bunntekst områdene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="181"/>
|
|
<source>You have not selected a background image. Please select one before continuing.</source>
|
|
<translation>Du har ikke valgt et bakgrunnsbilde. Vennligst velg et før du fortsetter.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="115"/>
|
|
<source>Global Theme</source>
|
|
<translation>Globalt tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="118"/>
|
|
<source>Theme Level</source>
|
|
<translation>Temanivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="119"/>
|
|
<source>S&ong Level</source>
|
|
<translation>S&angnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="120"/>
|
|
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn't have a theme associated with it, then use the service's theme. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
|
<translation>Bruker temaet fra hver sang i databasen. Hvis en sang ikke har et tema tilknyttet, brukes program tema. Hvis møteprogrammet ikke har et tema, brukes det globale tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
|
|
<source>&Service Level</source>
|
|
<translation>&Programnivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="125"/>
|
|
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs' themes. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
|
<translation>Bruk temaet fra møteprogrammet og ignorer individuelle sangtema. Dersom det ikke er satt opp spesielt tema for møtet bruk globalt tema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="129"/>
|
|
<source>&Global Level</source>
|
|
<translation>&Globalt nivå</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="130"/>
|
|
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
|
|
<translation>Bruker globalt tema, og overstyrer eventuelle temaer tilknyttet enten møteprogrammet eller sangene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="43"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temaer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="116"/>
|
|
<source>Universal Settings</source>
|
|
<translation>Universelle innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="117"/>
|
|
<source>&Wrap footer text</source>
|
|
<translation>&Bryt bunntekst</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="160"/>
|
|
<source>Delete the selected item.</source>
|
|
<translation>Slett valgte post.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="163"/>
|
|
<source>Move selection up one position.</source>
|
|
<translation>Flytt valgte ett steg opp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="166"/>
|
|
<source>Move selection down one position.</source>
|
|
<translation>Flytt valgte ett steg ned.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="307"/>
|
|
<source>&Vertical Align:</source>
|
|
<translation>&Vertikal justering:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="49"/>
|
|
<source>Finished import.</source>
|
|
<translation>Import fullført.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="50"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Format:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="52"/>
|
|
<source>Importing</source>
|
|
<translation>Importerer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="53"/>
|
|
<source>Importing "%s"...</source>
|
|
<translation>Importerer "%s"...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="54"/>
|
|
<source>Select Import Source</source>
|
|
<translation>Velg importkilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="55"/>
|
|
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
|
|
<translation>Velg importformat og plasseringen du vil importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="56"/>
|
|
<source>Open %s File</source>
|
|
<translation>Åpne %s fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="58"/>
|
|
<source>%p%</source>
|
|
<translation>%p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="59"/>
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
<translation>Klar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="310"/>
|
|
<source>Starting import...</source>
|
|
<translation>Starter import...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
|
|
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
|
|
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
|
|
<translation>Du må angi minst én %s fil som du vil importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="310"/>
|
|
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til bibelimportveiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="146"/>
|
|
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til sangeksportveiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="134"/>
|
|
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til sangimportveiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="34"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Forfatter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="35"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Forfattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
|
|
<source>©</source>
|
|
<comment>Copyright symbol.</comment>
|
|
<translation>©</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
|
|
<source>Song Book</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Sangbok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
|
|
<source>Song Books</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Sangbøker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
|
|
<source>Song Maintenance</source>
|
|
<translation>Vedlikehold av sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Emne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
|
|
<source>Topics</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Emner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="40"/>
|
|
<source>Title and/or verses not found</source>
|
|
<translation>Tittel og/eller vers ikke funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
|
|
<source>XML syntax error</source>
|
|
<translation>XML syntaksfeil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="234"/>
|
|
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til bibeloppgradering-veiviseren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="57"/>
|
|
<source>Open %s Folder</source>
|
|
<translation>Åpne %s mappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
|
|
<source>You need to specify one %s file to import from.</source>
|
|
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
|
|
<translation>Du må angi en %s fil du vil importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
|
|
<source>You need to specify one %s folder to import from.</source>
|
|
<comment>A song format e.g. PowerSong</comment>
|
|
<translation>Du må angi en %s mappe du vil importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="309"/>
|
|
<source>Importing Songs</source>
|
|
<translation>Importerer sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="133"/>
|
|
<source>Welcome to the Duplicate Song Removal Wizard</source>
|
|
<translation>Velkommen til veiviseren for fjerning sangduplikater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="504"/>
|
|
<source>Written by</source>
|
|
<translation>Skrevet av </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="36"/>
|
|
<source>Author Unknown</source>
|
|
<translation>Ukjent forfatter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="52"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="53"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Legg til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="54"/>
|
|
<source>Add group</source>
|
|
<translation>Legg til gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="55"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avansert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="56"/>
|
|
<source>All Files</source>
|
|
<translation>Alle filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="57"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="58"/>
|
|
<source>Background Color</source>
|
|
<translation>Bakgrunnsfarge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="59"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Bunn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="60"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Bla...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="61"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="62"/>
|
|
<source>CCLI number:</source>
|
|
<translation>CCLI nummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="64"/>
|
|
<source>Create a new service.</source>
|
|
<translation>Lag et nytt møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="65"/>
|
|
<source>Confirm Delete</source>
|
|
<translation>Bekreft sletting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="66"/>
|
|
<source>Continuous</source>
|
|
<translation>Kontinuerlig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="67"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="68"/>
|
|
<source>Default Color:</source>
|
|
<translation>Standard farge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="69"/>
|
|
<source>Service %Y-%m-%d %H-%M</source>
|
|
<comment>This may not contain any of the following characters: /\?*|<>[]":+
|
|
See http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior for more information.</comment>
|
|
<translation>Møteprogram %Y-%m-%d %H-%M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="73"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="74"/>
|
|
<source>Display style:</source>
|
|
<translation>Visningsstil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="75"/>
|
|
<source>Duplicate Error</source>
|
|
<translation>Duplikat feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="76"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Rediger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="77"/>
|
|
<source>Empty Field</source>
|
|
<translation>Tomt felt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="78"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="79"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Eksporter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="80"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="81"/>
|
|
<source>File Not Found</source>
|
|
<translation>Fil ikke funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="82"/>
|
|
<source>File %s not found.
|
|
Please try selecting it individually.</source>
|
|
<translation>Fil %s ikke funnet.
|
|
Vennligst prøv å velge den individuelt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="83"/>
|
|
<source>pt</source>
|
|
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
|
|
<translation>pt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="84"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="85"/>
|
|
<source>h</source>
|
|
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
|
|
<translation>h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="86"/>
|
|
<source>Invalid Folder Selected</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Ugyldig mappe valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="87"/>
|
|
<source>Invalid File Selected</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Ugyldig fil valgt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="88"/>
|
|
<source>Invalid Files Selected</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Ugyldige filer valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="89"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Bilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="90"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="91"/>
|
|
<source>Layout style:</source>
|
|
<translation>Layout stil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="92"/>
|
|
<source>Live</source>
|
|
<translation>Fremvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="93"/>
|
|
<source>Live Background Error</source>
|
|
<translation>Fremvisning bakgrunns feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="94"/>
|
|
<source>Live Toolbar</source>
|
|
<translation>Fremvisning - verktøylinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="95"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Laste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="96"/>
|
|
<source>Manufacturer</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Produsent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="97"/>
|
|
<source>Manufacturers</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Produsenter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="98"/>
|
|
<source>Model</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Modell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="99"/>
|
|
<source>Models</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Modeller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="100"/>
|
|
<source>m</source>
|
|
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
|
|
<translation>m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="101"/>
|
|
<source>Middle</source>
|
|
<translation>Midten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="102"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="103"/>
|
|
<source>New Service</source>
|
|
<translation>Nytt møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="104"/>
|
|
<source>New Theme</source>
|
|
<translation>Nytt tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="105"/>
|
|
<source>Next Track</source>
|
|
<translation>Neste spor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="106"/>
|
|
<source>No Folder Selected</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Ingen mappe valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="107"/>
|
|
<source>No File Selected</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Ingen fil er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="108"/>
|
|
<source>No Files Selected</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Inger filer er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="109"/>
|
|
<source>No Item Selected</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Ingen post er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="110"/>
|
|
<source>No Items Selected</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Ingen poster er valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="111"/>
|
|
<source>OpenLP 2</source>
|
|
<translation>OpenLP 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="113"/>
|
|
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
|
|
<translation>OpenLP kjører allerede. Vil du fortsette?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="114"/>
|
|
<source>Open service.</source>
|
|
<translation>Åpne møteprogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="115"/>
|
|
<source>Play Slides in Loop</source>
|
|
<translation>Kontinuerlig visning av sider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="116"/>
|
|
<source>Play Slides to End</source>
|
|
<translation>Vis sider til "siste side"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="117"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="119"/>
|
|
<source>Print Service</source>
|
|
<translation>Skriv ut møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="120"/>
|
|
<source>Projector</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Projektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="121"/>
|
|
<source>Projectors</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Projektorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="122"/>
|
|
<source>Replace Background</source>
|
|
<translation>Erstatt bakgrunn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="123"/>
|
|
<source>Replace live background.</source>
|
|
<translation>Bytt fremvisningbakgrunn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="126"/>
|
|
<source>Reset Background</source>
|
|
<translation>Tilbakestill bakgrunn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="127"/>
|
|
<source>Reset live background.</source>
|
|
<translation>Tilbakestill fremvisningbakgrunn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="128"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="129"/>
|
|
<source>Save && Preview</source>
|
|
<translation>Lagre && Forhåndsvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="130"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="131"/>
|
|
<source>Search Themes...</source>
|
|
<comment>Search bar place holder text </comment>
|
|
<translation>Søk tema...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="132"/>
|
|
<source>You must select an item to delete.</source>
|
|
<translation>Du må velge en post å slette.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="133"/>
|
|
<source>You must select an item to edit.</source>
|
|
<translation>Du må velge en post å redigere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="134"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="135"/>
|
|
<source>Save Service</source>
|
|
<translation>Lagre møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="136"/>
|
|
<source>Service</source>
|
|
<translation>Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="137"/>
|
|
<source>Optional &Split</source>
|
|
<translation>Valgfri &deling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="138"/>
|
|
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
|
|
<translation>Splitte en side i to bare hvis det ikke passer på skjermen som en side.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="140"/>
|
|
<source>Start %s</source>
|
|
<translation>Start %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="141"/>
|
|
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
|
|
<translation>Stopp kontinuerlig visning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="142"/>
|
|
<source>Stop Play Slides to End</source>
|
|
<translation>Stopp visning av sider "til siste side" </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="143"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<comment>Singular</comment>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="144"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<comment>Plural</comment>
|
|
<translation>Temaer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="145"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Verktøy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="146"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Topp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="147"/>
|
|
<source>Unsupported File</source>
|
|
<translation>Denne filen støttes ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="148"/>
|
|
<source>Verse Per Slide</source>
|
|
<translation>Vers pr side</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="149"/>
|
|
<source>Verse Per Line</source>
|
|
<translation>Vers pr linje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="150"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="151"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="152"/>
|
|
<source>View Mode</source>
|
|
<translation>Visningsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="63"/>
|
|
<source>CCLI song number:</source>
|
|
<translation>CCLI sang nummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="112"/>
|
|
<source>OpenLP 2.2</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="118"/>
|
|
<source>Preview Toolbar</source>
|
|
<translation>Forhåndsvisning - verktøylinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/common/uistrings.py" line="124"/>
|
|
<source>Replace live background is not available on this platform in this version of OpenLP.</source>
|
|
<translation>En kan ikke bytte fremvist bakgrunnsbilde på denne plattformen i denne versjonen av OpenLP.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.core.lib</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="305"/>
|
|
<source>%s and %s</source>
|
|
<comment>Locale list separator: 2 items</comment>
|
|
<translation>%s og %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="308"/>
|
|
<source>%s, and %s</source>
|
|
<comment>Locale list separator: end</comment>
|
|
<translation>%s, og %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="311"/>
|
|
<source>%s, %s</source>
|
|
<comment>Locale list separator: middle</comment>
|
|
<translation>%s, %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="312"/>
|
|
<source>%s, %s</source>
|
|
<comment>Locale list separator: start</comment>
|
|
<translation>%s, %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Openlp.ProjectorTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/projector/tab.py" line="107"/>
|
|
<source>Source select dialog interface</source>
|
|
<translation>Velge kildegrensesnitt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="160"/>
|
|
<source><strong>Presentation Plugin</strong><br />The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
|
|
<translation><strong>Programtillegget for presentasjoner</strong><br/>Programtillegget gir mulighet til å vise presentasjoner ved hjelp av en rekke ulike programmer. Valget av tilgjengelige presentasjonsprogrammer er tilgjengelig for brukeren i en nedtrekksboks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="173"/>
|
|
<source>Presentation</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Presentasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="174"/>
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Presentasjoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Presentasjoner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
|
|
<source>Load a new presentation.</source>
|
|
<translation>Last en ny presentasjon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="186"/>
|
|
<source>Delete the selected presentation.</source>
|
|
<translation>Slett den valgte presentasjonen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="187"/>
|
|
<source>Preview the selected presentation.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis den valgte presentasjonen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="188"/>
|
|
<source>Send the selected presentation live.</source>
|
|
<translation>Fremvis valgte presentasjon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="189"/>
|
|
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte presentasjon til møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="61"/>
|
|
<source>Select Presentation(s)</source>
|
|
<translation>Velg presentasjon(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="62"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="63"/>
|
|
<source>Present using:</source>
|
|
<translation>Presenter ved hjelp av:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="176"/>
|
|
<source>File Exists</source>
|
|
<translation>Filen eksisterer allerede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="176"/>
|
|
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
|
|
<translation>En presentasjon med dette filnavnet eksisterer allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="201"/>
|
|
<source>This type of presentation is not supported.</source>
|
|
<translation>Denne type presentasjoner er ikke støttet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="90"/>
|
|
<source>Presentations (%s)</source>
|
|
<translation>Presentasjoner (%s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="374"/>
|
|
<source>Missing Presentation</source>
|
|
<translation>Presentasjonen mangler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="365"/>
|
|
<source>The presentation %s is incomplete, please reload.</source>
|
|
<translation>Presentasjonen %s er ufullstendig, vennligst oppdater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="374"/>
|
|
<source>The presentation %s no longer exists.</source>
|
|
<translation>Presentasjonen %s eksisterer ikke lenger.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin.PowerpointDocument</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/powerpointcontroller.py" line="517"/>
|
|
<source>An error occurred in the Powerpoint integration and the presentation will be stopped. Restart the presentation if you wish to present it.</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil i Powerpointintegrasjonen og presentasjonen vil bli stoppet. Start presentasjonen på nytt hvis du ønsker å fortsette.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="116"/>
|
|
<source>Available Controllers</source>
|
|
<translation>Tilgjengelige presentasjonsprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="140"/>
|
|
<source>%s (unavailable)</source>
|
|
<translation>%s (utilgjengelig)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="124"/>
|
|
<source>Allow presentation application to be overridden</source>
|
|
<translation>Tillat presentasjonsprogrammet å bli overstyrt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="122"/>
|
|
<source>PDF options</source>
|
|
<translation>PDF-valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="133"/>
|
|
<source>Use given full path for mudraw or ghostscript binary:</source>
|
|
<translation>Bruk fullstendig bane for mudraw eller ghost binary:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="234"/>
|
|
<source>Select mudraw or ghostscript binary.</source>
|
|
<translation>Velg mudraw eller ghost binary.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="240"/>
|
|
<source>The program is not ghostscript or mudraw which is required.</source>
|
|
<translation>Programmet er ikke ghostscript eller mudraw som er nødvendig.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="123"/>
|
|
<source>PowerPoint options</source>
|
|
<translation>PowerPoint valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="126"/>
|
|
<source>Clicking on a selected slide in the slidecontroller advances to next effect.</source>
|
|
<translation>Ved å klikke på et valgt lysbilde i fremvisningskontrollen; fortsetter til neste effekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="129"/>
|
|
<source>Let PowerPoint control the size and position of the presentation window (workaround for Windows 8 scaling issue).</source>
|
|
<translation>La PowerPoint kontrollere størrelsen og posisjonen til presentasjonsvinduet (løsning på Windows 8 skalerings problemer)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemotePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="95"/>
|
|
<source><strong>Remote Plugin</strong><br />The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
|
|
<translation><strong>Fjernstyringsprogramtillegget</strong><br/> Dette fjernstyringstillegget gir mulighet til å sende meldinger til en kjørende versjon av OpenLP på en annen datamaskin via en nettleser eller via en fjernstyrings-app.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="107"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Fjernstyring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="108"/>
|
|
<source>Remotes</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Fjernstyringer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="112"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Fjernstyring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="120"/>
|
|
<source>Server Config Change</source>
|
|
<translation>Endre serverinstillingene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="120"/>
|
|
<source>Server configuration changes will require a restart to take effect.</source>
|
|
<translation>Endring av serverinnstillingene krever omstart for å tre i kraft.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="316"/>
|
|
<source>Service Manager</source>
|
|
<translation>Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="317"/>
|
|
<source>Slide Controller</source>
|
|
<translation>Fremvisningskontroll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="318"/>
|
|
<source>Alerts</source>
|
|
<translation>Meldinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="319"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="320"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Hjem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="321"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Oppdater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="322"/>
|
|
<source>Blank</source>
|
|
<translation>Slukk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="323"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="324"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Srivebord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="325"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="326"/>
|
|
<source>Prev</source>
|
|
<translation>Forrige</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="327"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Neste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="328"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="329"/>
|
|
<source>Show Alert</source>
|
|
<translation>Vis melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="330"/>
|
|
<source>Go Live</source>
|
|
<translation>Send til fremvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="331"/>
|
|
<source>Add to Service</source>
|
|
<translation>Legg til i møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="332"/>
|
|
<source>Add &amp; Go to Service</source>
|
|
<translation>Legg til &amp; gå til møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="333"/>
|
|
<source>No Results</source>
|
|
<translation>Ingen resultat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="334"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Alternativer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="335"/>
|
|
<source>Service</source>
|
|
<translation>Møteprogram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="336"/>
|
|
<source>Slides</source>
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="337"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="313"/>
|
|
<source>OpenLP 2.2 Remote</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.2 Fjernstyring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="314"/>
|
|
<source>OpenLP 2.2 Stage View</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.2 scenevisning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httprouter.py" line="315"/>
|
|
<source>OpenLP 2.2 Live View</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.2 Skjermvisning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="170"/>
|
|
<source>Serve on IP address:</source>
|
|
<translation>Bruk IP-adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="171"/>
|
|
<source>Port number:</source>
|
|
<translation>Portnummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="169"/>
|
|
<source>Server Settings</source>
|
|
<translation>Serverinstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="172"/>
|
|
<source>Remote URL:</source>
|
|
<translation>Fjernstyring URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="173"/>
|
|
<source>Stage view URL:</source>
|
|
<translation>Scenevisning URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="175"/>
|
|
<source>Display stage time in 12h format</source>
|
|
<translation>Vis scenetiden i 12-timersformat </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="178"/>
|
|
<source>Android App</source>
|
|
<translation>Android App</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="174"/>
|
|
<source>Live view URL:</source>
|
|
<translation>Skjermvisning URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="183"/>
|
|
<source>HTTPS Server</source>
|
|
<translation>HTTPS Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="184"/>
|
|
<source>Could not find an SSL certificate. The HTTPS server will not be available unless an SSL certificate is found. Please see the manual for more information.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke finne et SSL-sertifikat. HTTPS-serveren vil ikke være tilgjengelig med mindre et SSL-sertifikat er funnet. Se i bruksanvisningen for mer informasjon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="191"/>
|
|
<source>User Authentication</source>
|
|
<translation>Brukergodkjenning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="192"/>
|
|
<source>User id:</source>
|
|
<translation>Bruker-id:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="193"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="176"/>
|
|
<source>Show thumbnails of non-text slides in remote and stage view.</source>
|
|
<translation>Vis miniatyrbilder av ikke-tekst slides i fjernstyrings- og scenevisning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="179"/>
|
|
<source>Scan the QR code or click <a href="%s">download</a> to install the Android app from Google Play.</source>
|
|
<translation>Skann QR-koden eller klikk <a href="%s">last ned</a> for å installere Android appen fra Google Play.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="89"/>
|
|
<source>&Song Usage Tracking</source>
|
|
<translation>&Logging av sangbruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="91"/>
|
|
<source>&Delete Tracking Data</source>
|
|
<translation>&Slett loggdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="91"/>
|
|
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
|
|
<translation>Slett loggdata til en gitt dato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="97"/>
|
|
<source>&Extract Tracking Data</source>
|
|
<translation>&Ta utdrag av loggdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="97"/>
|
|
<source>Generate a report on song usage.</source>
|
|
<translation>Generere en rapport om sang bruken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="103"/>
|
|
<source>Toggle Tracking</source>
|
|
<translation>Slå på logging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="117"/>
|
|
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
|
|
<translation>Slår logging av sanger av/på.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="238"/>
|
|
<source><strong>SongUsage Plugin</strong><br />This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
|
|
<translation><strong>Sangbrukmodulen</strong><br/>Dette programtillegget logger bruken av sangene på møtene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="249"/>
|
|
<source>SongUsage</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Sangbruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="250"/>
|
|
<source>SongUsage</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Sangbruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="254"/>
|
|
<source>SongUsage</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Sangbruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="155"/>
|
|
<source>Song Usage</source>
|
|
<translation>Sangbruk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="179"/>
|
|
<source>Song usage tracking is active.</source>
|
|
<translation>Sanglogging er aktiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="184"/>
|
|
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
|
|
<translation>Sanglogging er ikke aktiv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="194"/>
|
|
<source>display</source>
|
|
<translation>vise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="202"/>
|
|
<source>printed</source>
|
|
<translation>utskrevet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="65"/>
|
|
<source>Delete Song Usage Data</source>
|
|
<translation>Slett sangbruksdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="50"/>
|
|
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
|
|
<translation>Slette valgte hendelser i loggen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="50"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
|
|
<translation>Er du sikker at du ønsker å slette valgte data?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
|
|
<source>Deletion Successful</source>
|
|
<translation>Sletting vellykket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="67"/>
|
|
<source>Select the date up to which the song usage data should be deleted.
|
|
All data recorded before this date will be permanently deleted.</source>
|
|
<translation>Velg en dato som sangbruksdata skal slettes fram til.
|
|
Alle data som er registrert før denne datoen vil bli varig slettet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
|
|
<source>All requested data has been deleted successfully.</source>
|
|
<translation>Sletting av alle valgte data var vellykket.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
|
|
<source>Song Usage Extraction</source>
|
|
<translation>Hente ut sangbruksdata </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
|
|
<source>Select Date Range</source>
|
|
<translation>Velg dato-område</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="95"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="96"/>
|
|
<source>Report Location</source>
|
|
<translation>Målmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="63"/>
|
|
<source>Output File Location</source>
|
|
<translation>Ut-fil plasering </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="85"/>
|
|
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
|
|
<translation>bruks_detaljer_%s_%s.txt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="103"/>
|
|
<source>Report Creation</source>
|
|
<translation>Rapport opprettet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="103"/>
|
|
<source>Report
|
|
%s
|
|
has been successfully created. </source>
|
|
<translation>Rapport
|
|
%s
|
|
er opprettet uten problem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
|
|
<source>Output Path Not Selected</source>
|
|
<translation>Målmappe er ikke valgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
|
|
<source>You have not set a valid output location for your song usage report.
|
|
Please select an existing path on your computer.</source>
|
|
<translation>Du må velge en gyldig mål-mappe for sangbrukrapporten.
|
|
Velg en eksisterende sti på harddisken. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="110"/>
|
|
<source>Report Creation Failed</source>
|
|
<translation>Rapportopprettelsen mislyktes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="110"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the report: %s</source>
|
|
<translation>Det oppstod en feil ved oppretting av rapporten: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="143"/>
|
|
<source>&Song</source>
|
|
<translation>&Sang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="123"/>
|
|
<source>Import songs using the import wizard.</source>
|
|
<translation>Importere sanger med importveiviseren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
|
|
<source><strong>Songs Plugin</strong><br />The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
|
|
<translation><strong>Sangprogramtillegg</strong><br/> Dette tillegget gir mulighet til å vise og administrere sanger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="157"/>
|
|
<source>&Re-index Songs</source>
|
|
<translation>&Oppdatere sangindeksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="157"/>
|
|
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
|
|
<translation>Reindekserer sangdatabasen for å oppnå bedre inndeling og søking.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="178"/>
|
|
<source>Reindexing songs...</source>
|
|
<translation>Indekserer sanger på nytt ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="301"/>
|
|
<source>Arabic (CP-1256)</source>
|
|
<translation>Arabisk (CP-1256)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="302"/>
|
|
<source>Baltic (CP-1257)</source>
|
|
<translation>Baltisk (CP-1257)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="303"/>
|
|
<source>Central European (CP-1250)</source>
|
|
<translation>Sentraleuropeisk (CP-1250)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="304"/>
|
|
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
|
|
<translation>Kyrillisk (CP-1251)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="305"/>
|
|
<source>Greek (CP-1253)</source>
|
|
<translation>Gresk (CP-1253)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="306"/>
|
|
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
|
|
<translation>Hebraisk (CP-1255)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="307"/>
|
|
<source>Japanese (CP-932)</source>
|
|
<translation>Japansk (CP-932)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="308"/>
|
|
<source>Korean (CP-949)</source>
|
|
<translation>Koreansk (CP-949)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="309"/>
|
|
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
|
|
<translation>Forenklet kinesisk (CP-936)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="310"/>
|
|
<source>Thai (CP-874)</source>
|
|
<translation>Thai (CP-874)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="311"/>
|
|
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
|
|
<translation>Tradisjonell kinesisk (CP-950)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="312"/>
|
|
<source>Turkish (CP-1254)</source>
|
|
<translation>Tyrkisk (CP-1254)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="313"/>
|
|
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
|
|
<translation>Vietnamesisk (CP-1258)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="314"/>
|
|
<source>Western European (CP-1252)</source>
|
|
<translation>Vesteuropeisk (CP-1252)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="331"/>
|
|
<source>Character Encoding</source>
|
|
<translation>Tegnkoding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="323"/>
|
|
<source>The codepage setting is responsible
|
|
for the correct character representation.
|
|
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
|
|
<translation>Tegntabell-innstillingen er avgjørende for riktige tegn.
|
|
Vanligvis fungerer forhåndsvalgt innstilling.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="331"/>
|
|
<source>Please choose the character encoding.
|
|
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
|
|
<translation>Velg tegntabellinnstilling.
|
|
Innstillingen er avgjørende for riktige tegn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="267"/>
|
|
<source>Song</source>
|
|
<comment>name singular</comment>
|
|
<translation>Sang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="268"/>
|
|
<source>Songs</source>
|
|
<comment>name plural</comment>
|
|
<translation>Sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="272"/>
|
|
<source>Songs</source>
|
|
<comment>container title</comment>
|
|
<translation>Sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="143"/>
|
|
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
|
|
<translation>Eksporter sanger ved hjelp av eksport-veiviseren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="278"/>
|
|
<source>Add a new song.</source>
|
|
<translation>Legg til en ny sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="279"/>
|
|
<source>Edit the selected song.</source>
|
|
<translation>Rediger valgte sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="280"/>
|
|
<source>Delete the selected song.</source>
|
|
<translation>Slett valgte sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="281"/>
|
|
<source>Preview the selected song.</source>
|
|
<translation>Forhåndsvis valgte sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="282"/>
|
|
<source>Send the selected song live.</source>
|
|
<translation>Send valgte sang til fremvisning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="283"/>
|
|
<source>Add the selected song to the service.</source>
|
|
<translation>Legg valgte sang til møteprogrammet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="180"/>
|
|
<source>Reindexing songs</source>
|
|
<translation>Indekserer sanger på nytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
|
|
<source>CCLI SongSelect</source>
|
|
<translation>CCLI SongSelect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
|
|
<source>Import songs from CCLI's SongSelect service.</source>
|
|
<translation>Importer sanger fra CCLI's SongSelect.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
|
|
<source>Find &Duplicate Songs</source>
|
|
<translation>Finn sang&duplikater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
|
|
<source>Find and remove duplicate songs in the song database.</source>
|
|
<translation>Finne og fjern sangduplikater fra sangdatabasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.AuthorType</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/db.py" line="71"/>
|
|
<source>Words</source>
|
|
<comment>Author who wrote the lyrics of a song</comment>
|
|
<translation>Tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/db.py" line="72"/>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<comment>Author who wrote the music of a song</comment>
|
|
<translation>Melodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/db.py" line="73"/>
|
|
<source>Words and Music</source>
|
|
<comment>Author who wrote both lyrics and music of a song</comment>
|
|
<translation>Tekst og melodi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/db.py" line="75"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<comment>Author who translated the song</comment>
|
|
<translation>Oversettelse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="74"/>
|
|
<source>Author Maintenance</source>
|
|
<translation>Behandle forfatterdata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="75"/>
|
|
<source>Display name:</source>
|
|
<translation>Vis navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="76"/>
|
|
<source>First name:</source>
|
|
<translation>Fornavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="77"/>
|
|
<source>Last name:</source>
|
|
<translation>Etternavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="92"/>
|
|
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
|
|
<translation>Du må oppgi forfatterens fornavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="97"/>
|
|
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
|
|
<translation>Du må oppgi forfatterens etternavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="102"/>
|
|
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
|
|
<translation>Du har ikke satt et visningsnavn til forfatteren, kombiner for- og etternavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/cclifile.py" line="87"/>
|
|
<source>The file does not have a valid extension.</source>
|
|
<translation>Filen mangler en gyldig fil-ending.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.DreamBeamImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/dreambeam.py" line="100"/>
|
|
<source>Invalid DreamBeam song file. Missing DreamSong tag.</source>
|
|
<translation>Ugyldig DreamBeam sangfil. Mangler DreamSong tagg.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="309"/>
|
|
<source>Administered by %s</source>
|
|
<translation>Administreres av %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="323"/>
|
|
<source>"%s" could not be imported. %s</source>
|
|
<translation>"%s" kunne ikke importeres. %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="357"/>
|
|
<source>Unexpected data formatting.</source>
|
|
<translation>Uventet dataformatering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="362"/>
|
|
<source>No song text found.</source>
|
|
<translation>Ingen sangtekst funnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="399"/>
|
|
<source>
|
|
[above are Song Tags with notes imported from EasyWorship]</source>
|
|
<translation>
|
|
[ovenfor er sang-tillegg med notater importert fra EasyWorship]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="199"/>
|
|
<source>This file does not exist.</source>
|
|
<translation>Denne filen eksisterer ikke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="203"/>
|
|
<source>Could not find the "Songs.MB" file. It must be in the same folder as the "Songs.DB" file.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke finne "Songs.MB" filen. Det må være i samme mappe som "Songs.DB" filen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="219"/>
|
|
<source>This file is not a valid EasyWorship database.</source>
|
|
<translation>Denne filen er ikke en gyldig EasyWorship database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/easyworship.py" line="248"/>
|
|
<source>Could not retrieve encoding.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke hente koding.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EditBibleForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="127"/>
|
|
<source>Meta Data</source>
|
|
<translation>Metadata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="147"/>
|
|
<source>Custom Book Names</source>
|
|
<translation>Egendefinerte boknavn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="291"/>
|
|
<source>Song Editor</source>
|
|
<translation>Sangredigeringsverktøy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="292"/>
|
|
<source>&Title:</source>
|
|
<translation>&Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="293"/>
|
|
<source>Alt&ernate title:</source>
|
|
<translation>&Alternativ tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="294"/>
|
|
<source>&Lyrics:</source>
|
|
<translation>&Sangtekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="295"/>
|
|
<source>&Verse order:</source>
|
|
<translation>&Versrekkefølge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="298"/>
|
|
<source>Ed&it All</source>
|
|
<translation>Red&iger alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="300"/>
|
|
<source>Title && Lyrics</source>
|
|
<translation>Tittel && sangtekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="303"/>
|
|
<source>&Add to Song</source>
|
|
<translation>&Tilføye sangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="327"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Fjerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="306"/>
|
|
<source>&Manage Authors, Topics, Song Books</source>
|
|
<translation>&Behandle forfattere, emner og sangbøker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="308"/>
|
|
<source>A&dd to Song</source>
|
|
<translation>Til&føye sangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="309"/>
|
|
<source>R&emove</source>
|
|
<translation>F&jerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="311"/>
|
|
<source>Book:</source>
|
|
<translation>Bok:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="312"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Nummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="313"/>
|
|
<source>Authors, Topics && Song Book</source>
|
|
<translation>Forfattere, emner && sangbøker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="316"/>
|
|
<source>New &Theme</source>
|
|
<translation>Nytt &tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="317"/>
|
|
<source>Copyright Information</source>
|
|
<translation>Copyright-informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="320"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="321"/>
|
|
<source>Theme, Copyright Info && Comments</source>
|
|
<translation>Tema, copyright info && kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
|
|
<source>Add Author</source>
|
|
<translation>Legg til forfatter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
|
|
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
|
|
<translation>Denne forfatteren eksisterer ikke, skal den opprettes?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="581"/>
|
|
<source>This author is already in the list.</source>
|
|
<translation>Denne forfatteren er allerede på listen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="587"/>
|
|
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the "Add Author to Song" button to add the new author.</source>
|
|
<translation>Du har ikke valgt et gyldig forfatternavn. Enten velg en forfatter fra listen eller skriv inn en ny forfatter og klikk "Tilføye sangen forfatter" -knappen for å legge til en ny forfatter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="637"/>
|
|
<source>Add Topic</source>
|
|
<translation>Legg til emne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="637"/>
|
|
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
<translation>Dette emnet eksisterer ikke, skal det opprettes?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="654"/>
|
|
<source>This topic is already in the list.</source>
|
|
<translation>Dette emnet eksisterer allerede i listen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="662"/>
|
|
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the "Add Topic to Song" button to add the new topic.</source>
|
|
<translation>Du har ikke valgt et gyldig emne. Enten velger du et emne fra listen, eller skriv inn et nytt emne og klikk på "Legg til emne"-knappen for å legge til det nye emnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="203"/>
|
|
<source>You need to type in a song title.</source>
|
|
<translation>Du må oppgi sangtittel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="209"/>
|
|
<source>You need to type in at least one verse.</source>
|
|
<translation>Du må skrive inn minst ett vers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="224"/>
|
|
<source>Add Book</source>
|
|
<translation>Legg til bok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="224"/>
|
|
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
<translation>Denne sangboken eksisterer ikke, vil du opprette den?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="215"/>
|
|
<source>You need to have an author for this song.</source>
|
|
<translation>Du må angi en forfatter til denne sangen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="323"/>
|
|
<source>Linked Audio</source>
|
|
<translation>Tilkoblet lydfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="325"/>
|
|
<source>Add &File(s)</source>
|
|
<translation>Legg til &fil(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="326"/>
|
|
<source>Add &Media</source>
|
|
<translation>&Legg til media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="328"/>
|
|
<source>Remove &All</source>
|
|
<translation>Fjern &alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="868"/>
|
|
<source>Open File(s)</source>
|
|
<translation>Åpne fil(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="330"/>
|
|
<source><strong>Warning:</strong> Not all of the verses are in use.</source>
|
|
<translation><strong>Advarsel:</strong> Ikke alle versene er i bruk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="332"/>
|
|
<source><strong>Warning:</strong> You have not entered a verse order.</source>
|
|
<translation><strong>Advarsel:</strong> Du har ikke angitt versrekkefølge.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="181"/>
|
|
<source>There are no verses corresponding to "%(invalid)s".Valid entries are %(valid)s.
|
|
Please enter the verses separated by spaces.</source>
|
|
<translation>Det er ingen vers tilsvarende "%(invalid)s". Gyldig oppføring er %(valid)s.
|
|
Fyll inn versene adskilt med mellomrom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="185"/>
|
|
<source>There is no verse corresponding to "%(invalid)s".Valid entries are %(valid)s.
|
|
Please enter the verses separated by spaces.</source>
|
|
<translation>Det er ingen vers tilsvarende "%(invalid)s". Gyldige oppføringer er %(valid)s.
|
|
Fyll inn versene adskilt med mellomrom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="188"/>
|
|
<source>Invalid Verse Order</source>
|
|
<translation>Feil versrekkefølge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="304"/>
|
|
<source>&Edit Author Type</source>
|
|
<translation>&Rediger forfatterkategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="611"/>
|
|
<source>Edit Author Type</source>
|
|
<translation>Rediger forfatterkategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="611"/>
|
|
<source>Choose type for this author</source>
|
|
<translation>Velg kategori for denne forfatteren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="70"/>
|
|
<source>Edit Verse</source>
|
|
<translation>Rediger vers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="71"/>
|
|
<source>&Verse type:</source>
|
|
<translation>&Verstype:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="81"/>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>Set &inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="82"/>
|
|
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
|
|
<translation>Splitte siden i to ved å sette et vers splitter.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="145"/>
|
|
<source>Song Export Wizard</source>
|
|
<translation>Sang eksport veiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="151"/>
|
|
<source>Select Songs</source>
|
|
<translation>Velg sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="152"/>
|
|
<source>Check the songs you want to export.</source>
|
|
<translation>Merk sangene du vil eksportere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="155"/>
|
|
<source>Uncheck All</source>
|
|
<translation>Fjern all merking</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="156"/>
|
|
<source>Check All</source>
|
|
<translation>Merk alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="157"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Velg katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="160"/>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="161"/>
|
|
<source>Exporting</source>
|
|
<translation>Eksporterer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="162"/>
|
|
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens sangene blir eksportert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="178"/>
|
|
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
|
|
<translation>Du må legge til minst én sang som skal eksporteres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
|
|
<source>No Save Location specified</source>
|
|
<translation>Lagringsområdet er ikke angitt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="235"/>
|
|
<source>Starting export...</source>
|
|
<translation>Starter eksporten...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
|
|
<source>You need to specify a directory.</source>
|
|
<translation>Du må angi en katalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="317"/>
|
|
<source>Select Destination Folder</source>
|
|
<translation>Velg målmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="158"/>
|
|
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
|
|
<translation>Velg katalogen hvor du vil sangene skal lagres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="148"/>
|
|
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free <strong>OpenLyrics </strong> worship song format.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren vil hjelpe til å eksportere sangene til det åpne og gratis <strong>OpenLyrics</strong> sangfremviser-formatet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.FoilPresenterSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/foilpresenter.py" line="407"/>
|
|
<source>Invalid Foilpresenter song file. No verses found.</source>
|
|
<translation>Ugyldig Foilpresenter sangfiler. Ingen vers funnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="206"/>
|
|
<source>Select Document/Presentation Files</source>
|
|
<translation>Velg dokument/presentasjons filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="133"/>
|
|
<source>Song Import Wizard</source>
|
|
<translation>Sangimport veiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="136"/>
|
|
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren vil hjelpe deg å importere sanger fra en rekke formater. For å starte importen klikk på "Neste-knappen" og så velg format og sted å importere fra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="200"/>
|
|
<source>Generic Document/Presentation</source>
|
|
<translation>Generic Document/Presentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="151"/>
|
|
<source>Add Files...</source>
|
|
<translation>Legg til filer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="153"/>
|
|
<source>Remove File(s)</source>
|
|
<translation>Fjern filer(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="165"/>
|
|
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens sangene importeres.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="197"/>
|
|
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
|
|
<translation>OpenLP 2,0 databaser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="331"/>
|
|
<source>Words Of Worship Song Files</source>
|
|
<translation>Words Of Worship sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="316"/>
|
|
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
|
|
<translation>Songs Of Fellowship sanfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="294"/>
|
|
<source>SongBeamer Files</source>
|
|
<translation>SongBeamer filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="310"/>
|
|
<source>SongShow Plus Song Files</source>
|
|
<translation>SongShow Plus sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="245"/>
|
|
<source>Foilpresenter Song Files</source>
|
|
<translation>Foilpresenter sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="169"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="170"/>
|
|
<source>Save to File</source>
|
|
<translation>Lagre til fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="317"/>
|
|
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
|
|
<translation>The Songs of Fellowship importøren har blitt deaktivert fordi OpenLP ikke får tilgang til OpenOffice eller LibreOffice.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="203"/>
|
|
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
|
|
<translation>Den generisk dokument/presentasjon importøren har blitt deaktivert fordi OpenLP ikke får tilgang til OpenOffice eller LibreOffice.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="190"/>
|
|
<source>OpenLyrics or OpenLP 2.0 Exported Song</source>
|
|
<translation>OpenLyrics eller OpenLP 2.0 eksporterte sanger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="189"/>
|
|
<source>OpenLyrics Files</source>
|
|
<translation>OpenLyrics filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="212"/>
|
|
<source>CCLI SongSelect Files</source>
|
|
<translation>CCLI SongSelect-filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="225"/>
|
|
<source>EasySlides XML File</source>
|
|
<translation>EasySlides XML-fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="232"/>
|
|
<source>EasyWorship Song Database</source>
|
|
<translation>EasyWorship sangdatabase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="218"/>
|
|
<source>DreamBeam Song Files</source>
|
|
<translation>DreamBeam Sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="275"/>
|
|
<source>You need to specify a valid PowerSong 1.0 database folder.</source>
|
|
<translation>Du må angi en gyldig PowerSong 1.0 databasemappe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="359"/>
|
|
<source>ZionWorx (CSV)</source>
|
|
<translation>ZionWorx (CSV)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="360"/>
|
|
<source>First convert your ZionWorx database to a CSV text file, as explained in the <a href="http://manual.openlp.org/songs.html#importing-from-zionworx">User Manual</a>.</source>
|
|
<translation>Først må du konvertere ZionWorx databasen til en CSV tekstfil, som forklart i <a href="http://manual.openlp.org/songs.html#importing-from-zionworx"> brukerveiledningen</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="325"/>
|
|
<source>SundayPlus Song Files</source>
|
|
<translation>SundayPlus sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="177"/>
|
|
<source>This importer has been disabled.</source>
|
|
<translation>Denne importfunksjonen er deaktivert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="252"/>
|
|
<source>MediaShout Database</source>
|
|
<translation>MediaShout database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="253"/>
|
|
<source>The MediaShout importer is only supported on Windows. It has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the "pyodbc" module.</source>
|
|
<translation>Importfunksjonen for MediaShout støttes bare i Windows. Den har blitt deaktivert på grunn av en manglende Python-modul. Hvis du ønsker å bruke denne importøren, må du installere "pyodbc" modulen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="301"/>
|
|
<source>SongPro Text Files</source>
|
|
<translation>SongPro tekstfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="302"/>
|
|
<source>SongPro (Export File)</source>
|
|
<translation>SongPro (eksportfiler File)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="303"/>
|
|
<source>In SongPro, export your songs using the File -> Export menu</source>
|
|
<translation>I SongPro, eksporter du sangene ved hjelp av File -> Export menyen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="239"/>
|
|
<source>EasyWorship Service File</source>
|
|
<translation>EasyWorship møteprogramfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="348"/>
|
|
<source>WorshipCenter Pro Song Files</source>
|
|
<translation>WorshipCenter Pro sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="349"/>
|
|
<source>The WorshipCenter Pro importer is only supported on Windows. It has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the "pyodbc" module.</source>
|
|
<translation>Importfunksjonen for MediaShout støttes bare i Windows. Den har blitt deaktivert på grunn av en manglende Python-modul. Hvis du ønsker å bruke denne importøren, må du installere "pyodbc" modulen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="268"/>
|
|
<source>PowerPraise Song Files</source>
|
|
<translation>PowerPraise sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="282"/>
|
|
<source>PresentationManager Song Files</source>
|
|
<translation>PresentationManager sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="288"/>
|
|
<source>ProPresenter 4 Song Files</source>
|
|
<translation>ProPresenter 4 sangfiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="338"/>
|
|
<source>Worship Assistant Files</source>
|
|
<translation>Worship Assistant filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="339"/>
|
|
<source>Worship Assistant (CSV)</source>
|
|
<translation>Worship Assistant (CSV)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importer.py" line="340"/>
|
|
<source>In Worship Assistant, export your Database to a CSV file.</source>
|
|
<translation>I Worship Assistant, eksporter din databse til en CSV fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.MediaFilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="65"/>
|
|
<source>Select Media File(s)</source>
|
|
<translation>Velg mediafilel(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="66"/>
|
|
<source>Select one or more audio files from the list below, and click OK to import them into this song.</source>
|
|
<translation>Velg en eller flere lydfiler fra listen nedenfor, og klikk OK for å importere dem inn i denne sangen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Titles</source>
|
|
<translation>Titler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Lyrics</source>
|
|
<translation>Sangtekster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="526"/>
|
|
<source>CCLI License: </source>
|
|
<translation>CCLI Lisens: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Entire Song</source>
|
|
<translation>Hele sangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
|
|
<translation><numerusform>Er du sikker du vil slette den %n valgte sangen?</numerusform><numerusform>Er du sikker på at du vil slette de %n valgte sangene?</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>
|
|
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
|
|
<translation>Vedlikeholde lister over forfattere, emner og bøker.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="390"/>
|
|
<source>copy</source>
|
|
<comment>For song cloning</comment>
|
|
<translation>kopi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Search Titles...</source>
|
|
<translation>Søk titler...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Search Entire Song...</source>
|
|
<translation>Søk i hele sanginnholdet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Search Lyrics...</source>
|
|
<translation>Søk i sangtekster...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Search Authors...</source>
|
|
<translation>Søk forfattere...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="138"/>
|
|
<source>Search Song Books...</source>
|
|
<translation>Søk sangbøker...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.MediaShoutImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/mediashout.py" line="54"/>
|
|
<source>Unable to open the MediaShout database.</source>
|
|
<translation>Kan ikke åpne MediaShout databasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/openlp.py" line="96"/>
|
|
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
|
|
<translation>Ikke en gyldig OpenLP 2.0 sangdatabase.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="64"/>
|
|
<source>Exporting "%s"...</source>
|
|
<translation>Eksporterer "%s"...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.OpenSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/opensong.py" line="139"/>
|
|
<source>Invalid OpenSong song file. Missing song tag.</source>
|
|
<translation>Ugyldig OpenSong sangfil. Mangler sang tagg.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.PowerSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="99"/>
|
|
<source>No songs to import.</source>
|
|
<translation>Ingen sanger å importere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="146"/>
|
|
<source>Verses not found. Missing "PART" header.</source>
|
|
<translation>Versene ikke funnet. Mangler "PART" overskrift.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="99"/>
|
|
<source>No %s files found.</source>
|
|
<translation>Ingen %s fler funnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="117"/>
|
|
<source>Invalid %s file. Unexpected byte value.</source>
|
|
<translation>Ugyldig %s fil. Uventet byte verdi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="135"/>
|
|
<source>Invalid %s file. Missing "TITLE" header.</source>
|
|
<translation>Ugyldig %s fil. Mangler "TITLE" overskrift.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/powersong.py" line="140"/>
|
|
<source>Invalid %s file. Missing "COPYRIGHTLINE" header.</source>
|
|
<translation>Ugyldig %s fil. Manglende "COPYRIGHTLINE" overskrift.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="66"/>
|
|
<source>Song Book Maintenance</source>
|
|
<translation>Vedlikehold av sangbøker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="67"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="68"/>
|
|
<source>&Publisher:</source>
|
|
<translation>&Forlegger:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="61"/>
|
|
<source>You need to type in a name for the book.</source>
|
|
<translation>Du må skrive inn et navn på boken.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="253"/>
|
|
<source>Your song export failed.</source>
|
|
<translation>Sangeksporten mislyktes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="249"/>
|
|
<source>Finished export. To import these files use the <strong>OpenLyrics</strong> importer.</source>
|
|
<translation>Ferdig eksport. For å importere disse filene bruk en "importør" som takler <strong>OpenLyrics</strong> formatet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="255"/>
|
|
<source>Your song export failed because this error occurred: %s</source>
|
|
<translation>Eksport av sangen mislyktes fordi denne feilen oppstod: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/songimport.py" line="110"/>
|
|
<source>copyright</source>
|
|
<translation>copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/songimport.py" line="124"/>
|
|
<source>The following songs could not be imported:</source>
|
|
<translation>Følgende sanger kunne ikke importeres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/openoffice.py" line="68"/>
|
|
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
|
|
<translation>Får ikke tilgang til OpenOffice eller LibreOffice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/openoffice.py" line="84"/>
|
|
<source>Unable to open file</source>
|
|
<translation>Umulig å åpne fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/openoffice.py" line="86"/>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>Fil ikke funnet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="229"/>
|
|
<source>Could not add your author.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke legge til forfatteren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="232"/>
|
|
<source>This author already exists.</source>
|
|
<translation>Denne forfatteren finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="245"/>
|
|
<source>Could not add your topic.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke legge til emnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="248"/>
|
|
<source>This topic already exists.</source>
|
|
<translation>Dette emnet finnes allerede. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="262"/>
|
|
<source>Could not add your book.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke legge til boken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="265"/>
|
|
<source>This book already exists.</source>
|
|
<translation>Denne boken finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="369"/>
|
|
<source>Could not save your changes.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke lagre endringene.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="309"/>
|
|
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke lagre den endrede forfatteren fordi forfatteren finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="341"/>
|
|
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
|
|
<translation>Kunne ikke lagre det endrede emnet, fordi det finnes allerede.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="466"/>
|
|
<source>Delete Author</source>
|
|
<translation>Slett forfatter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="466"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette den valgte forfatteren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="466"/>
|
|
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Denne forfatteren kan ikke slettes. Den er for øyeblikket tilknyttet minst én sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="478"/>
|
|
<source>Delete Topic</source>
|
|
<translation>Slett emne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="478"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette valgte emne?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="478"/>
|
|
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Dette emnet kan ikke slettes. Det er for øyeblikket tilknyttet minst én sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="489"/>
|
|
<source>Delete Book</source>
|
|
<translation>Slett bok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="489"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
|
|
<translation>Er du sikker på at du vil slette valgte bok?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="489"/>
|
|
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Denne boken kan ikke slettes. Den er for øyeblikket tilknyttet minst én sang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
|
|
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
|
|
<translation>Forfatteren %s finnes allerede. Vil du lage sanger med forfatter %s bruk den eksisterende forfatter %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="332"/>
|
|
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
|
|
<translation>Emnet %s finnes allerede. Vil du lage sanger med emne %s bruk det eksisterende emne %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="371"/>
|
|
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
|
|
<translation>Boken %s finnes allerede. Vil du lage sanger med bok %s bruk den eksisterende bok %s?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongSelectForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="225"/>
|
|
<source>CCLI SongSelect Importer</source>
|
|
<translation>CCLI SongSelect importør</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="226"/>
|
|
<source><strong>Note:</strong> An Internet connection is required in order to import songs from CCLI SongSelect.</source>
|
|
<translation><strong>Merk:</strong> En Internettilkobling er nødvendig for å importere sanger fra CLLI SongSelect.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="230"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Brukernavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="231"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="232"/>
|
|
<source>Save username and password</source>
|
|
<translation>Lagre brukernavn og passord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="233"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Logg inn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="234"/>
|
|
<source>Search Text:</source>
|
|
<translation>Søketekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="235"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Søk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="324"/>
|
|
<source>Found %s song(s)</source>
|
|
<translation>Fant %s sang(er)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="237"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Logg ut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="238"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="239"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Tittel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="240"/>
|
|
<source>Author(s):</source>
|
|
<translation>Forfatter(e):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="241"/>
|
|
<source>Copyright:</source>
|
|
<translation>Copyright:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="242"/>
|
|
<source>CCLI Number:</source>
|
|
<translation>CCLI Nummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="243"/>
|
|
<source>Lyrics:</source>
|
|
<translation>Sangtekster:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="244"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Tilbake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectdialog.py" line="245"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="61"/>
|
|
<source>More than 1000 results</source>
|
|
<translation>Mer enn 1000 treff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="61"/>
|
|
<source>Your search has returned more than 1000 results, it has been stopped. Please refine your search to fetch better results.</source>
|
|
<translation>Søket har gitt mer enn 1000 treff, og av den grunn stoppet. Vennligst avgrens søket for å oppnå et bedre resultater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="140"/>
|
|
<source>Logging out...</source>
|
|
<translation>Logger av...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="232"/>
|
|
<source>Save Username and Password</source>
|
|
<translation>Lagre brukernavn og passord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="232"/>
|
|
<source>WARNING: Saving your username and password is INSECURE, your password is stored in PLAIN TEXT. Click Yes to save your password or No to cancel this.</source>
|
|
<translation>ADVARSEL: Å lagre ditt brukernavn og passord her er usikkert, passordet blir lagret i klartekst. Klikk Ja/Yes for å lagre passordet eller Nei/No for å avbryte dette.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="256"/>
|
|
<source>Error Logging In</source>
|
|
<translation>Feil ved innlogging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="256"/>
|
|
<source>There was a problem logging in, perhaps your username or password is incorrect?</source>
|
|
<translation>Det var problemer med å logge inn, kanskje brukernavn eller passord er feil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="371"/>
|
|
<source>Song Imported</source>
|
|
<translation>Sang importert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="191"/>
|
|
<source>Incomplete song</source>
|
|
<translation>Ufullstendig sang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="191"/>
|
|
<source>This song is missing some information, like the lyrics, and cannot be imported.</source>
|
|
<translation>Denne sangen har noen mangler, f. eks sangteksten, og kan derfor ikke importeres. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songselectform.py" line="371"/>
|
|
<source>Your song has been imported, would you like to import more songs?</source>
|
|
<translation>Sangen har blitt importert, ønsker du å importere flere sanger?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="73"/>
|
|
<source>Songs Mode</source>
|
|
<translation>Sangmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="74"/>
|
|
<source>Enable search as you type</source>
|
|
<translation>Aktiver søk mens du skriver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="75"/>
|
|
<source>Display verses on live tool bar</source>
|
|
<translation>Vis versene på fremvis - verktøylinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
|
|
<source>Update service from song edit</source>
|
|
<translation>Oppgrader sanger også i møteprogramet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="78"/>
|
|
<source>Import missing songs from service files</source>
|
|
<translation>Importer manglende sanger fra møteprogram filene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="80"/>
|
|
<source>Display songbook in footer</source>
|
|
<translation>Vis sangbok i bunntekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
|
|
<source>Display "%s" symbol before copyright info</source>
|
|
<translation>Sett "%s" symbol foran copyright informasjonen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="60"/>
|
|
<source>Topic Maintenance</source>
|
|
<translation>Vedlikehold av emner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="61"/>
|
|
<source>Topic name:</source>
|
|
<translation>Emnenavn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="58"/>
|
|
<source>You need to type in a topic name.</source>
|
|
<translation>Vennligst skriv inn et emnenavn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="150"/>
|
|
<source>Verse</source>
|
|
<translation>Vers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="151"/>
|
|
<source>Chorus</source>
|
|
<translation>Refreng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="152"/>
|
|
<source>Bridge</source>
|
|
<translation>Stikk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="153"/>
|
|
<source>Pre-Chorus</source>
|
|
<translation>Bro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="154"/>
|
|
<source>Intro</source>
|
|
<translation>Intro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="155"/>
|
|
<source>Ending</source>
|
|
<translation>Avslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="156"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Tilleggsinformasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.WordsofWorshipSongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/wordsofworship.py" line="119"/>
|
|
<source>Invalid Words of Worship song file. Missing "CSongDoc::CBlock" string.</source>
|
|
<translation>Ugyldig Words of Worship sang fil. Mangler "CSongDoc :: CBlock" streng.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/wordsofworship.py" line="109"/>
|
|
<source>Invalid Words of Worship song file. Missing "WoW File\nSong Words" header.</source>
|
|
<translation>Ugyldig Words of Worship sangfil. Mangler "WoW File\nSong Words" header.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.WorshipAssistantImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipassistant.py" line="93"/>
|
|
<source>Error reading CSV file.</source>
|
|
<translation>Feil ved lesing av CSV-fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipassistant.py" line="93"/>
|
|
<source>Line %d: %s</source>
|
|
<translation>Linje %d: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipassistant.py" line="125"/>
|
|
<source>Decoding error: %s</source>
|
|
<translation>Dekodingsfeil: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipassistant.py" line="129"/>
|
|
<source>File not valid WorshipAssistant CSV format.</source>
|
|
<translation>Filen er ikke i gyldig WorshipAssistant CSV-format.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipassistant.py" line="185"/>
|
|
<source>Record %d</source>
|
|
<translation>Post %d</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.WorshipCenterProImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/worshipcenterpro.py" line="56"/>
|
|
<source>Unable to connect the WorshipCenter Pro database.</source>
|
|
<translation>Kan ikke oprette kontakt med WorshipCenter Pro databasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.ZionWorxImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/zionworx.py" line="85"/>
|
|
<source>Error reading CSV file.</source>
|
|
<translation>Feil ved lesing av CSV-fil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/zionworx.py" line="107"/>
|
|
<source>File not valid ZionWorx CSV format.</source>
|
|
<translation>Filen er ikke i gyldig ZionWorx CSV-format.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/zionworx.py" line="85"/>
|
|
<source>Line %d: %s</source>
|
|
<translation>Linje %d: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/zionworx.py" line="103"/>
|
|
<source>Decoding error: %s</source>
|
|
<translation>Dekodingsfeil: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/importers/zionworx.py" line="123"/>
|
|
<source>Record %d</source>
|
|
<translation>Post %d</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="132"/>
|
|
<source>Wizard</source>
|
|
<translation>Veiviser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="135"/>
|
|
<source>This wizard will help you to remove duplicate songs from the song database. You will have a chance to review every potential duplicate song before it is deleted. So no songs will be deleted without your explicit approval.</source>
|
|
<translation>Denne veiviseren vil hjelpe deg å fjerne sangduplikater fra sangdatabasen. Du får muligheten til å vurdere alle potensielle duplikater før de slettes, ingen sanger vil bli slettet uten din godkjenning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="140"/>
|
|
<source>Searching for duplicate songs.</source>
|
|
<translation>Søker etter sangduplikater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="141"/>
|
|
<source>Please wait while your songs database is analyzed.</source>
|
|
<translation>Vennligst vent mens sangdatabasen blir analysert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="143"/>
|
|
<source>Here you can decide which songs to remove and which ones to keep.</source>
|
|
<translation>Her kan du velge hvilke sanger du vil slette eller beholde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="150"/>
|
|
<source>Review duplicate songs (%s/%s)</source>
|
|
<translation>Gjennomgå sangduplikater (%s/%s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="216"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/duplicatesongremovalform.py" line="216"/>
|
|
<source>No duplicate songs have been found in the database.</source>
|
|
<translation>Ingen sangduplikater er blitt funnet i databasen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |