forked from openlp/openlp
4179 lines
202 KiB
XML
4179 lines
202 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="et_EE">
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="70"/>
|
|
<source>&Alert</source>
|
|
<translation>&Teade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="71"/>
|
|
<source>Show an alert message.</source>
|
|
<translation>Teate kuvamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="100"/>
|
|
<source><strong>Alerts Plugin</strong><br />The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
|
|
<translation><strong>Teadete plugin</strong><br />Teadete plugina abil saab juhtida näiteks lastehoiu teadete kuvamist ekraanil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="126"/>
|
|
<source>Alert Message</source>
|
|
<translation>Teate sõnum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="128"/>
|
|
<source>Alert &text:</source>
|
|
<translation>Teate &tekst:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="130"/>
|
|
<source>&Parameter(s):</source>
|
|
<translation>&Parameetrid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="132"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Uus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="134"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Salvesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="136"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="138"/>
|
|
<source>Displ&ay</source>
|
|
<translation>&Kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="140"/>
|
|
<source>Display && Cl&ose</source>
|
|
<translation>Kuva && &sulge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="142"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Sulge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="96"/>
|
|
<source>New Alert</source>
|
|
<translation>Uus teade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="96"/>
|
|
<source>You haven't specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
|
|
<translation>Sa ei ole oma teatele teksti lisanud. Enne nupu Uus vajutamist sisesta mingi tekst.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
|
|
<source>Alert message created and displayed.</source>
|
|
<translation>Teate sõnum loodi ja kuvati.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="42"/>
|
|
<source>Alerts</source>
|
|
<translation>Teated</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="191"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Kirjastiil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="193"/>
|
|
<source>Font name:</source>
|
|
<translation>Kirjastiili nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="195"/>
|
|
<source>Font color:</source>
|
|
<translation>Kirja värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="197"/>
|
|
<source>Background color:</source>
|
|
<translation>Taustavärvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="199"/>
|
|
<source>Font size:</source>
|
|
<translation>Kirja suurus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="201"/>
|
|
<source>pt</source>
|
|
<translation>pt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="203"/>
|
|
<source>Alert timeout:</source>
|
|
<translation>Teate kestus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="205"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="207"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="209"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Eelvaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="211"/>
|
|
<source>OpenLP 2.0</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="213"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Üleval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="215"/>
|
|
<source>Middle</source>
|
|
<translation>Keskel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="217"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>All</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="487"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="487"/>
|
|
<source>You cannot combine single and dual bible verses. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
|
|
<translation>Ühe piiblitõlkega ja mitme piiblitõlkega salme pole võimalik kombineerida. Kas tahad kustutada otsitulemuse ja alustada uut otsingut?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="82"/>
|
|
<source>&Bible</source>
|
|
<translation>&Piibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="91"/>
|
|
<source><strong>Bible Plugin</strong><br />The Bible plugin provides the ability to display bible verses from different sources during the service.</source>
|
|
<translation><strong>Piibli plugin</strong><br />Piibli plugina abil saab teenistuse ajal kuvada erinevate tõlgete piiblisalme.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BibleDB</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="353"/>
|
|
<source>Book not found</source>
|
|
<translation>Raamatut ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="353"/>
|
|
<source>The book you requested could not be found in this bible. Please check your spelling and that this is a complete bible not just one testament.</source>
|
|
<translation>Soovitud raamatut ei leitud sellest Piiblist. Kontrolli õigekirja, ning et tegemist on kogu Piibli, mitte ainult ühe testamendiga.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="245"/>
|
|
<source>Scripture Reference Error</source>
|
|
<translation>Kirjakohaviite tõrge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="245"/>
|
|
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
|
|
|
|
Book Chapter
|
|
Book Chapter-Chapter
|
|
Book Chapter:Verse-Verse
|
|
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
|
|
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
|
|
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse
|
|
</source>
|
|
<translation>Sisestatud kirjakohaviit kas ei ole toetatud, või on vigane. Palun veendu, et viide sobib ühega järgnevaist mustritest:
|
|
|
|
Raamat peatükk
|
|
Raamat peatükk-peatükk
|
|
Raamat peatükk:salm-salm
|
|
Raamat peatükk:salm-salm,salm-salm
|
|
Raamat peatükk:salm-salm,peatükk:salm-salm
|
|
Raamat peatükk:salm-peatükk:salm
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="49"/>
|
|
<source>Bibles</source>
|
|
<translation>Piiblid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="153"/>
|
|
<source>Verse Display</source>
|
|
<translation>Salmi kuvamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="155"/>
|
|
<source>Only show new chapter numbers</source>
|
|
<translation>Kuvatakse ainult uute peatükkide numbreid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="158"/>
|
|
<source>Layout style:</source>
|
|
<translation>Paigutuse laad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="160"/>
|
|
<source>Display style:</source>
|
|
<translation>Kuvalaad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="162"/>
|
|
<source>Bible theme:</source>
|
|
<translation>Piibli kujundus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="164"/>
|
|
<source>Verse Per Slide</source>
|
|
<translation>Iga salm eraldi slaidil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="166"/>
|
|
<source>Verse Per Line</source>
|
|
<translation>Iga salm eraldi real</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="168"/>
|
|
<source>Continuous</source>
|
|
<translation>Jätkuv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="170"/>
|
|
<source>No Brackets</source>
|
|
<translation>Ilma sulgudeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="172"/>
|
|
<source>( And )</source>
|
|
<translation>( ja )</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="174"/>
|
|
<source>{ And }</source>
|
|
<translation>{ ja }</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="176"/>
|
|
<source>[ And ]</source>
|
|
<translation>[ ja ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="178"/>
|
|
<source>Note:
|
|
Changes do not affect verses already in the service.</source>
|
|
<translation>Märkus:
|
|
Muudatused ei rakendu juba teenistusesse lisatud salmidele.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="180"/>
|
|
<source>Display dual Bible verses</source>
|
|
<translation>Piiblisalme kuvatakse kahes keeles</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="311"/>
|
|
<source>Bible Import Wizard</source>
|
|
<translation>Piibli importimise nõustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="313"/>
|
|
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
|
|
<translation>Teretulemast Piibli importimise nõustajasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="317"/>
|
|
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
|
<translation>See nõustaja aitab erinevatest vormingutest Piibleid importida. Klõpsa all asuvale edasi nupule, et alustada vormingu valimisest, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="322"/>
|
|
<source>Select Import Source</source>
|
|
<translation>Importimise allika valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="324"/>
|
|
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
|
|
<translation>Vali importimise vorming ning kust importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="327"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Vorming:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="329"/>
|
|
<source>OSIS</source>
|
|
<translation>OSIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="331"/>
|
|
<source>CSV</source>
|
|
<translation>CSV</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="333"/>
|
|
<source>OpenSong</source>
|
|
<translation>OpenSong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="335"/>
|
|
<source>Web Download</source>
|
|
<translation>Veebist allalaadimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="337"/>
|
|
<source>File location:</source>
|
|
<translation>Faili asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="339"/>
|
|
<source>Books location:</source>
|
|
<translation>Raamatute asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="341"/>
|
|
<source>Verse location:</source>
|
|
<translation>Salmide asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="343"/>
|
|
<source>Bible filename:</source>
|
|
<translation>Piibli failinimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="345"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="347"/>
|
|
<source>Crosswalk</source>
|
|
<translation>Crosswalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="349"/>
|
|
<source>BibleGateway</source>
|
|
<translation>BibleGateway</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="351"/>
|
|
<source>Bible:</source>
|
|
<translation>Piibel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="353"/>
|
|
<source>Download Options</source>
|
|
<translation>Allalaadimise valikud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="356"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="358"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Kasutajanimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="360"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Parool:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="362"/>
|
|
<source>Proxy Server (Optional)</source>
|
|
<translation>Proksiserver (valikuline)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="366"/>
|
|
<source>License Details</source>
|
|
<translation>Litsentsist lähemalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="368"/>
|
|
<source>Set up the Bible's license details.</source>
|
|
<translation>Määra Piibli litsentsi andmed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="371"/>
|
|
<source>Version name:</source>
|
|
<translation>Versiooni nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="373"/>
|
|
<source>Copyright:</source>
|
|
<translation>Autoriõigus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="375"/>
|
|
<source>Permission:</source>
|
|
<translation>Õigus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="377"/>
|
|
<source>Importing</source>
|
|
<translation>Importimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="379"/>
|
|
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
|
|
<translation>Palun oota, kuni sinu Piiblit imporditakse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="382"/>
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
<translation>Valmis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="127"/>
|
|
<source>Invalid Bible Location</source>
|
|
<translation>Ebakorrektne Piibli asukoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="127"/>
|
|
<source>You need to specify a file to import your Bible from.</source>
|
|
<translation>Pead määrama faili, millest Piibel importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="137"/>
|
|
<source>Invalid Books File</source>
|
|
<translation>Vigane raamatute fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="137"/>
|
|
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
|
|
<translation>Pead määrama faili, mis sisaldab piibliraamatuid, mida tahad importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="146"/>
|
|
<source>Invalid Verse File</source>
|
|
<translation>Vigane salmide fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="146"/>
|
|
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
|
|
<translation>Pead ette andma piiblisalmide faili, mida importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="157"/>
|
|
<source>Invalid OpenSong Bible</source>
|
|
<translation>Mittekorrektne OpenSong Piibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="157"/>
|
|
<source>You need to specify an OpenSong Bible file to import.</source>
|
|
<translation>Pead määrama OpenSong piiblifaili, mida importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="172"/>
|
|
<source>Empty Version Name</source>
|
|
<translation>Versiooni nimi määramata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="172"/>
|
|
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
|
|
<translation>Pead määrama Piibli versiooni nime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="180"/>
|
|
<source>Empty Copyright</source>
|
|
<translation>Autoriõigused määramata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="180"/>
|
|
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
|
|
<translation>Pead määrama piiblitõlke autoriõiguse! Avalikkuse omandisse kuuluvad Piiblid tuleb vastavalt tähistada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="189"/>
|
|
<source>Bible Exists</source>
|
|
<translation>Piibel on juba olemas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="189"/>
|
|
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
|
|
<translation>See Piibel on juba olemas! Palun impordi mingi muu Piibel või kustuta enne olemasolev.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="218"/>
|
|
<source>Open OSIS File</source>
|
|
<translation>OSIS faili avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="226"/>
|
|
<source>Open Books CSV File</source>
|
|
<translation>Raamatute CSV faili avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="234"/>
|
|
<source>Open Verses CSV File</source>
|
|
<translation>Salmide CSV faili avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="241"/>
|
|
<source>Open OpenSong Bible</source>
|
|
<translation>OpenSong Piibli avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="386"/>
|
|
<source>Starting import...</source>
|
|
<translation>Importimise alustamine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="441"/>
|
|
<source>Finished import.</source>
|
|
<translation>Importimine lõpetatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="444"/>
|
|
<source>Your Bible import failed.</source>
|
|
<translation>Piibli importimine nurjus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="58"/>
|
|
<source>Bible</source>
|
|
<translation>Piibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="142"/>
|
|
<source>Quick</source>
|
|
<translation>Kiirotsing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="227"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Täpsem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="299"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Tõlge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="301"/>
|
|
<source>Dual:</source>
|
|
<translation>Teine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="291"/>
|
|
<source>Search type:</source>
|
|
<translation>Otsingu liik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="293"/>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Otsing:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="315"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Otsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="313"/>
|
|
<source>Results:</source>
|
|
<translation>Tulemused:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="303"/>
|
|
<source>Book:</source>
|
|
<translation>Raamat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="305"/>
|
|
<source>Chapter:</source>
|
|
<translation>Peatükk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
|
|
<source>Verse:</source>
|
|
<translation>Salm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="309"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Algus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="311"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>Kuni:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="317"/>
|
|
<source>Verse Search</source>
|
|
<translation>Salmi otsing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="319"/>
|
|
<source>Text Search</source>
|
|
<translation>Tekstiotsing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="325"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Puhasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="327"/>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>Säilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="378"/>
|
|
<source>No Book Found</source>
|
|
<translation>Ühtegi raamatut ei leitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="378"/>
|
|
<source>No matching book could be found in this Bible.</source>
|
|
<translation>Sellest Piiblist ei leitud seda raamatut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="711"/>
|
|
<source>Bible not fully loaded.</source>
|
|
<translation>Piibel ei ole täielikult laaditud.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="90"/>
|
|
<source>Importing</source>
|
|
<translation>Importimine</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="65"/>
|
|
<source><strong>Custom Plugin</strong><br />The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
|
|
<translation><strong>Kohandatud plugin</strong><br />Kohandatud plugin võimaldab tekitada oma tekstiga slaidid, mida kuvatakse ekraanil täpselt nagu laulusõnugi. See plugin võimaldab rohkem vabadust, kui laulude plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="40"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Kohandatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="61"/>
|
|
<source>Custom Display</source>
|
|
<translation>Kohandatud kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="63"/>
|
|
<source>Display footer</source>
|
|
<translation>Jaluse kuvamine</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="142"/>
|
|
<source>Edit Custom Slides</source>
|
|
<translation>Kohandatud slaidide muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="144"/>
|
|
<source>Move slide up one position.</source>
|
|
<translation>Slaidi liigutamine koha võrra ülesse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="147"/>
|
|
<source>Move slide down one position.</source>
|
|
<translation>Slaidi liigutamine koha võrra alla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="150"/>
|
|
<source>&Title:</source>
|
|
<translation>&Pealkiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="152"/>
|
|
<source>Add New</source>
|
|
<translation>Uue lisamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="154"/>
|
|
<source>Add a new slide at bottom.</source>
|
|
<translation>Uue slaidi lisamine kõige alumiseks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="157"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Muuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="159"/>
|
|
<source>Edit the selected slide.</source>
|
|
<translation>Valitud slaidi muutmine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="162"/>
|
|
<source>Edit All</source>
|
|
<translation>Kõigi muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="164"/>
|
|
<source>Edit all the slides at once.</source>
|
|
<translation>Kõigi slaidide muutmine ühekorraga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="167"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salvesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="169"/>
|
|
<source>Save the slide currently being edited.</source>
|
|
<translation>Praegu muutmisel oleva slaidi salvestamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="172"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="174"/>
|
|
<source>Delete the selected slide.</source>
|
|
<translation>Praeguse slaidi kustutamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="177"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Puhasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="179"/>
|
|
<source>Clear edit area</source>
|
|
<translation>Muutmise ala puhastamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="181"/>
|
|
<source>Split Slide</source>
|
|
<translation>Slaidi tükeldamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="183"/>
|
|
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
|
|
<translation>Tükelda slaid kaheks, sisestades slaidide eraldaja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="186"/>
|
|
<source>The&me:</source>
|
|
<translation>&Kujundus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="188"/>
|
|
<source>&Credits:</source>
|
|
<translation>&Autorid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="90"/>
|
|
<source>Save && Preview</source>
|
|
<translation>Salvesta && eelvaatle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="153"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="271"/>
|
|
<source>You need to type in a title.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama pealkirja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="276"/>
|
|
<source>You need to add at least one slide</source>
|
|
<translation>Pead lisama vähemalt ühe slaidi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="280"/>
|
|
<source>You have one or more unsaved slides, please either save your slide(s) or clear your changes.</source>
|
|
<translation>Sul on vähemalt üks salvestamata slaid, palun salvesta need või eemalda muudatused.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="51"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Kohandatud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="123"/>
|
|
<source>You haven't selected an item to edit.</source>
|
|
<translation>Sa pole valinud kirjet, mida muuta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="136"/>
|
|
<source>You haven't selected an item to delete.</source>
|
|
<translation>Sa ei ole valinud kirjet, mida kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="48"/>
|
|
<source><strong>Image Plugin</strong><br />The image plugin provides displaying of images.<br />One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP's "timed looping" feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme's background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
|
|
<translation><strong>Pildiplugin</strong><br />Pildiplugin võimaldab piltide kuvamise.<br />Üks selle plugina One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP's "timed looping" feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme's background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="54"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Pilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="62"/>
|
|
<source>Select Image(s)</source>
|
|
<translation>Pildi (piltide) valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="65"/>
|
|
<source>All Files</source>
|
|
<translation>Kõik failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="108"/>
|
|
<source>Replace Live Background</source>
|
|
<translation>Ekraani tausta asendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="108"/>
|
|
<source>Replace Background</source>
|
|
<translation>Tausta asendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="100"/>
|
|
<source>Reset Live Background</source>
|
|
<translation>Ekraani tausta asendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="126"/>
|
|
<source>You must select an image to delete.</source>
|
|
<translation>Pead valima pildi, mida kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="162"/>
|
|
<source>Image(s)</source>
|
|
<translation>Pildid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="183"/>
|
|
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
|
|
<translation>Pead enne valima pildi, millega tausta asendada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="113"/>
|
|
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
|
|
<translation>Pead enne valima meediafaili, millega tausta asendada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="76"/>
|
|
<source><strong>Media Plugin</strong><br />The media plugin provides playback of audio and video.</source>
|
|
<translation><strong>Meediaplugin</strong><br />Meedia plugin võimaldab audio- ja videofailide taasesitamist.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Meedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="64"/>
|
|
<source>Select Media</source>
|
|
<translation>Meedia valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="95"/>
|
|
<source>Replace Live Background</source>
|
|
<translation>Ekraani tausta asendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="95"/>
|
|
<source>Replace Background</source>
|
|
<translation>Tausta asendamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="146"/>
|
|
<source>You must select a media file to delete.</source>
|
|
<translation>Pead valima meedia, mida kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="274"/>
|
|
<source>Image Files</source>
|
|
<translation>Pildifailid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.AboutForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="109"/>
|
|
<source>About OpenLP</source>
|
|
<translation>OpenLP-st lähemalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="127"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Programmist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="170"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Autorid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="562"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Litsents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="565"/>
|
|
<source>Contribute</source>
|
|
<translation>Aita kaasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="567"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="48"/>
|
|
<source> build %s</source>
|
|
<translation> kompileering %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="111"/>
|
|
<source>OpenLP <version><revision> - Open Source Lyrics Projection
|
|
|
|
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if OpenOffice.org, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
|
|
|
|
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
|
|
|
|
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
|
|
<translation>OpenLP <version><revision> - avatud lähtekoodiga laulusõnade kuvaja
|
|
|
|
OpenLP on vaba esitlustarkvara kirikusse, võib öelda ka laulusõnade projitseerimise tarkvara, mis sobib laulusõnade, piiblisalmide, videote, piltide ja isegi esitluste (kui OpenOffice.org, PowerPoint või PowerPoint Viewer on paigaldatud) kuvamiseks dataprojektori kaudu kirikus.
|
|
|
|
OpenLP kohta võid lähemalt uurida aadressil: http://openlp.org/
|
|
|
|
OpenLP on kirjutatud vabatahtlike poolt. Kui sulle meeldiks näha rohkem kristlikku tarkvara, siis võid annetada, selleks klõpsa alumisele nupule.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="130"/>
|
|
<source>Project Lead
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
|
|
Developers
|
|
Tim "TRB143" Bentley
|
|
Jonathan "gushie" Corwin
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven
|
|
Scott "sguerrieri" Guerrieri
|
|
Raoul "superfly" Snyman
|
|
Martin "mijiti" Thompson
|
|
Jon "Meths" Tibble
|
|
|
|
Contributors
|
|
Meinert "m2j" Jordan
|
|
Andreas "googol" Preikschat
|
|
Christian "crichter" Richter
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
Maikel Stuivenberg
|
|
Carsten "catini" Tingaard
|
|
Frode "frodus" Woldsund
|
|
|
|
Testers
|
|
Philip "Phill" Ridout
|
|
Wesley "wrst" Stout (lead)
|
|
|
|
Packagers
|
|
Thomas "tabthorpe" Abthorpe (FreeBSD)
|
|
Tim "TRB143" Bentley (Fedora)
|
|
Michael "cocooncrash" Gorven (Ubuntu)
|
|
Matthias "matthub" Hub (Mac OS X)
|
|
Raoul "superfly" Snyman (Windows, Ubuntu)
|
|
|
|
Built With
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
Qt4: http://qt.nokia.com/
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
|
|
</source>
|
|
<translation>Projekti juht
|
|
Raoul \"superfly\" Snyman
|
|
|
|
Arendajad
|
|
Tim \"TRB143\" Bentley
|
|
Jonathan \"gushie\" Corwin
|
|
Michael \"cocooncrash\" Gorven
|
|
Scott \"sguerrieri\" Guerrieri
|
|
Raoul \"superfly\" Snyman
|
|
Jon \"Meths\" Tibble
|
|
|
|
Kaastöölised
|
|
Meinert \"m2j\" Jordan
|
|
Andreas \"googol\" Preikschat
|
|
Christian \"crichter\" Richter
|
|
Philip \"Phill\" Ridout
|
|
Maikel Stuivenberg
|
|
Carsten \"catini\" Tingaard
|
|
Frode \"frodus\" Woldsund
|
|
|
|
Testijad
|
|
Philip \"Phill\" Ridout
|
|
Wesley \"wrst\" Stout (lead)
|
|
|
|
Pakendajad
|
|
Thomas \"tabthorpe\" Abthorpe (FreeBSD)
|
|
Tim \"TRB143\" Bentley (Fedora)
|
|
Michael \"cocooncrash\" Gorven (Ubuntu)
|
|
Matthias \"matthub\" Hub (Mac OS X)
|
|
Raoul \"superfly\" Snyman (Windows, Ubuntu)
|
|
|
|
Abivahendid
|
|
Python: http://www.python.org/
|
|
Qt4: http://qt.nokia.com/
|
|
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
|
|
Oxygeni ikoonid: http://oxygen-icons.org/
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="173"/>
|
|
<source>Copyright © 2004-2010 Raoul Snyman
|
|
Portions copyright © 2004-2010 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri, Christian Richter, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, Carsten Tinggaard
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.
|
|
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
Version 2, June 1991
|
|
|
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
|
|
Preamble
|
|
|
|
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
|
|
|
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
|
|
|
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
|
|
|
|
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
|
|
|
|
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
|
|
|
|
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
|
|
|
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
|
|
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
|
|
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
|
|
|
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
|
|
|
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
|
|
|
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
|
|
|
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
|
|
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
|
|
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
|
|
|
|
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
|
|
|
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
|
|
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
|
|
|
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
|
|
|
|
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
|
|
|
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
|
|
|
|
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
|
|
|
|
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
|
|
|
|
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
|
|
|
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
|
|
|
|
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
|
|
|
|
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
|
|
|
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
|
|
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
|
|
|
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
|
|
|
|
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
|
|
|
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
|
|
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
|
|
|
|
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
|
|
|
NO WARRANTY
|
|
|
|
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
|
|
|
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
|
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
|
|
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
|
|
|
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
|
|
|
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
|
|
|
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
|
Copyright (C) <year> <name of author>
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
|
|
|
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
|
|
|
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
|
|
|
|
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
|
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type "show w".
|
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type "show c" for details.
|
|
|
|
The hypothetical commands "show w" and "show c" should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than "show w" and "show c"; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
|
|
|
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
|
|
|
|
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "Gnomovision" (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
|
|
|
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
|
Ty Coon, President of Vice
|
|
|
|
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.</source>
|
|
<translation>Autoriõigus © 2004-2010 Raoul Snyman
|
|
Osaline autoriõigus © 2004-2010 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri, Christian Richter, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, Carsten Tinggaard
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.
|
|
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
Version 2, June 1991
|
|
|
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
|
|
|
|
Preamble
|
|
|
|
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
|
|
|
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
|
|
|
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
|
|
|
|
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
|
|
|
|
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
|
|
|
|
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
|
|
|
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
|
|
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
|
|
|
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
|
|
|
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".
|
|
|
|
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
|
|
|
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
|
|
|
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
|
|
|
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
|
|
|
|
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
|
|
|
|
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
|
|
|
|
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
|
|
|
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
|
|
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
|
|
|
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
|
|
|
|
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
|
|
|
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
|
|
|
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
|
|
|
|
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
|
|
|
|
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
|
|
|
|
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
|
|
|
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
|
|
|
|
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
|
|
|
|
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
|
|
|
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
|
|
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
|
|
|
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
|
|
|
|
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
|
|
|
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
|
|
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and \"any later version\", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
|
|
|
|
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
|
|
|
NO WARRANTY
|
|
|
|
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
|
|
|
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
|
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
|
|
|
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
|
|
|
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
|
|
|
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.
|
|
|
|
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
|
Copyright (C) <year> <name of author>
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
|
|
|
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
|
|
|
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
|
|
|
|
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
|
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type \"show w\".
|
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type \"show c\" for details.
|
|
|
|
The hypothetical commands \"show w\" and \"show c\" should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than \"show w\" and \"show c\"; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
|
|
|
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
|
|
|
|
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program \"Gnomovision\" (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
|
|
|
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
|
Ty Coon, President of Vice
|
|
|
|
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="49"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Täpsem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="135"/>
|
|
<source>UI Settings</source>
|
|
<translation>Kasutajaliidese sätted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="136"/>
|
|
<source>Number of recent files to display:</source>
|
|
<translation>Kuvatavate hiljutiste failide arv:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
|
|
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
|
|
<translation>Käivitumisel tuletatakse meelde, milline meediahalduri osa oli aktiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
|
|
<source>Double-click to send items straight to live (requires restart)</source>
|
|
<translation>Topeltklõps saadab kirjed otse suurele ekraanile (vajalik on taaskäivitus)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.AmendThemeForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="638"/>
|
|
<source>Theme Maintenance</source>
|
|
<translation>Kujunduste haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="640"/>
|
|
<source>Theme &name:</source>
|
|
<translation>Kujunduse &nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="642"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Liik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="644"/>
|
|
<source>Solid Color</source>
|
|
<translation>Ühtlane värv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="646"/>
|
|
<source>Gradient</source>
|
|
<translation>Üleminek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="648"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Pilt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="652"/>
|
|
<source>Image:</source>
|
|
<translation>Pilt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="654"/>
|
|
<source>Gradient:</source>
|
|
<translation>Üleminek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="656"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horisontaalne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="658"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Vertikaalne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="660"/>
|
|
<source>Circular</source>
|
|
<translation>Ümmargune</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="662"/>
|
|
<source>&Background</source>
|
|
<translation>&Taust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="665"/>
|
|
<source>Main Font</source>
|
|
<translation>Peamine kirjastiil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="712"/>
|
|
<source>Font:</source>
|
|
<translation>Kirjastiil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="615"/>
|
|
<source>Color:</source>
|
|
<translation>Värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="716"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Suurus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="718"/>
|
|
<source>pt</source>
|
|
<translation>pt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="675"/>
|
|
<source>Adjust line spacing:</source>
|
|
<translation>Reavahe kohendus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="720"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Tavaline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="722"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Rasvane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="724"/>
|
|
<source>Italics</source>
|
|
<translation>Kursiiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="726"/>
|
|
<source>Bold/Italics</source>
|
|
<translation>Rasvane/kaldkiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="728"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Laad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="730"/>
|
|
<source>Display Location</source>
|
|
<translation>Kuva asukoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="732"/>
|
|
<source>Use default location</source>
|
|
<translation>Vaikimisi asukoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="734"/>
|
|
<source>X position:</source>
|
|
<translation>X-asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="736"/>
|
|
<source>Y position:</source>
|
|
<translation>Y-asukoht:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="738"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Laius:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="740"/>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>Kõrgus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="767"/>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation>px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="707"/>
|
|
<source>&Main Font</source>
|
|
<translation>&Peafont</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="710"/>
|
|
<source>Footer Font</source>
|
|
<translation>Jaluse kirjatüüp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="750"/>
|
|
<source>&Footer Font</source>
|
|
<translation>&Jaluse font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="753"/>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation>Välisjoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="755"/>
|
|
<source>Outline size:</source>
|
|
<translation>Kontuurjoone paksus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="759"/>
|
|
<source>Outline color:</source>
|
|
<translation>Kontuurjoone värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="761"/>
|
|
<source>Show outline:</source>
|
|
<translation>Kontuurjoone kuvamine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="763"/>
|
|
<source>Shadow</source>
|
|
<translation>Vari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="765"/>
|
|
<source>Shadow size:</source>
|
|
<translation>Varju suurus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="769"/>
|
|
<source>Shadow color:</source>
|
|
<translation>Varju värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="771"/>
|
|
<source>Show shadow:</source>
|
|
<translation>Varju kuvamine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="773"/>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation>Joondus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="775"/>
|
|
<source>Horizontal align:</source>
|
|
<translation>Horisontaaljoondus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="777"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Vasakul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="779"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Paremal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="781"/>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>Keskel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="783"/>
|
|
<source>Vertical align:</source>
|
|
<translation>Vertikaaljoondus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="785"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Üleval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="787"/>
|
|
<source>Middle</source>
|
|
<translation>Keskel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="789"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>All</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="791"/>
|
|
<source>Slide Transition</source>
|
|
<translation>Slaidide üleminek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="793"/>
|
|
<source>Transition active</source>
|
|
<translation>Üleminek aktiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="795"/>
|
|
<source>&Other Options</source>
|
|
<translation>&Muud valikud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="798"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Eelvaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="211"/>
|
|
<source>All Files</source>
|
|
<translation>Kõik failid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="213"/>
|
|
<source>Select Image</source>
|
|
<translation>Pildi valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="631"/>
|
|
<source>First color:</source>
|
|
<translation>Esimene värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="633"/>
|
|
<source>Second color:</source>
|
|
<translation>Teine värvus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="702"/>
|
|
<source>Slide height is %s rows.</source>
|
|
<translation>Slaidi kõrgus on %s rida.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="75"/>
|
|
<source>Error Occurred</source>
|
|
<translation>Esines viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="77"/>
|
|
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn't recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
|
|
<translation>Uups! OpenLP-s esines viga, millest pole võimalik taastada. Alumises kastis olev tekst võib olla kasulik OpenLP arendajatele, palun meili see aadressil bugs@openlp.org, koos täpse kirjeldusega sellest, mida sa tegid, kui selline probleem esines.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="65"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Üldine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="297"/>
|
|
<source>Monitors</source>
|
|
<translation>Monitorid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="299"/>
|
|
<source>Select monitor for output display:</source>
|
|
<translation>Vali väljundkuva ekraan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="301"/>
|
|
<source>Display if a single screen</source>
|
|
<translation>Kuvatakse, kui on ainult üks ekraan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="303"/>
|
|
<source>Application Startup</source>
|
|
<translation>Rakenduse käivitumine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="305"/>
|
|
<source>Show blank screen warning</source>
|
|
<translation>Kuvatakse tühja ekraani hoiatust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="307"/>
|
|
<source>Automatically open the last service</source>
|
|
<translation>Automaatselt avatakse viimane teenistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="309"/>
|
|
<source>Show the splash screen</source>
|
|
<translation>Käivitumisel kuvatakse logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="311"/>
|
|
<source>Application Settings</source>
|
|
<translation>Rakenduse sätted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="313"/>
|
|
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
|
|
<translation>Enne uue teenistuse alustamist küsitakse, kas salvestada avatud teenistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="315"/>
|
|
<source>Automatically preview next item in service</source>
|
|
<translation>Järgmise teenistuse elemendi automaatne eelvaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="317"/>
|
|
<source>Slide loop delay:</source>
|
|
<translation>Slaidi näitamise pikkus korduses:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="319"/>
|
|
<source> sec</source>
|
|
<translation>sek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="321"/>
|
|
<source>CCLI Details</source>
|
|
<translation>CCLI andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="323"/>
|
|
<source>CCLI number:</source>
|
|
<translation>CCLI number:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="325"/>
|
|
<source>SongSelect username:</source>
|
|
<translation>SongSelecti kasutajanimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="327"/>
|
|
<source>SongSelect password:</source>
|
|
<translation>SongSelecti parool:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="330"/>
|
|
<source>Display Position</source>
|
|
<translation>Kuva asukoht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="344"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="345"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="346"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Kõrgus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="348"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Laius</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="342"/>
|
|
<source>Override display position</source>
|
|
<translation>Kuva asukoht määratakse jõuga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="357"/>
|
|
<source>Screen</source>
|
|
<translation>Ekraan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="360"/>
|
|
<source>primary</source>
|
|
<translation>peamine</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="121"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Keel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="121"/>
|
|
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
|
|
<translation>Uue keele kasutamiseks käivita OpenLP uuesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="345"/>
|
|
<source>OpenLP 2.0</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="348"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="349"/>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Impordi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="350"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Ekspordi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="351"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Vaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="352"/>
|
|
<source>M&ode</source>
|
|
<translation>&Režiim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="353"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Tööriistad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="354"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Sätted</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
|
|
<source>&Language</source>
|
|
<translation>&Keel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="357"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&bi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="358"/>
|
|
<source>Media Manager</source>
|
|
<translation>Meediahaldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
|
|
<source>Service Manager</source>
|
|
<translation>Teenistuse haldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="362"/>
|
|
<source>Theme Manager</source>
|
|
<translation>Kujunduse haldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="364"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Uus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="365"/>
|
|
<source>New Service</source>
|
|
<translation>Uus teenistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
|
|
<source>Create a new service.</source>
|
|
<translation>Uue teenistuse loomine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Ava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="371"/>
|
|
<source>Open Service</source>
|
|
<translation>Teenistuse avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
|
|
<source>Open an existing service.</source>
|
|
<translation>Olemasoleva teenistuse avamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="376"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Salvesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="377"/>
|
|
<source>Save Service</source>
|
|
<translation>Teenistuse salvestamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
|
|
<source>Save the current service to disk.</source>
|
|
<translation>Praeguse teenistuse salvestamine kettale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="382"/>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Salvesta &kui...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="384"/>
|
|
<source>Save Service As</source>
|
|
<translation>Salvesta teenistus kui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="386"/>
|
|
<source>Save the current service under a new name.</source>
|
|
<translation>Praeguse teenistuse salvestamine uue nimega.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
|
|
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Välju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
|
|
<source>Quit OpenLP</source>
|
|
<translation>Lahku OpenLPst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
|
|
<source>Alt+F4</source>
|
|
<translation>Alt+F4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
|
|
<source>&Theme</source>
|
|
<translation>&Kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
|
|
<source>&Configure OpenLP...</source>
|
|
<translation>&Seadista OpenLP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
|
|
<source>&Media Manager</source>
|
|
<translation>&Meediahaldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
|
|
<source>Toggle Media Manager</source>
|
|
<translation>Meediahalduri lüliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="410"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
|
|
<translation>Meediahalduri nähtavuse ümberlüliti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
|
|
<source>F8</source>
|
|
<translation>F8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
|
|
<source>&Theme Manager</source>
|
|
<translation>&Kujunduse haldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="416"/>
|
|
<source>Toggle Theme Manager</source>
|
|
<translation>Kujunduse halduri lüliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="418"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
|
|
<translation>Kujunduse halduri nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="420"/>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation>F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="422"/>
|
|
<source>&Service Manager</source>
|
|
<translation>&Teenistuse haldur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
|
|
<source>Toggle Service Manager</source>
|
|
<translation>Teenistuse halduri lüliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
|
|
<translation>Teenistuse halduri nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation>F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="430"/>
|
|
<source>&Preview Panel</source>
|
|
<translation>&Eelvaatluspaneel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="432"/>
|
|
<source>Toggle Preview Panel</source>
|
|
<translation>Eelvaatluspaneeli lüliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
|
|
<translation>Eelvaatluspaneeli nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
|
|
<source>&Live Panel</source>
|
|
<translation>&Ekraani paneel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
|
|
<source>Toggle Live Panel</source>
|
|
<translation>Ekraani paneeli lüliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
|
|
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
|
|
<translation>Ekraani paneeli nähtavuse muutmine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
|
|
<source>F12</source>
|
|
<translation>F12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
|
|
<source>&Plugin List</source>
|
|
<translation>&Pluginate loend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
|
|
<source>List the Plugins</source>
|
|
<translation>Pluginate loend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="450"/>
|
|
<source>Alt+F7</source>
|
|
<translation>Alt+F7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
|
|
<source>&User Guide</source>
|
|
<translation>&Kasutajajuhend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="454"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Lähemalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
|
|
<source>More information about OpenLP</source>
|
|
<translation>Lähem teave OpenLP kohta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
|
|
<source>Ctrl+F1</source>
|
|
<translation>Ctrl+F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
|
|
<source>&Online Help</source>
|
|
<translation>&Abi veebis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
|
|
<source>&Web Site</source>
|
|
<translation>&Veebileht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="463"/>
|
|
<source>&Auto Detect</source>
|
|
<translation>&Isetuvastus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
|
|
<source>Use the system language, if available.</source>
|
|
<translation>Kui saadaval, kasutatakse süsteemi keelt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="470"/>
|
|
<source>Set the interface language to %s</source>
|
|
<translation>Kasutajaliidese keeleks %s määramine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="472"/>
|
|
<source>Add &Tool...</source>
|
|
<translation>Lisa &tööriist...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="474"/>
|
|
<source>Add an application to the list of tools.</source>
|
|
<translation>Rakenduse lisamine tööriistade loendisse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
|
|
<source>&Default</source>
|
|
<translation>&Vaikimisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
|
|
<source>Set the view mode back to the default.</source>
|
|
<translation>Vaikimisi kuvarežiimi taastamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="482"/>
|
|
<source>&Setup</source>
|
|
<translation>&Ettevalmistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
|
|
<source>Set the view mode to Setup.</source>
|
|
<translation>Ettevalmistuse kuvarežiimi valimine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="486"/>
|
|
<source>&Live</source>
|
|
<translation>&Otse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
|
|
<source>Set the view mode to Live.</source>
|
|
<translation>Vaate režiimiks ekraanivaate valimine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="655"/>
|
|
<source>OpenLP Version Updated</source>
|
|
<translation>OpenLP uuendus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="695"/>
|
|
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
|
|
<translation>OpenLP peakuva on tühi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="695"/>
|
|
<source>The Main Display has been blanked out</source>
|
|
<translation>Peakuva on tühi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
|
|
<source>Save Changes to Service?</source>
|
|
<translation>Kas salvestada teenistusse tehtud muudatused?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
|
|
<source>Your service has changed. Do you want to save those changes?</source>
|
|
<translation>Seda teenistust on muudetud. Kas sa tahad need muudatused salvestada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="847"/>
|
|
<source>Default Theme: %s</source>
|
|
<translation>Vaikimisi kujundus: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="651"/>
|
|
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
|
|
|
|
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
|
|
<translation>OpenLP versioon %s on nüüd allalaadimiseks saadaval (sina kasutad praegu versiooni %s).
|
|
|
|
Sa võid viimase versiooni alla laadida aadressilt http://openlp.org/.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="85"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<comment>Please add the name of your language here</comment>
|
|
<translation>Eesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="478"/>
|
|
<source>No Items Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi elementi pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="211"/>
|
|
<source>Import %s</source>
|
|
<translation>Impordi %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="211"/>
|
|
<source>Import a %s</source>
|
|
<translation>%s importimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="219"/>
|
|
<source>Load %s</source>
|
|
<translation>Laadi %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="219"/>
|
|
<source>Load a new %s</source>
|
|
<translation>Uue %s avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="227"/>
|
|
<source>New %s</source>
|
|
<translation>Uus %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="227"/>
|
|
<source>Add a new %s</source>
|
|
<translation>Uue %s lisamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="235"/>
|
|
<source>Edit %s</source>
|
|
<translation>%s muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="235"/>
|
|
<source>Edit the selected %s</source>
|
|
<translation>Valitud %s muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="244"/>
|
|
<source>Delete %s</source>
|
|
<translation>%s kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="244"/>
|
|
<source>Delete the selected item</source>
|
|
<translation>Valitud elemendi kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="253"/>
|
|
<source>Preview %s</source>
|
|
<translation>%s eelvaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="253"/>
|
|
<source>Preview the selected item</source>
|
|
<translation>Valitud kirje eelvaatlus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="259"/>
|
|
<source>Send the selected item live</source>
|
|
<translation>Valitud kirje saatmine ekraanile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="264"/>
|
|
<source>Add %s to Service</source>
|
|
<translation>%s lisamine teenistusele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="264"/>
|
|
<source>Add the selected item(s) to the service</source>
|
|
<translation>Valitud kirje(te) lisamine teenistusse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="290"/>
|
|
<source>&Edit %s</source>
|
|
<translation>%s &muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="298"/>
|
|
<source>&Delete %s</source>
|
|
<translation>%s &kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="306"/>
|
|
<source>&Preview %s</source>
|
|
<translation>%s &eelvaatlus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="312"/>
|
|
<source>&Show Live</source>
|
|
<translation>&Kuva ekraanil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="317"/>
|
|
<source>&Add to Service</source>
|
|
<translation>&Lisa teenistusele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="323"/>
|
|
<source>&Add to selected Service Item</source>
|
|
<translation>&Lisa valitud teenistuse elemendile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="445"/>
|
|
<source>You must select one or more items to preview.</source>
|
|
<translation>Sa pead valima vähemalt ühe kirje, mida eelvaadelda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="462"/>
|
|
<source>You must select one or more items to send live.</source>
|
|
<translation>Sa pead valima vähemalt ühe kirje, mida tahad ekraanil näidata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="478"/>
|
|
<source>You must select one or more items.</source>
|
|
<translation>Pead valima vähemalt ühe elemendi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
|
|
<source>No items selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi elementi pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
|
|
<source>You must select one or more items</source>
|
|
<translation>Pead valima vähemalt ühe elemendi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="513"/>
|
|
<source>No Service Item Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi teenistuse elementi pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="513"/>
|
|
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
|
|
<translation>Pead valima olemasoleva teenistuse, millele lisada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="524"/>
|
|
<source>Invalid Service Item</source>
|
|
<translation>Vigane teenistuse element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="524"/>
|
|
<source>You must select a %s service item.</source>
|
|
<translation>Pead valima teenistuse elemendi %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.PluginForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="103"/>
|
|
<source>Plugin List</source>
|
|
<translation>Pluginate loend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="105"/>
|
|
<source>Plugin Details</source>
|
|
<translation>Plugina andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="107"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versioon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="109"/>
|
|
<source>About:</source>
|
|
<translation>Kirjeldus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="111"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Olek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="113"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="115"/>
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
<translation>Pole aktiivne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="135"/>
|
|
<source>%s (Inactive)</source>
|
|
<translation>%s (pole aktiivne)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="132"/>
|
|
<source>%s (Active)</source>
|
|
<translation>%s (aktiivne)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="138"/>
|
|
<source>%s (Disabled)</source>
|
|
<translation>%s (keelatud)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="71"/>
|
|
<source>Reorder Service Item</source>
|
|
<translation>Teenistuse elementide ümberjärjestamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="73"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Üles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="74"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="76"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Alla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="120"/>
|
|
<source>New Service</source>
|
|
<translation>Uus teenistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="120"/>
|
|
<source>Create a new service</source>
|
|
<translation>Uue teenistuse loomine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="642"/>
|
|
<source>Open Service</source>
|
|
<translation>Teenistuse avamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
|
|
<source>Load an existing service</source>
|
|
<translation>Olemasoleva teenistuse laadimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="582"/>
|
|
<source>Save Service</source>
|
|
<translation>Salvesta teenistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="130"/>
|
|
<source>Save this service</source>
|
|
<translation>Selle teenistuse salvestamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="136"/>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>Kujundus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="141"/>
|
|
<source>Select a theme for the service</source>
|
|
<translation>Vali teenistuse jaoks kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="171"/>
|
|
<source>Move to &top</source>
|
|
<translation>Tõsta ü&lemiseks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="171"/>
|
|
<source>Move item to the top of the service.</source>
|
|
<translation>Teenistuse algusesse tõstmine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="177"/>
|
|
<source>Move &up</source>
|
|
<translation>Liiguta &üles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="177"/>
|
|
<source>Move item up one position in the service.</source>
|
|
<translation>Elemendi liigutamine teenistuses ühe koha võrra ettepoole.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="183"/>
|
|
<source>Move &down</source>
|
|
<translation>Liiguta &alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="183"/>
|
|
<source>Move item down one position in the service.</source>
|
|
<translation>Elemendi liigutamine teenistuses ühe koha võrra tahapoole.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
|
|
<source>Move to &bottom</source>
|
|
<translation>Tõsta &alumiseks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
|
|
<source>Move item to the end of the service.</source>
|
|
<translation>Teenistuse lõppu tõstmine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="250"/>
|
|
<source>&Delete From Service</source>
|
|
<translation>&Kustuta teenistusest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
|
|
<source>Delete the selected item from the service.</source>
|
|
<translation>Valitud elemendi kustutamine teenistusest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="233"/>
|
|
<source>&Add New Item</source>
|
|
<translation>&Lisa uus element</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="236"/>
|
|
<source>&Add to Selected Item</source>
|
|
<translation>&Lisa valitud elemendile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="241"/>
|
|
<source>&Edit Item</source>
|
|
<translation>&Muuda kirjet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="244"/>
|
|
<source>&Reorder Item</source>
|
|
<translation>&Muuda elemendi kohta järjekorras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="247"/>
|
|
<source>&Notes</source>
|
|
<translation>&Märkmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="255"/>
|
|
<source>&Preview Verse</source>
|
|
<translation>&Salmi eelvaatlus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="258"/>
|
|
<source>&Live Verse</source>
|
|
<translation>&Otse ekraanile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="263"/>
|
|
<source>&Change Item Theme</source>
|
|
<translation>&Muuda elemendi kujundust</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
|
|
<source>Save Changes to Service?</source>
|
|
<translation>Kas salvestada teenistusse tehtud muudatused?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="497"/>
|
|
<source>Your service is unsaved, do you want to save those changes before creating a new one?</source>
|
|
<translation>See teenistus pole salvestatud, kas tahad selle enne uue avamist salvestada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="582"/>
|
|
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
|
|
<translation>OpenLP teenistusefailid (*.osz)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
|
|
<source>Your current service is unsaved, do you want to save the changes before opening a new one?</source>
|
|
<translation>See teenistus pole salvestatud, kas tahad enne uue avamist muudatused salvestada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="720"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="685"/>
|
|
<source>File is not a valid service.
|
|
The content encoding is not UTF-8.</source>
|
|
<translation>Fail ei ole sobiv teenistus.
|
|
Sisu ei ole UTF-8 kodeeringus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="720"/>
|
|
<source>File is not a valid service.</source>
|
|
<translation>Fail pole sobiv teenistus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="886"/>
|
|
<source>Missing Display Handler</source>
|
|
<translation>Puudub kuvakäsitleja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="852"/>
|
|
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
|
|
<translation>Seda elementi pole võimalik näidata ekraanil, kuna puudub seda käsitsev programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="886"/>
|
|
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
|
|
<translation>Seda elementi pole võimalik näidata ekraanil, kuna puudub seda käsitsev programm</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/servicenotedialog.py" line="52"/>
|
|
<source>Service Item Notes</source>
|
|
<translation>Teenistuse elemendi märkmed</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="67"/>
|
|
<source>Configure OpenLP</source>
|
|
<translation>Seadista OpenLP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SlideController</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="116"/>
|
|
<source>Live</source>
|
|
<translation>Ekraan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="120"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Eelvaade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="165"/>
|
|
<source>Move to previous</source>
|
|
<translation>Eelmisele liikumine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="169"/>
|
|
<source>Move to next</source>
|
|
<translation>Järgmisele liikumine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="179"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Peida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="205"/>
|
|
<source>Move to live</source>
|
|
<translation>Tõsta ekraanile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="210"/>
|
|
<source>Edit and reload song preview</source>
|
|
<translation>Muuda ja kuva laulu eelvaade uuesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="217"/>
|
|
<source>Start continuous loop</source>
|
|
<translation>Katkematu korduse alustamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="221"/>
|
|
<source>Stop continuous loop</source>
|
|
<translation>Katkematu korduse lõpetamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="230"/>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="232"/>
|
|
<source>Delay between slides in seconds</source>
|
|
<translation>Viivitus slaidide vahel sekundites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="245"/>
|
|
<source>Start playing media</source>
|
|
<translation>Meediaesituse alustamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="276"/>
|
|
<source>Go To</source>
|
|
<translation>Liigu kohta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="76"/>
|
|
<source>Spelling Suggestions</source>
|
|
<translation>Õigekirjasoovitused</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="87"/>
|
|
<source>Formatting Tags</source>
|
|
<translation>Siltide vormindus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="682"/>
|
|
<source>New Theme</source>
|
|
<translation>Uus kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="58"/>
|
|
<source>Create a new theme.</source>
|
|
<translation>Uue kujunduse loomine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="63"/>
|
|
<source>Edit Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="63"/>
|
|
<source>Edit a theme.</source>
|
|
<translation>Kujunduse muutmine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
|
|
<source>Delete Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
|
|
<source>Delete a theme.</source>
|
|
<translation>Kujunduse kustutamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="74"/>
|
|
<source>Import Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse importimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="74"/>
|
|
<source>Import a theme.</source>
|
|
<translation>Kujunduse importimine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="79"/>
|
|
<source>Export Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse eksportimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="79"/>
|
|
<source>Export a theme.</source>
|
|
<translation>Kujunduse eksportimine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="91"/>
|
|
<source>&Edit Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse &muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="98"/>
|
|
<source>&Delete Theme</source>
|
|
<translation>Kujunduse &kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="103"/>
|
|
<source>Set As &Global Default</source>
|
|
<translation>Määra &globaalseks vaikeväärtuseks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
|
|
<source>E&xport Theme</source>
|
|
<translation>&Ekspordi kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="629"/>
|
|
<source>%s (default)</source>
|
|
<translation>%s (vaikimisi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="197"/>
|
|
<source>You must select a theme to edit.</source>
|
|
<translation>Pead valima kujunduse, mida muuta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="220"/>
|
|
<source>You must select a theme to delete.</source>
|
|
<translation>Pead valima kujunduse, mida tahad kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="226"/>
|
|
<source>Delete Confirmation</source>
|
|
<translation>Kustutamise kinnitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="226"/>
|
|
<source>Delete theme?</source>
|
|
<translation>Kas kustutada kujundus?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="485"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="235"/>
|
|
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
|
|
<translation>Vaikimisi kujundust pole võimalik kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="242"/>
|
|
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
|
|
<translation>Kujundust %s kasutatakse pluginas %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="249"/>
|
|
<source>Theme %s is used by the service manager.</source>
|
|
<translation>Teenistuse halduri nähtavuse ümberlülitamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="285"/>
|
|
<source>You have not selected a theme.</source>
|
|
<translation>Sa ei ole kujundust valinud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="291"/>
|
|
<source>Save Theme - (%s)</source>
|
|
<translation>Salvesta kujundus - (%s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="308"/>
|
|
<source>Theme Exported</source>
|
|
<translation>Kujundus eksporditud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="308"/>
|
|
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
|
|
<translation>Sinu kujunduse on edukalt eksporditud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="314"/>
|
|
<source>Theme Export Failed</source>
|
|
<translation>Kujunduse eksportimine nurjus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="314"/>
|
|
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
|
|
<translation>Sinu kujundust polnud võimalik eksportida, kuna esines viga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
|
|
<source>Select Theme Import File</source>
|
|
<translation>Importimiseks kujunduse faili valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
|
|
<source>Theme (*.*)</source>
|
|
<translation>Kujundus (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="432"/>
|
|
<source>File is not a valid theme.
|
|
The content encoding is not UTF-8.</source>
|
|
<translation>See fail ei ole korrektne kujundus.
|
|
Sisu kodeering ei ole UTF-8.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="485"/>
|
|
<source>File is not a valid theme.</source>
|
|
<translation>See fail ei ole sobilik kujundus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="575"/>
|
|
<source>Theme Exists</source>
|
|
<translation>Kujundus on juba olemas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="575"/>
|
|
<source>A theme with this name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
|
|
<translation>Sellenimeline kujundus on juba olemas. Kas tahad selle üle kirjutada?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="41"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Kujundused</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="110"/>
|
|
<source>Global Theme</source>
|
|
<translation>Üldine kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="112"/>
|
|
<source>Theme Level</source>
|
|
<translation>Kujunduse tase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="114"/>
|
|
<source>S&ong Level</source>
|
|
<translation>&Laulu tase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="116"/>
|
|
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn't have a theme associated with it, then use the service's theme. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
|
<translation>Iga laulu jaoks kasutatakse sellele andmebaasis määratud kujundust. Kui laulul kujundus puudub, kasutatakse teenistuse kujundust. Kui teenistusel kujundus puudub, siis kasutatakse üleüldist kujundust.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="121"/>
|
|
<source>&Service Level</source>
|
|
<translation>&Teenistuse tase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="123"/>
|
|
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs' themes. If the service doesn't have a theme, then use the global theme.</source>
|
|
<translation>Kasutatakse teenistuse kujundust, eirates laulude kujundusi. Kui teenistusel kujundust pole, kasutatakse globaalset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="127"/>
|
|
<source>&Global Level</source>
|
|
<translation>&Üleüldine tase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="129"/>
|
|
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
|
|
<translation>Kasutatakse globaalset kujundust, eirates nii teenistuse kui laulu kujundust.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="140"/>
|
|
<source><strong>Presentation Plugin</strong><br />The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
|
|
<translation><strong>Esitluse plugin</strong><br />Esitluse plugin võimaldab näidata esitlusi erinevate programmidega. Saadaolevate esitlusprogrammide valik on saadaval valikukastis.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="62"/>
|
|
<source>Presentation</source>
|
|
<translation>Esitlus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="78"/>
|
|
<source>Select Presentation(s)</source>
|
|
<translation>Esitlus(t)e valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="80"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automaatne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="129"/>
|
|
<source>Present using:</source>
|
|
<translation>Esitluseks kasutatakse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="187"/>
|
|
<source>File Exists</source>
|
|
<translation>Fail on olemas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="187"/>
|
|
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
|
|
<translation>Sellise nimega esitluse fail on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="211"/>
|
|
<source>Unsupported File</source>
|
|
<translation>Toetamata fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="211"/>
|
|
<source>This type of presentation is not supported.</source>
|
|
<translation>Seda liiki esitlus ei ole toetatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="226"/>
|
|
<source>You must select an item to delete.</source>
|
|
<translation>Pead valima kirje, mida kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="47"/>
|
|
<source>Presentations</source>
|
|
<translation>Esitlused</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="112"/>
|
|
<source>Available Controllers</source>
|
|
<translation>Saadaolevad juhtijad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="119"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Täpsem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="122"/>
|
|
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
|
|
<translation>Esitlusrakendust on lubatud asendada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemotePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="74"/>
|
|
<source><strong>Remote Plugin</strong><br />The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
|
|
<translation><b>Kaugjuhtimisplugin</b><br>See plugin võimaldab töötavale openlp programmile teadete saatmise teisest arvutist veebilehitseja või mõne muu rakenduse kaudu.<br>Selle peamine rakendus on teadete saatmine lastehoiust.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="40"/>
|
|
<source>Remotes</source>
|
|
<translation>Kaugjuhtimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="54"/>
|
|
<source>Serve on IP address:</source>
|
|
<translation>Saadaval IP-aadressilt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="60"/>
|
|
<source>Port number:</source>
|
|
<translation>Pordi number:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="67"/>
|
|
<source>Server Settings</source>
|
|
<translation>Serveri sätted</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="63"/>
|
|
<source>&Song Usage Tracking</source>
|
|
<translation>&Laulude kasutuse jälgimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="67"/>
|
|
<source>&Delete Tracking Data</source>
|
|
<translation>&Kustuta kogutud andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="69"/>
|
|
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
|
|
<translation>Laulude kasutuse andmete kustutamine kuni antud kuupäevani.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="74"/>
|
|
<source>&Extract Tracking Data</source>
|
|
<translation>&Eralda laulukasutuse andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
|
|
<source>Generate a report on song usage.</source>
|
|
<translation>Genereeri raport laulude kasutuse kohta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="83"/>
|
|
<source>Toggle Tracking</source>
|
|
<translation>Laulukasutuse jälgimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="85"/>
|
|
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
|
|
<translation>Laulukasutuse jälgimise sisse- ja väljalülitamine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="161"/>
|
|
<source><strong>SongUsage Plugin</strong><br />This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
|
|
<translation><strong>Laulude plugin</strong><br />See plugin võimaldab laulude kuvamise ja haldamise.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="62"/>
|
|
<source>Delete Song Usage Data</source>
|
|
<translation>Laulukasutuse andmete kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
|
|
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
|
|
<translation>Kas kustutada valitud laulude kasutamise sündmused?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
|
|
<translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada valitud laulude kasutuse andmed?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
|
|
<source>Song Usage Extraction</source>
|
|
<translation>Laulukasutuse salvestamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
|
|
<source>Select Date Range</source>
|
|
<translation>Vali kuupäevade vahemik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="95"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>kuni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="97"/>
|
|
<source>Report Location</source>
|
|
<translation>Asukohast raporteerimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="65"/>
|
|
<source>Output File Location</source>
|
|
<translation>Väljundfaili asukoht</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="87"/>
|
|
<source>&Song</source>
|
|
<translation>&Laul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
|
|
<source>Import songs using the import wizard.</source>
|
|
<translation>Laulude importimine importimise nõustajaga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
|
|
<source><strong>Songs Plugin</strong><br />The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
|
|
<translation><strong>Laulude plugin</strong><br />See plugin võimaldab laulude kuvamise ja haldamise.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="79"/>
|
|
<source>Author Maintenance</source>
|
|
<translation>Autorite haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="81"/>
|
|
<source>Display name:</source>
|
|
<translation>Täisnimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="83"/>
|
|
<source>First name:</source>
|
|
<translation>Eesnimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="85"/>
|
|
<source>Last name:</source>
|
|
<translation>Perekonnanimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="82"/>
|
|
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama autori eesnime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="89"/>
|
|
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama autori perekonnanime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
|
|
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
|
|
<translation>Sa ei ole sisestanud autori kuvamise nime, kas see tuleks kombineerida ees- ja perekonnanimest?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="411"/>
|
|
<source>Song Editor</source>
|
|
<translation>Lauluredaktor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="413"/>
|
|
<source>&Title:</source>
|
|
<translation>&Pealkiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="415"/>
|
|
<source>Alt&ernate title:</source>
|
|
<translation>&Alternatiivne pealkiri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="417"/>
|
|
<source>&Lyrics:</source>
|
|
<translation>&Sõnad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="419"/>
|
|
<source>&Verse order:</source>
|
|
<translation>&Salmide järjekord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="421"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Lisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="423"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Muuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="425"/>
|
|
<source>Ed&it All</source>
|
|
<translation>Muuda &kõiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="427"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="429"/>
|
|
<source>Title && Lyrics</source>
|
|
<translation>Pealkiri && laulusõnad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="432"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autorid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="434"/>
|
|
<source>&Add to Song</source>
|
|
<translation>&Lisa laulule</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="436"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="438"/>
|
|
<source>&Manage Authors, Topics, Song Books</source>
|
|
<translation>&Autorite, teemade ja laulikute haldamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="440"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Teema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="442"/>
|
|
<source>A&dd to Song</source>
|
|
<translation>L&isa laulule</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="444"/>
|
|
<source>R&emove</source>
|
|
<translation>&Eemalda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="446"/>
|
|
<source>Song Book</source>
|
|
<translation>Laulik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="448"/>
|
|
<source>Book:</source>
|
|
<translation>Book:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="450"/>
|
|
<source>Number:</source>
|
|
<translation>Number:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="452"/>
|
|
<source>Authors, Topics && Song Book</source>
|
|
<translation>Autorid, teemad && laulik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="456"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="458"/>
|
|
<source>New &Theme</source>
|
|
<translation>Uus &kujundus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="460"/>
|
|
<source>Copyright Information</source>
|
|
<translation>Autoriõiguse andmed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="462"/>
|
|
<source>©</source>
|
|
<translation>©</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="464"/>
|
|
<source>CCLI number:</source>
|
|
<translation>CCLI number:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="466"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentaarid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="468"/>
|
|
<source>Theme, Copyright Info && Comments</source>
|
|
<translation>Kujundus, autoriõigus && kommentaarid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="96"/>
|
|
<source>Save && Preview</source>
|
|
<translation>Salvesta && eelvaatle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="285"/>
|
|
<source>Add Author</source>
|
|
<translation>Autori lisamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="285"/>
|
|
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
|
|
<translation>Seda autorit veel pole, kas tahad autori lisada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="545"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="312"/>
|
|
<source>This author is already in the list.</source>
|
|
<translation>See autor juba on loendis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="324"/>
|
|
<source>No Author Selected</source>
|
|
<translation>Autorit pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="324"/>
|
|
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the "Add Author to Song" button to add the new author.</source>
|
|
<translation>Sa ei ole valinud ühtegi sobilikku autorit. Vali autor loendist või sisesta uue autori nimi ja klõpsa uue nupul "Lisa laulule autor".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="345"/>
|
|
<source>Add Topic</source>
|
|
<translation>Teema lisamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="345"/>
|
|
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
<translation>Sellist teemat pole. Kas tahad selle lisada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="366"/>
|
|
<source>This topic is already in the list.</source>
|
|
<translation>See teema juba on loendis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="377"/>
|
|
<source>No Topic Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi teemat pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="377"/>
|
|
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the "Add Topic to Song" button to add the new topic.</source>
|
|
<translation>Sa pole valinud sobivat teemat. Vali teema kas loendist või sisesta uus teema ja selle lisamiseks klõpsa nupule "Lisa laulule teema".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="497"/>
|
|
<source>You need to type in a song title.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama laulu pealkirja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="505"/>
|
|
<source>You need to type in at least one verse.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama vähemalt ühe salmi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="556"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Hoiatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="513"/>
|
|
<source>You have not added any authors for this song. Do you want to add an author now?</source>
|
|
<translation>Sa pole sellele laulule lisanud mitte ühtegi autorit. Kas sa tahad laulule nüüd autori lisada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="545"/>
|
|
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
|
|
<translation>Salmide järjekord pole sobiv. Mitte ükski valm ei vasta %s-le. Sobivad salmid on %s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="556"/>
|
|
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
|
|
<translation>Sa pole kasutanud %s mitte kusagil salmide järjekorras. Kas sa oled kindel, et tahad laulu selliselt salvestada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="608"/>
|
|
<source>Add Book</source>
|
|
<translation>Lauliku lisamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="608"/>
|
|
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
|
|
<translation>Sellist laulikut pole. Kas tahad selle lisada?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="88"/>
|
|
<source>Edit Verse</source>
|
|
<translation>Salmi muutmine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="90"/>
|
|
<source>&Verse type:</source>
|
|
<translation>&Salmi liik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="106"/>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>&Sisesta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="141"/>
|
|
<source>No OpenLP 2.0 Song Database Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi OpenLP 2.0 lauluandmebaasi pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="141"/>
|
|
<source>You need to select an OpenLP 2.0 song database file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead valima OpenLP 2.0 lauluandmebaasi, mida importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="151"/>
|
|
<source>No openlp.org 1.x Song Database Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi openlp 1.x lauluandmebaasi faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="151"/>
|
|
<source>You need to select an openlp.org 1.x song database file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead valima openlp.org 1.x andmebaasi, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="172"/>
|
|
<source>No OpenSong Files Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi OpenSong faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="172"/>
|
|
<source>You need to add at least one OpenSong song file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead lisama vähemalt ühe OpenSong faili, mida importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="182"/>
|
|
<source>No Words of Worship Files Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi Words of Worship faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="182"/>
|
|
<source>You need to add at least one Words of Worship file to import from.</source>
|
|
<translation>Tuleb lisada vähemalt üks Words of Worship fail, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="192"/>
|
|
<source>No CCLI Files Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi CCLI faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="192"/>
|
|
<source>You need to add at least one CCLI file to import from.</source>
|
|
<translation>Tuleb lisada vähemalt üks CCLI fail, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="202"/>
|
|
<source>No Songs of Fellowship File Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi Songs of Fellowship faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="202"/>
|
|
<source>You need to add at least one Songs of Fellowship file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead lisama vähemalt ühe Songs of Fellowship faili, mida importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="212"/>
|
|
<source>No Document/Presentation Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi dokumenti/esitlust pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="212"/>
|
|
<source>You need to add at least one document or presentation file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead lisama vähemalt ühe dokumendi või esitluse faili, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="222"/>
|
|
<source>No EasyWorship Song Database Selected</source>
|
|
<translation>Ühtegi EasyWorship lauluandmebaasi faili pole valitud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="222"/>
|
|
<source>You need to select an EasyWorship song database file to import from.</source>
|
|
<translation>Pead valima vähemalt ühe EasyWorship lauluandmebaasi, millest importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="265"/>
|
|
<source>Select OpenLP 2.0 Database File</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.0 andmebaasifaili valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="272"/>
|
|
<source>Select openlp.org 1.x Database File</source>
|
|
<translation>openlp.org 1.x andmebaasifaili valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="289"/>
|
|
<source>Select Open Song Files</source>
|
|
<translation>Open Song failide valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="299"/>
|
|
<source>Select Words of Worship Files</source>
|
|
<translation>Words of Worship failide valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="309"/>
|
|
<source>Select CCLI Files</source>
|
|
<translation>CCLI failide valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="319"/>
|
|
<source>Select Songs of Fellowship Files</source>
|
|
<translation>Songs of Fellowship failide valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="329"/>
|
|
<source>Select Document/Presentation Files</source>
|
|
<translation>Dokumentide/esitluste valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="339"/>
|
|
<source>Select EasyWorship Database File</source>
|
|
<translation>EasyWorship andmebaasifaili valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="392"/>
|
|
<source>Starting import...</source>
|
|
<translation>Importimise alustamine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="146"/>
|
|
<source>Song Import Wizard</source>
|
|
<translation>Laulude importimise nõustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="148"/>
|
|
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
|
|
<translation>Tere tulemast laulude importimise nõustajasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="152"/>
|
|
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
|
|
<translation>See nõustaja aitab sul laule importida paljudest erinevatest formaatidest. Klõpsa all asuvat edasi nuppu, et jätkata tegevust importimise vormingu valimisega.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="157"/>
|
|
<source>Select Import Source</source>
|
|
<translation>Importimise allika valimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="159"/>
|
|
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
|
|
<translation>Vali importimise vorming ning kust importida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="162"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Vorming:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="164"/>
|
|
<source>OpenLP 2.0</source>
|
|
<translation>OpenLP 2.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="166"/>
|
|
<source>openlp.org 1.x</source>
|
|
<translation>openlp.org 1.x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="168"/>
|
|
<source>OpenLyrics</source>
|
|
<translation>OpenLyrics</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="170"/>
|
|
<source>OpenSong</source>
|
|
<translation>OpenSong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="172"/>
|
|
<source>Words of Worship</source>
|
|
<translation>Words of Worship</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="174"/>
|
|
<source>CCLI/SongSelect</source>
|
|
<translation>CCLI/SongSelect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="176"/>
|
|
<source>Songs of Fellowship</source>
|
|
<translation>Songs of Fellowship fail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="178"/>
|
|
<source>Generic Document/Presentation</source>
|
|
<translation>Tavaline dokumenti/esitlus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="181"/>
|
|
<source>EasyWorship</source>
|
|
<translation>EasyWorship</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="235"/>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Failinimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="237"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Lehitse...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="193"/>
|
|
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the "python-sqlite" module.</source>
|
|
<translation>openlp.org 1.x importija on ühe puuduva Pythoni mooduli pärast keelatud. Kui sa tahad seda importijat kasutada, pead paigaldama mooduli "python-sqlite".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="202"/>
|
|
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
|
|
<translation>OpenLyrics importija ei ole veel valmis, kuid nagu sa näed, on meil plaanis see luua. Loodetavasti saab see järgmiseks väljalaskeks valmis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="227"/>
|
|
<source>Add Files...</source>
|
|
<translation>Lisa faile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="229"/>
|
|
<source>Remove File(s)</source>
|
|
<translation>Faili(de) eemaldamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="223"/>
|
|
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
|
|
<translation>Songs of Fellowship importija on keelatud, kuna OpenLP ei suuda leida sinu arvutist OpenOffice.org-i.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="231"/>
|
|
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
|
|
<translation>Tavalisest dokumendist/esitlusest importija on keelatud, kuna OpenLP ei suuda leida sinu arvutist OpenOffice.org-i.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="243"/>
|
|
<source>Importing</source>
|
|
<translation>Importimine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="245"/>
|
|
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
|
|
<translation>Palun oota, kuni laule imporditakse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="248"/>
|
|
<source>Ready.</source>
|
|
<translation>Valmis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="250"/>
|
|
<source>%p%</source>
|
|
<translation>%p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="125"/>
|
|
<source>Importing "%s"...</source>
|
|
<translation>"%s" importimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/opensongimport.py" line="163"/>
|
|
<source>Importing %s...</source>
|
|
<translation>%s importimine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="192"/>
|
|
<source>Administered by %s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="53"/>
|
|
<source>Song</source>
|
|
<translation>Laul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="72"/>
|
|
<source>Song Maintenance</source>
|
|
<translation>Laulude haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="72"/>
|
|
<source>Maintain the lists of authors, topics and books</source>
|
|
<translation>Autorite, teemade ja raamatute loendi haldamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="144"/>
|
|
<source>Search:</source>
|
|
<translation>Otsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Liik:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="148"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Puhasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="150"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Otsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="154"/>
|
|
<source>Titles</source>
|
|
<translation>Pealkirjad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="156"/>
|
|
<source>Lyrics</source>
|
|
<translation>Laulusõnad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="158"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autorid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="273"/>
|
|
<source>You must select an item to edit.</source>
|
|
<translation>Pead valima kirje, mida muuta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="285"/>
|
|
<source>You must select an item to delete.</source>
|
|
<translation>Pead valima kirje, mida tahad kustutada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="290"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected song?</source>
|
|
<translation>Kas oeld kindel, et tahad valitud laulu kustutada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="293"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the %d selected songs?</source>
|
|
<translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada %s valitud laulu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="296"/>
|
|
<source>Delete Song(s)?</source>
|
|
<translation>Kas kustutada laul(ud)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="365"/>
|
|
<source>CCLI Licence: </source>
|
|
<translation>CCLI litsents: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="73"/>
|
|
<source>Song Book Maintenance</source>
|
|
<translation>Lauliku haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="75"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="76"/>
|
|
<source>&Publisher:</source>
|
|
<translation>&Kirjastaja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
|
|
<source>You need to type in a name for the book.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama lauliku nime.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="80"/>
|
|
<source>copyright</source>
|
|
<translation>autoriõigus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="82"/>
|
|
<source>©</source>
|
|
<translation>©</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="454"/>
|
|
<source>Finished import.</source>
|
|
<translation>Importimine lõpetatud.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="457"/>
|
|
<source>Your song import failed.</source>
|
|
<translation>Laulu importimine nurjus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="214"/>
|
|
<source>Song Maintenance</source>
|
|
<translation>Laulude haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="216"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autorid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="218"/>
|
|
<source>Topics</source>
|
|
<translation>Teemad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="220"/>
|
|
<source>Song Books</source>
|
|
<translation>Laulikud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="234"/>
|
|
<source>&Add</source>
|
|
<translation>&Lisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="236"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Muuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="238"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Kustuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="391"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
|
|
<source>Could not add your author.</source>
|
|
<translation>Autori lisamine pole võimalik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="238"/>
|
|
<source>This author already exists.</source>
|
|
<translation>See autor on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="250"/>
|
|
<source>Could not add your topic.</source>
|
|
<translation>Sinu teema lisamine pole võimalik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="255"/>
|
|
<source>This topic already exists.</source>
|
|
<translation>Teema on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="268"/>
|
|
<source>Could not add your book.</source>
|
|
<translation>Lauliku lisamine pole võimalik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="273"/>
|
|
<source>This book already exists.</source>
|
|
<translation>See laulik on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="386"/>
|
|
<source>Could not save your changes.</source>
|
|
<translation>Muudatuste salvestamine pole võimalik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="324"/>
|
|
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
|
|
<translation>Sinu muudetud autorit pole võimalik salvestada, kuna autor on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="361"/>
|
|
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
|
|
<translation>Sinu muudetud teemat pole võimalik salvestada, kuna selline on juba olemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
|
<source>Delete Author</source>
|
|
<translation>Autori kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
|
|
<translation>Kas oled kindel, et tahad kustutada valitud autori?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
|
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Seda autorit pole võimalik kustutada, kuna ta on märgitud vähemalt ühe laulu autoriks.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
|
|
<source>No author selected!</source>
|
|
<translation>Ühtegi autorit pole valitud!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
|
|
<source>Delete Topic</source>
|
|
<translation>Teema kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
|
|
<translation>Kas oled kindel, et tahad valitud teema kustutada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
|
|
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Seda teemat pole võimalik kustutada, kuna see on seostatud vähemalt ühe lauluga.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
|
|
<source>No topic selected!</source>
|
|
<translation>Ühtegi teemat pole valitud!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
|
|
<source>Delete Book</source>
|
|
<translation>Lauliku kustutamine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
|
|
<translation>Kas oled kindel, et tahad valitud lauliku kustutada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
|
|
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
|
|
<translation>Seda laulikut pole võimalik kustutada, kuna vähemalt üks laul kuulub sellesse laulikusse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
|
|
<source>No book selected!</source>
|
|
<translation>Ühtegi laulikut pole valitud!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="40"/>
|
|
<source>Songs</source>
|
|
<translation>Laulud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="67"/>
|
|
<source>Songs Mode</source>
|
|
<translation>Laulurežiim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="69"/>
|
|
<source>Enable search as you type</source>
|
|
<translation>Otsing sisestamise ajal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="71"/>
|
|
<source>Display verses on live tool bar</source>
|
|
<translation>Salme kuvatakse ekraani tööriistaribal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="65"/>
|
|
<source>Topic Maintenance</source>
|
|
<translation>Teemade haldus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="67"/>
|
|
<source>Topic name:</source>
|
|
<translation>Teema nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Viga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
|
|
<source>You need to type in a topic name.</source>
|
|
<translation>Pead sisestama teema nime.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="51"/>
|
|
<source>Verse</source>
|
|
<translation>Salm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="53"/>
|
|
<source>Chorus</source>
|
|
<translation>Refrään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="55"/>
|
|
<source>Bridge</source>
|
|
<translation>Vahemäng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="57"/>
|
|
<source>Pre-Chorus</source>
|
|
<translation>Eelrefrään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="59"/>
|
|
<source>Intro</source>
|
|
<translation>Sissejuhatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="61"/>
|
|
<source>Ending</source>
|
|
<translation>Lõpetus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Muu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|