openlp/resources/i18n/hu.ts

4867 lines
221 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2010-06-24 15:30:35 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="hu">
<context>
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="174"/>
<source>No Parameter found</source>
<translation>Nem található a paraméter</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="174"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Nincs megadva a cserélendő paraméter. Folytatható?</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="185"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>No Placeholder found</source>
<translation>Nem található a helyjelölő</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="185"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do want to continue anyway?</source>
<translation>A figyelmeztető szöveg nem tartalmaz &lt;&gt; karaktereket.
Folytatható?</translation>
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>AlertsPlugin</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="72"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Alert</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Figyelmeztetés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="73"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show an alert message.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetést jelenít meg.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="106"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Figyelmeztetés bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A figyelmeztetés bővítmény kezeli gyermekfelügyelet felhívásait a vetítőn</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="117"/>
<source>Alert</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="122"/>
<source>Alerts</source>
<translation>Figyelmeztetések</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="126"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alert Message</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="128"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alert &amp;text:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztető &amp;szöveg:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="132"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;New</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Új</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="134"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;Save</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mentés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="136"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Törlés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="138"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Megjelenítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="140"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>M&amp;egjelenítés és bezárás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="142"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;Close</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Bezárás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="103"/>
<source>New Alert</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új figyelmeztetés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="103"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A figyelmeztető szöveg nincs megadva. Adj meg valamilyen szöveget az Új gombra való kattintás előtt.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="130"/>
<source>&amp;Parameter:</source>
<translation>&amp;Paraméter:</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A figyelmeztető üzenet létrejött és megjelent.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="190"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Font</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Betűkészlet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="192"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Betűkészlet neve:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="194"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font color:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Betűszín:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="196"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Background color:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Háttérszín:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="198"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font size:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Betűméret:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="200"/>
<source>pt</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="202"/>
<source>Alert timeout:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetés késleltetése:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="204"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>mp</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="206"/>
<source>Location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hely:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="208"/>
<source>Preview</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Előnézet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="210"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="212"/>
<source>Top</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Felülre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="214"/>
<source>Middle</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Középre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="216"/>
<source>Bottom</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alulra</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="628"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Error</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="628"/>
<source>You cannot combine single and second bible verses. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation>Az egyes és a kettőzött bibliaversek nem kombinálhatók. Töröljük a keresési eredményt és kezdjünk egy újabbat?</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="87"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Biblia</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="95"/>
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display bible verses from different sources during the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Biblia bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A Biblia bővítmény különféle forrásokból származó igehelyek vetítését teszi lehetővé a szolgálat alatt.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="129"/>
<source>Bible</source>
<translation>Biblia</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="134"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bibliák</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="139"/>
<source>Import</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="140"/>
<source>Import a Bible</source>
<translation>Biblia importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="145"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="146"/>
<source>Add a new Bible</source>
<translation>Biblia hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="151"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="152"/>
<source>Edit the selected Bible</source>
<translation>A kijelölt Biblia szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="157"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="158"/>
<source>Delete the selected Bible</source>
<translation>A kijelölt Biblia törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="163"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="164"/>
<source>Preview the selected Bible</source>
<translation>A kijelölt Biblia előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="169"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="170"/>
<source>Send the selected Bible live</source>
<translation>A kijelölt Biblia é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="175"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="176"/>
<source>Add the selected Bible to the service</source>
<translation>A kijelölt Biblia hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleDB</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="357"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book not found</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A könyv nem található</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="357"/>
<source>The book you requested could not be found in this Bible. Please check your spelling and that this is a complete Bible not just one testament.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A kért könyv nem található ebben a Bibliában. Kérlek, ellenőrizd a helyesírást és hogy ez egy teljes Biblia, nem csak az egyik szövetség.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="310"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Igehely hivatkozási hiba</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="264"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
2010-12-22 06:03:39 +00:00
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ezt az igehely hivatkozást nem támogatja az OpenLP vagy nem helyes. Kérlek, ellenőrizd, hogy a hivatkozás megfelel-e az egyik alábbi mintának:
Könyv fejezet
2010-12-22 06:03:39 +00:00
Könyv fejezet-fejezet
2010-09-25 13:37:16 +00:00
Könyv fejezet:Vers-Vers
Könyv fejezet:Vers-Vers,Vers-Vers
Könyv fejezet:Vers-Vers,Fejezet:Vers-Vers
2010-12-22 06:03:39 +00:00
Könyv fejezet:Vers-Fejezet:Vers</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="301"/>
<source>Web Bible cannot be used</source>
<translation>Online Biblia nem használható</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="301"/>
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
<translation>A keresés nem érhető el online Biblián.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="310"/>
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="152"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Display</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers megjelenítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="154"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Csak az új fejezetszámok megjelenítése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="157"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Layout style:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elrendezési stílus:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="159"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display style:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenítési stílus:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="161"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia téma:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="163"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Egy vers diánként</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="165"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Egy vers soronként</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="167"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Continuous</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Folytonos</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="169"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Brackets</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nincsenek zárójelek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="171"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>( And )</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>( és )</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="173"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>{ And }</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>{ és }</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="175"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>[ And ]</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>[ és ]</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="177"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjegyzés:
A módosítások nem érintik a már a szolgálatban lévő verseket.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="179"/>
<source>Display second Bible verses</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kettőzött bibliaversek megjelenítése</translation>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="95"/>
<source>Importing</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="348"/>
<source>Bible Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bibliaimportáló tündér</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="350"/>
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Üdvözlet a Bibliaimportáló tündérben</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="354"/>
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A tündérrel különféle formátumú Bibliákat lehet importálni. Az alább található Tovább gombra való kattintással indítható a folyamat első lépése a formátum kiválasztásával.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="359"/>
<source>Select Import Source</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Válaszd ki az importálandó forrást</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="361"/>
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Válaszd ki az importálandó forrást és a helyet, ahonnan importálja.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="364"/>
<source>Format:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Formátum:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="366"/>
<source>OSIS</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="368"/>
<source>CSV</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="370"/>
<source>OpenSong</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="372"/>
<source>Web Download</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Web letöltés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="378"/>
<source>File location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fájl helye:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="380"/>
<source>Books location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyvek helye:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="382"/>
<source>Verse location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers helye:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="384"/>
<source>Bible filename:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia fájl:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="386"/>
<source>Location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hely:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="388"/>
<source>Crosswalk</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="390"/>
<source>BibleGateway</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="394"/>
<source>Bible:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="396"/>
<source>Download Options</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Letöltési beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="399"/>
<source>Server:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerver:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="401"/>
<source>Username:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Felhasználói név:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="403"/>
<source>Password:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Jelszó:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="405"/>
<source>Proxy Server (Optional)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Proxy szerver (választható)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="409"/>
<source>License Details</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Licenc részletek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="411"/>
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Állítsd be a Biblia licenc részleteit.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="414"/>
<source>Version name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Verzió neve:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="416"/>
<source>Copyright:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Szerzői jog:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="420"/>
<source>Importing</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="422"/>
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kérlek, várj, míg a Biblia importálás alatt áll.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="425"/>
<source>Ready.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kész.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="184"/>
<source>Invalid Bible Location</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Érvénytelen a Biblia elérési útvonala</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="184"/>
<source>You need to specify a file to import your Bible from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni egy fájlt, amelyből a Bibliát importálni lehet.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="154"/>
<source>Invalid Books File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Érvénytelen könyv fájl</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="154"/>
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni egy fájlt a bibliai könyvekről az importáláshoz.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="163"/>
<source>Invalid Verse File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Érvénytelen versszak fájl</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="163"/>
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni egy fájlt a bibliai versekről az importáláshoz.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="174"/>
<source>Invalid OpenSong Bible</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Érvénytelen OpenSong Biblia</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="174"/>
<source>You need to specify an OpenSong Bible file to import.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni egy OpenSong Biblia fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="199"/>
<source>Empty Version Name</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Üres verziónév</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="199"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni a Biblia verziószámát.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="207"/>
<source>Empty Copyright</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Üres a szerzői jog</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="216"/>
<source>Bible Exists</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia létezik</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="246"/>
<source>Open OSIS File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OSIS fájl megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="254"/>
<source>Open Books CSV File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv CSV fájl megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="263"/>
<source>Open Verses CSV File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak CSV fájl megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="271"/>
<source>Open OpenSong Bible</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenSong Biblia megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="457"/>
<source>Starting import...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás indítása...</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="530"/>
<source>Finished import.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az importálás befejeződött.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="533"/>
<source>Your Bible import failed.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A Biblia importálása nem sikerült.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="207"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meg kell adni a Biblia szerzői jogait. A közkincs Bibliákat meg kell jelölni ilyennek.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="216"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez a Biblia már létezik. Kérlek, importálj egy másik Bibliát vagy előbb töröld a meglévőt.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="279"/>
<source>Open openlp.org 1.x Bible</source>
<translation>openlp.org 1.x Biblia importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="453"/>
<source>Starting Registering bible...</source>
<translation>A Biblia regisztrálása elkezdődött...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="525"/>
<source>Registered bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
<translation>Biblia regisztrálva. Megjegyzés: a versek csak kérésre lesznek letöltve és ekkor internet kapcsolat szükségeltetik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="374"/>
<source>openlp.org 1.x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="418"/>
<source>Permissions:</source>
<translation>Engedélyek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="428"/>
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
<translation>Az openlp.org 1.x importáló le lett tiltva egy hiányzó Python modul miatt. Ha szeretnéd használni ezt az importálót, telepíteni kell a python-sqlite modult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="263"/>
<source>CSV File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="279"/>
<source>openlp.org 1.x bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="427"/>
<source>All Files</source>
<translation type="unfinished">Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="392"/>
<source>Bibleserver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="60"/>
<source>Bible</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="144"/>
<source>Quick</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Gyors</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="229"/>
<source>Advanced</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Haladó</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="305"/>
<source>Version:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Verzió:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="297"/>
<source>Search type:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresés típusa:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="299"/>
<source>Find:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresés:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="321"/>
<source>Search</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="319"/>
<source>Results:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Eredmények:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="309"/>
<source>Book:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="311"/>
<source>Chapter:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fejezet:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="313"/>
<source>Verse:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="315"/>
<source>From:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Innentől:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="317"/>
<source>To:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Idáig:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="323"/>
<source>Verse Search</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers keresése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="325"/>
<source>Text Search</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szöveg keresése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="331"/>
<source>Clear</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Törlés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="333"/>
<source>Keep</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megtartása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="364"/>
<source>No Book Found</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nincs ilyen könyv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="364"/>
<source>No matching book could be found in this Bible.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nem található ilyen könyv ebben a Bibliában.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="436"/>
<source>Bible not fully loaded.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A Biblia nem töltődött be teljesen.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
<source>Second:</source>
<translation>Második:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.OpenLP1Import</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/openlp1.py" line="76"/>
<source>Importing</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="87"/>
<source>Importing</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="104"/>
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
<translation>Kódolás észlelése (ez eltarthat pár percig)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="143"/>
<source>Importing</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="66"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Egyedi bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Az egyedi bővítmény dalokhoz hasonló egyedi diák vetítését teszi lehetővé. Ugyanakkor több szabadságot enged meg, mint a dalok bővítmény.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="60"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Custom Display</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Egyedi dia megjelenés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="62"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display footer</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Lábléc megjelenítése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="122"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit Custom Slides</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egyedi diák szerkesztése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="124"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Move slide up one position.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A dia eggyel feljebb helyezése.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Move slide down one position.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A dia eggyel lejjebb helyezése.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="130"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Cím:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="134"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add a new slide at bottom.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új dia hozzáadása alulra.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="139"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit the selected slide.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Kijelölt dia szerkesztése.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="144"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit all the slides at once.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Minden kijelölt dia szerkesztése egyszerre.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="149"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete the selected slide.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Kijelölt dia törlése.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="55"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Split Slide</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Kettéválasztás</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="57"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dia ketté vágása egy diaelválasztó beszúrásával.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="152"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The&amp;me:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Téma:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="154"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Credits:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Közreműködők:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="82"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mentés és előnézet</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="154"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="262"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adnod a címet.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="266"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meg kell adnod legalább egy diát</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="132"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="137"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="142"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>&amp;Összes szerkesztése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="147"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="122"/>
<source>You haven&apos;t selected an item to edit.</source>
<translation>Nincs kijelölt elem a szerkesztéshez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="135"/>
<source>You haven&apos;t selected an item to delete.</source>
<translation>Nincs kijelölt elem a törléshez.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>CustomsPlugin</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
<source>Custom</source>
<translation>Egyedi dia</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="108"/>
<source>Customs</source>
<translation>Egyedi diák</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Import</source>
<translation>Importálás</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="118"/>
<source>Import a Custom</source>
<translation>Egyedi dia importálása</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="123"/>
<source>Load</source>
<translation>Betöltés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="124"/>
<source>Load a new Custom</source>
<translation>Új egyedi dia betöltése</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="129"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="130"/>
<source>Add a new Custom</source>
<translation>Új egyedi dia hozzáadása</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="135"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="136"/>
<source>Edit the selected Custom</source>
<translation>A kijelölt egyedi dia szerkesztése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="141"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="142"/>
<source>Delete the selected Custom</source>
<translation>A kijelölt egyedi dia törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="147"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="148"/>
<source>Preview the selected Custom</source>
<translation>A kijelölt egyedi dia előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="153"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="154"/>
<source>Send the selected Custom live</source>
<translation>A kijelölt egyedi dia é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="159"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="160"/>
<source>Add the selected Custom to the service</source>
<translation>A kijelölt egyedi dia hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="48"/>
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Kép bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A kép a bővítmény mindenféle kép vetítését teszi lehetővé.&lt;br /&gt;A bővítmény egyik különös figyelmet érdemlő képessége az, hogy képes a szolgálatkezelőn csoportba foglalni a képeket, így könnyebbé téve sok kép vetítését. A bővítmény képes az OpenLP időzített körkörös lejátszásra is, amivel a diákat automatikusan tudjuk léptetni. Továbbá, a bővítményben megadott képekkel felülírhatjuk a téma háttérképét, amellyel a szöveg alapú elemek, mint pl. a dalok, a megadott háttérképpel jelennek meg, a témában beállított háttérkép helyett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="67"/>
<source>Image</source>
<translation>Kép</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="72"/>
<source>Images</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
<source>Load</source>
<translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
<source>Load a new Image</source>
<translation>Új kép betöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="83"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="84"/>
<source>Add a new Image</source>
<translation>Új kép hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="89"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="90"/>
<source>Edit the selected Image</source>
<translation>A kijelölt kép szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="95"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="96"/>
<source>Delete the selected Image</source>
<translation>A kijelölt kép törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="102"/>
<source>Preview the selected Image</source>
<translation>A kijelölt kép előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="107"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="108"/>
<source>Send the selected Image live</source>
<translation>A kijelölt kép é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="113"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="114"/>
<source>Add the selected Image to the service</source>
<translation>A kijelölt kép hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="60"/>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Kép(ek) kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="63"/>
<source>All Files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="106"/>
<source>Replace Live Background</source>
<translation>É adás hátterének cseréje</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="106"/>
<source>Replace Background</source>
<translation>Háttér cseréje</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="98"/>
<source>Reset Live Background</source>
<translation>É adás hátterének visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="124"/>
<source>You must select an image to delete.</source>
<translation>Ki kell választani egy képet a törléshez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="164"/>
<source>Image(s)</source>
<translation>Kép(ek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="186"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
<translation>Ki kell választani egy képet a háttér cseréjéhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="111"/>
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
<translation>Ki kell választani média fájlt a háttér cseréjéhez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="86"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Média bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A média bővítmény hangok és videók lejátszását teszi lehetővé.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="101"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
<source>Load</source>
<translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="107"/>
<source>Load a new Media</source>
<translation>Új médiaállomány betöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="112"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="113"/>
<source>Add a new Media</source>
<translation>Új médiaállomány hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Edit the selected Media</source>
<translation>A kijelölt médiaállomány szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="124"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="125"/>
<source>Delete the selected Media</source>
<translation>A kijelölt médiaállomány törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="130"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="131"/>
<source>Preview the selected Media</source>
<translation>A kijelölt médiaállomány előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="136"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="137"/>
<source>Send the selected Media live</source>
<translation>A kijelölt médiaállomány é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="142"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="143"/>
<source>Add the selected Media to the service</source>
<translation>A kijelölt médiaállomány hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="125"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Media</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Média</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="62"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Médiaállomány kijelölése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="93"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Replace Live Background</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>É adás hátterének cseréje</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="93"/>
<source>Replace Background</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Háttér cseréje</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="146"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy média fájlt a törléshez.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="40"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="61"/>
<source>Media Display</source>
<translation>Média megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="63"/>
<source>Use Phonon for video playback</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="274"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kép fájlok</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="109"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>About OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az OpenLP névjegye</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="111"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if OpenOffice.org, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt; &lt;revision&gt; Nyílt forrású dalszöveg vetítő
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Az OpenLP egy templomi/gyülekezeti, ill. dalszöveg vetítő szabad szoftver, mely használható daldiák, bibliai versek, videók, képek és bemutatók (ha az OpenOffice.org, PowerPoint vagy a PowerPoint Viewer telepítve van) vetítésére a gyülekezeti dicsőítés alatt egy számítógép és egy projektor segítségével.
Többet az OpenLP-ről: http://openlp.org/
2010-09-25 13:37:16 +00:00
Az OpenLP-t önkéntesek készítették és tartják karban. Ha szeretnél több keresztény számítógépes programot, fontold meg a részvételt az alábbi gomb igénybevételével.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>About</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Névjegy</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="181"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Közreműködők</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="184"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2010 Raoul Snyman
Portions copyright &#xa9; 2004-2010 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri, Christian Richter, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, Carsten Tinggaard
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors&apos; reputations.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.) Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
2010-07-21 05:20:03 +00:00
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
2010-07-21 05:20:03 +00:00
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the &quot;copyright&quot; line and a pointer to where the full notice is found.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
&lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&gt;
Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
2010-07-21 05:20:03 +00:00
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type &quot;show w&quot;.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type &quot;show c&quot; for details.
The hypothetical commands &quot;show w&quot; and &quot;show c&quot; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than &quot;show w&quot; and &quot;show c&quot;; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a &quot;copyright disclaimer&quot; for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program &quot;Gnomovision&quot; (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
2010-12-22 06:03:39 +00:00
&lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="573"/>
<source>License</source>
<translation>Licenc</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="576"/>
<source>Contribute</source>
<translation>Részvétel</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="578"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="48"/>
<source> build %s</source>
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="130"/>
<source>Project Lead
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Developers
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley
Jonathan &quot;gushie&quot; Corwin
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven
Scott &quot;sguerrieri&quot; Guerrieri
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Martin &quot;mijiti&quot; Thompson
Jon &quot;Meths&quot; Tibble
Contributors
Meinert &quot;m2j&quot; Jordan
Andreas &quot;googol&quot; Preikschat
Christian &quot;crichter&quot; Richter
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
Maikel Stuivenberg
Carsten &quot;catini&quot; Tingaard
Frode &quot;frodus&quot; Woldsund
Testers
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
Wesley &quot;wrst&quot; Stout (lead)
Packagers
Thomas &quot;tabthorpe&quot; Abthorpe (FreeBSD)
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley (Fedora)
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven (Ubuntu)
Matthias &quot;matthub&quot; Hub (Mac OS X)
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman (Windows, Ubuntu)
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="49"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Haladó</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="143"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Felhasználói felület beállításai</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="144"/>
<source>Number of recent files to display:</source>
<translation>Előzmények megjelenítésének hossza:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="147"/>
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
<translation>Újraindításkor visszaállítsa az aktív médiakezelő fülét</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="149"/>
<source>Double-click to send items straight to live</source>
<translation>Duplakattintás azonnal é adásba küldi az elemet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="151"/>
<source>Expand new service items on creation</source>
<translation>Új szolgálat elemek kibontása létrehozáskor</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="92"/>
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation>Hoppá! Az OpenLP hibába ütközött, és nem tudta lekezelni. Az alábbi dobozban található szöveg olyan információkat tartalmaz, amelyek hasznosak lehetnek az OpenLP fejlesztői számára, tehát kérjük, küld el bugs@openlp.org email címre egy részletes leírás mellett, amely tartalmazza, hogy éppen merre és mit tettél, amikor a hiba történt.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="90"/>
<source>Error Occurred</source>
<translation>Hiba történt</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
<source>Send E-Mail</source>
<translation>E-mail küldése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
<source>Save to File</source>
<translation>Mentés fájlba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="76"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="99"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="105"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="105"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="132"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
--- Please enter the report below this line. ---
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="53"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="56"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
<translation>Új fájl neve:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
<source>File Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="88"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Általános</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="332"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Monitorok</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="334"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select monitor for output display:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Válaszd ki a vetítési képernyőt:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="336"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenítés egy képernyő esetén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="338"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alkalmazás indítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="340"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetés megjelenítése a fekete képernyőről</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="342"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Automatically open the last service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Utolsó szolgálat automatikus megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="344"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Indító képernyő megjelenítése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="346"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alkalmazás beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="348"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Rákérdezés mentésre új szolgálat kezdése előtt</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="350"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Következő elem automatikus előnézete a szolgálatban</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="352"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Slide loop delay:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Időzített diák késleltetése:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="354"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source> sec</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation> mp</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="356"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>CCLI részletek</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="358"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>CCLI szám:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="360"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>SongSelect felhasználói név:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="362"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>SongSelect jelszó:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="365"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Position</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenítés pozíciója</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="379"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="380"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="381"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Magasság</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="383"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szélesség</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="377"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Override display position</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Megjelenítési pozíció felülírása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="392"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Screen</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Képernyő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="395"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>primary</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>elsődleges</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Language</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nyelv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="120"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A nyelvi beállítások az OpenLP újraindítása után lépnek érvénybe.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MainWindow</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Fájl</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Import</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Importálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="376"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Export</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Exportálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="377"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;View</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Nézet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>M&amp;ode</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mód</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Tools</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eszközök</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="380"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Language</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Nyelv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="383"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Help</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Súgó</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="384"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Media Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Médiakezelő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="386"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Service Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálatkezelő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Theme Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakezelő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;New</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Új</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="391"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>New Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új szolgálat</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="393"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Create a new service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új szolgálat létrehozása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="395"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+N</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Open</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Meg&amp;nyitás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="397"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="399"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meglévő szolgálat megnyitása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="401"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+O</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Save</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mentés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat mentése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="405"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save the current service to disk.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Aktuális szolgálat mentése lemezre.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="407"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+S</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save &amp;As...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mentés &amp;sként...</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="410"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save Service As</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat mentése másként</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save the current service under a new name.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az aktuális szolgálat más néven való mentése.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+Shift+S</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="416"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>E&amp;xit</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="418"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Quit OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP bezárása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="420"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alt+F4</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Téma</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="432"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Media Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Médiakezelő</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Médiakezelő átváltása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A médiakezelő láthatóságának átváltása.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F8</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Témakezelő</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakezelő átváltása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A témakezelő láthatóságának átváltása.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F10</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Szolgálatkezelő</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálatkezelő átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="454"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szolgálatkezelő láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="456"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F9</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="458"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Előnézet panel</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="460"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Előnézet panel átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="462"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az előnézet panel láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="464"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F11</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="466"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;É adás panel</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="468"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>É adás panel átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="470"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Az é adás panel láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F12</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="474"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Bővítménylista</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="476"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bővítmények listája</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="478"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alt+F7</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="480"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Felhasználói kézikönyv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="482"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Névjegy</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>További információ az OpenLP-ről</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+F1</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Online súgó</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Weboldal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Auto Detect</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Automatikus felismerés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="493"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Rendszernyelv használata, ha elérhető.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="498"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A felhasználói felület nyelvének átváltása erre: %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="500"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eszköz hozzáadása...</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="502"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy alkalmazás hozzáadása az eszközök listához.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="505"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Alapértelmezett</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="507"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nézetmód visszaállítása az alapértelmezettre.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="510"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="511"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nézetmód váltása a Beállítás módra.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="514"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;É adás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="515"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nézetmód váltása a É módra.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="685"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
2010-08-31 06:51:07 +00:00
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Már letölthető az OpenLP %s verziója (jelenleg a %s verzió fut).
2010-09-25 13:37:16 +00:00
A legfrissebb verzió a http://openlp.org/ oldalról szerezhető be.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="689"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP verziófrissítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="729"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Sötét OpenLP képernyő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="729"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A képernyő el lett sötétítve</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="821"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save Changes to Service?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mentsük a változásokat a szolgálatban?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="821"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Your service has changed. Do you want to save those changes?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szolgálat módosult. Szeretné elmenteni?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="887"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alapértelmezett téma: %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="430"/>
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
<translation>&amp;Gyorsbillentyűk beállítása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="84"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Magyar</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="476"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt elem</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="284"/>
<source>&amp;Edit %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s sz&amp;erkesztése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="292"/>
<source>&amp;Delete %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s &amp;törlése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="300"/>
<source>&amp;Preview %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s elő&amp;nézete</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="306"/>
<source>&amp;Show Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>É &amp;adásba</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="311"/>
<source>&amp;Add to Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás a szolgálathoz</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="317"/>
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás a kijelölt szolgálat elemhez</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="443"/>
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy elemet az előnézethez.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="460"/>
<source>You must select one or more items to send live.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy é adásba küldendő elemet.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="476"/>
<source>You must select one or more items.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy vagy több elemet.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="503"/>
<source>No items selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt elem</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="503"/>
<source>You must select one or more items</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy vagy több elemet</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="511"/>
<source>No Service Item Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt szolgálat elem</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="511"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy szolgálati elemet, amihez hozzá szeretné adni.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="522"/>
<source>Invalid Service Item</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Érvénytelen szolgálat elem</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="522"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy %s szolgálati elemet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="103"/>
<source>Plugin List</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bővítménylista</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="105"/>
<source>Plugin Details</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bővítmény részletei</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="107"/>
<source>Version:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Verzió:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="109"/>
<source>About:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Névjegy:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="111"/>
<source>Status:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Állapot:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="113"/>
<source>Active</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Aktív</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="115"/>
<source>Inactive</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Inaktív</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="138"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (inaktív)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="135"/>
<source>%s (Active)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (aktív)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="141"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (letiltott)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="82"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Szolgálati elemek újrarendezése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="84"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Delete</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Törlés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="122"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>New Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új szolgálat</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="122"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Create a new service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új szolgálat létrehozása</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="694"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Open Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="127"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Load an existing service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy meglévő szolgálat betöltése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="627"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Save Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat mentése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="132"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Save this service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Aktuális szolgálat mentése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="138"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Theme:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="143"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Select a theme for the service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válasszon egy témát a szolgálathoz</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="173"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;felülre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="173"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem mozgatása a szolgálat elejére.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="179"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás f&amp;eljebb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="179"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem mozgatása a szolgálatban eggyel feljebb.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="185"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;lejjebb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="185"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem mozgatása a szolgálatban eggyel lejjebb.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="191"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;alulra</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="191"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem mozgatása a szolgálat végére.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="267"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Törlés a szolgálatból</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="198"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Kijelölt elem törlése a szolgálatból.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="250"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új elem &amp;hozzáadása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás a kijelölt elemhez</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="258"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Elem szerkesztése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="261"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Elem újra&amp;rendezése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="264"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Jegyzetek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="272"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Preview Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak &amp;előnézete</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="275"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Live Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Adásban lévő versszak</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="280"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem témájának &amp;módosítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="708"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Save Changes to Service?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mentsük a változásokat a szolgálatban?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="542"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your service is unsaved, do you want to save those changes before creating a new one?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szolgálat nincs elmentve, szeretné menteni, mielőtt az újat létrehozná?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="627"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP szolgálat fájlok (*.osz)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="708"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your current service is unsaved, do you want to save the changes before opening a new one?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szolgálat nincs elmentve, szeretné menteni, mielőtt az újat megnyitná?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="776"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="737"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A fájl nem érvényes szolgálat.
A tartalom kódolása nem UTF-8.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="776"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A fájl nem érvényes szolgálat.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="973"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiányzó képernyő kezelő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="939"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az elemet nem lehet megjeleníteni, mert nincs kezelő, amely megjelenítené</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="973"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Az elemet nem lehet megjeleníteni, mert a bővítmény, amely kezelné, hiányzik vagy inaktív</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="205"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>Mind &amp;kibontása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="205"/>
<source>Expand all the service items.</source>
<translation>Minden szolgálat elemet kibont.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="211"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>Mind össze&amp;csukása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="211"/>
<source>Collapse all the service items.</source>
<translation>Minden szolgálat elemet összecsuk.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenotedialog.py" line="52"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálat elem jegyzetek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="67"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP beállítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="102"/>
<source>Customize Shortcuts</source>
<translation>Egyedi gyorsbillentyűk</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="104"/>
<source>Action</source>
<translation>Művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="104"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Gyorsbillentyű</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="108"/>
<source>Default: %s</source>
<translation>Alapértelmezett: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="110"/>
<source>Custom:</source>
<translation>Egyedi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="112"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="76"/>
<source>Duplicate Shortcut</source>
<translation>Azonos gyorsbillentyű</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="76"/>
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
<translation>A %s gyorsbillentyű már foglalt.</translation>
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="116"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>É adás</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="120"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Preview</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Előnézet</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="165"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Move to previous</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás az előzőre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="169"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to next</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás a következőre</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="179"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elrejtés</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="210"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>É adásba küldés</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="222"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Start continuous loop</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Folyamatos vetítés indítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="226"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Stop continuous loop</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Folyamatos vetítés leállítása</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="235"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>mp</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="237"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Delay between slides in seconds</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Diák közötti késleltetés másodpercben</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="250"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Start playing media</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Médialejátszás indítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="281"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>Go To</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ugrás erre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="215"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Edit and reload song preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Szerkesztés és az dal előnézetének újraolvasása</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="181"/>
<source>Blank Screen</source>
<translation>Üres képernyő</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="188"/>
<source>Blank to Theme</source>
<translation>Üres téma</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="196"/>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Asztal megjelenítése</translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="78"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Helyesírási javaslatok</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="89"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Formázó címkék</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="497"/>
<source>All Files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="499"/>
<source>Select Image</source>
<translation>Kép kijelölése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="586"/>
<source>Theme Name Missing</source>
<translation>Téma neve nincs megadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="586"/>
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
<translation>A témának nincs neve, meg kell adni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="595"/>
<source>Theme Name Invalid</source>
<translation>Érvénytelen téma név</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="595"/>
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
<translation>A téma neve érvénytelen, érvényeset kell megadni.</translation>
</message>
</context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="59"/>
<source>New Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új téma</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="59"/>
<source>Create a new theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új téma létrehozása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="64"/>
<source>Edit Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma szerkesztése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="64"/>
<source>Edit a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma szerkesztése.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="69"/>
<source>Delete Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="69"/>
<source>Delete a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma törlése.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
<source>Import Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma importálása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
<source>Import a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma importálása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="80"/>
<source>Export Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma exportálása</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="80"/>
<source>Export a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma exportálása.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="97"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma sz&amp;erkesztése</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="106"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma &amp;törlése</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Beállítás &amp;globális alapértelmezetté</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="679"/>
<source>%s (default)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (alapértelmezett)</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="271"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani témát a szerkesztéshez.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="793"/>
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="778"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az alapértelmezett témát nem lehet törölni.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="326"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nincs kiválasztva egy téma sem.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="332"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save Theme - (%s)</source>
<translation>Téma mentése (%s)</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="349"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Exported</source>
<translation>Téma exportálva</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="349"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
<translation>A téma sikeresen exportálásra került.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="355"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Export Failed</source>
<translation>A téma exportálása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="355"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
<translation>A témát nem sikerült exportálni egy hiba miatt.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="369"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Theme Import File</source>
<translation>Importálandó téma fájl kiválasztása</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="369"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme (*.*)</source>
<translation>Témák (*.*)</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Nem érvényes témafájl.
A tartalom kódolása nem UTF-8.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="525"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File is not a valid theme.</source>
<translation>Nem érvényes témafájl.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="626"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Exists</source>
<translation>A téma már létezik</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="626"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>A theme with this name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation>Egy ilyen nevű téma már létezik. Szeretnéd felülírni?</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="786"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation>A(z) %s témát a(z) %s bővítmény használja.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="793"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme %s is used by the service manager.</source>
<translation>A(z) %s témát a szolgálatkezelő használja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="100"/>
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>Téma &amp;másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="103"/>
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>Téma át&amp;nevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>Téma e&amp;xportálása</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="226"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="291"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="761"/>
<source>You must select a theme to %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="767"/>
<source>%s Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="767"/>
<source>%s %s theme?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="623"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
<translation>Téma tündér</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="625"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
<translation>Üdvözlet a téma tündérben</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="628"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes . Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
<translation>A tündérrel témákat lehet létrehozni és módosítani. Az alább található Tovább gombra való kattintással indítható a folyamat első lépése a háttér beállításával.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="632"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
<translation>Háttér beállítása</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="634"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
<translation>A téma háttere az alábbi paraméterekkel állítható be.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="637"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
<translation>Háttér típusa:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="639"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
<translation>Homogén szín</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="641"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
<translation>Színátmenet</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="643"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Image</source>
<translation>Kép</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="695"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
<translation>Szín:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="650"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
<translation>Színátmenet:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="652"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
<translation>Vízszintes</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="654"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
<translation>Függőleges</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="656"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
<translation>Körkörös</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="658"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
<translation>Bal felső sarokból jobb alsó sarokba</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="660"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
<translation>Bal alső sarokbó jobb felső sarokba</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="662"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Image:</source>
<translation>Kép:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="663"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
<translation> tartalom betűkészlet jellemzői</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="665"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
<translation>A szöveg betűkészlete és a megjelenési tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="694"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
<translation>Betűkészlet:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="696"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="697"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>pt</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="673"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>(%d lines per slide)</source>
<translation>(%d sor diánként)</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="675"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Sorköz:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="678"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>&amp;Körvonal:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="682"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
<translation>&amp;Árnyék:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="685"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
<translation>Félkövér</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="687"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
<translation>Dőlt</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="689"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
<translation>Lábléc betűkészlet jellemzői</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="691"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
<translation>A lábléc szöveg betűkészlete és a megjelenési tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="698"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
<translation>Szövegformázás jellemzői</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="700"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
<translation>További megjelenési formázások</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="703"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
<translation>Vízszintes igazítás:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="705"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
<translation>Balra zárt</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="707"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
<translation>Jobbra zárt</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="709"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
<translation>Középre igazított</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="711"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical Align:</source>
<translation>Függőleges igazítás:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="713"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top</source>
<translation>Felülre</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="715"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Middle</source>
<translation>Középre</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="717"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom</source>
<translation>Alulra</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="719"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Transitions</source>
<translation>Átmenetek</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="721"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
<translation>Pozíciók</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="723"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
<translation>A szöveg és a lábléc helyzetének mozgatása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="726"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
<translation>&amp; szöveg</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="728"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett helyen</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="741"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
<translation>X pozíció:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="753"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
<translation></translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="744"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
<translation>Y pozíció:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="747"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
<translation>Szélesség:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="751"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
<translation>Magasság:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="739"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area</source>
<translation>Lábléc</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="755"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
<translation>Alapértelmezett helyen</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="757"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
<translation>Mentés és előnézet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="759"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
<translation>A téma előnézete és mentése. Felülírható már egy meglévő vagy egy új név megadásával új téma hozható létre</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="763"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
<translation>Téma neve:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="41"/>
<source>Themes</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témák</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="110"/>
<source>Global Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Globális téma</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="112"/>
<source>Theme Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma szint</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="114"/>
<source>S&amp;ong Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dal &amp;szint</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="116"/>
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Minden dalra az adatbázisban tárolt téma alkalmazása. Ha egy dalhoz nincs saját téma beállítva, akkor a szolgálathoz beállított alkalmazása. Ha a szolgálathoz sincs téma beállítva, akkor a globális téma alkalmazása.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="121"/>
<source>&amp;Service Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgálati &amp;szint</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="123"/>
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szolgálathoz beállított téma alkalmazása, vagyis az egyes dalokhoz megadott témák felülírása. Ha a szolgálathoz nincs téma beállítva, akkor a globális téma alkalmazása.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="127"/>
<source>&amp;Global Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Globális szint</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="129"/>
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A globális téma alkalmazása, vagyis a szolgálathoz, ill. a dalokhoz beállított témák felülírása.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="142"/>
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Bemutató bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A bemutató bővítmény különböző külső programok segítségével bemutatók megjelenítését teszi lehetővé. A prezentációs programok egy listából választhatók ki.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="155"/>
<source>Presentation</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bemutató</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="160"/>
<source>Presentations</source>
<translation>Bemutatók</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="165"/>
<source>Load</source>
<translation>Betöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
<source>Load a new Presentation</source>
<translation>Új bemutató betöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="172"/>
<source>Delete the selected Presentation</source>
<translation>A kijelölt bemutató törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="177"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected Presentation</source>
<translation>A kijelölt bemutató előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="183"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="184"/>
<source>Send the selected Presentation live</source>
<translation>A kijelölt bemutató é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="189"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="190"/>
<source>Add the selected Presentation to the service</source>
<translation>A kijelölt bemutató hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="75"/>
<source>Select Presentation(s)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bemutató(k) kiválasztása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="77"/>
<source>Automatic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="126"/>
<source>Present using:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bemutató ezzel:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="184"/>
<source>File Exists</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A fájl létezik</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="184"/>
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ilyen fájlnéven már létezik egy bemutató.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="208"/>
<source>Unsupported File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nem támogatott fájl</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="208"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a bemutató típus nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="223"/>
<source>You must select an item to delete.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy törlendő elemet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="110"/>
<source>Available Controllers</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elérhető vezérlők</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="117"/>
<source>Advanced</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Haladó</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="120"/>
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A bemutató program felülírásának engedélyezése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="75"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Távvezérlő bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A távvezérlő bővítmény egy böngésző vagy egy távoli API segítségével lehetővé teszi egy másik számítógépen futó OpenLP számára való üzenetküldést.</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="92"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
<translation>Távvezérlő</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="88"/>
<source>Remotes</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Távvezérlők</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="53"/>
<source>Serve on IP address:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgáltatás IP címe:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="59"/>
<source>Port number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Port száma:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="66"/>
<source>Server Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerver beállítások</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="64"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dalstatisztika rögzítése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="68"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzített adatok &amp;törlése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="70"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Dalstatisztika adatok törlése egy meghatározott dátumig.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzített adatok &amp;kicsomagolása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="77"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika jelentés összeállítása.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="84"/>
<source>Toggle Tracking</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzítés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika rögzítésének átváltása.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="167"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Dalstatisztika bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ez a bővítmény rögzíti, hogy a dalok mikor lettek vetítve egy é szolgálat során.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="183"/>
<source>SongUsage</source>
<translation>Dalstatisztika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="62"/>
<source>Delete Song Usage Data</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika adatok törlése</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Valóban törölhetők a kijelölt dalstatisztika események?</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Valóban törölhetők a kijelölt dalstatisztika adatok?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika kicsomagolása</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>Select Date Range</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Időintervallum megadása</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="95"/>
<source>to</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="97"/>
<source>Report Location</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Helyszín jelentése</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="65"/>
<source>Output File Location</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kimeneti fájl elérési útvonala</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="91"/>
<source>&amp;Song</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="93"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalok importálása az importálás tündérrel.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="172"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Dalok bővítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A dalok bővítmény dalok megjelenítését és kezelését teszi lehetővé.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="125"/>
<source>&amp;Re-index Songs</source>
<translation>Dalok újra&amp;indexelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="127"/>
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
<translation>Dal adatbázis újraindexelése a keresés és a rendezés javításához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="140"/>
<source>Reindexing songs...</source>
<translation>Dalok indexelése folyamatban...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="140"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="216"/>
<source>Song</source>
<translation>Dal</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Songs</source>
<translation>Dalok</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="226"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="227"/>
<source>Add a new Song</source>
<translation>Új dal hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="232"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="233"/>
<source>Edit the selected Song</source>
<translation>A kijelölt dal szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="238"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="239"/>
<source>Delete the selected Song</source>
<translation>A kijelölt dal törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="244"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="245"/>
<source>Preview the selected Song</source>
<translation>A kijelölt dal előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="250"/>
<source>Live</source>
<translation>É adás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="251"/>
<source>Send the selected Song live</source>
<translation>A kijelölt dal é adásba küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="256"/>
<source>Service</source>
<translation>Szolgálat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="257"/>
<source>Add the selected Song to the service</source>
<translation>A kijelölt dal hozzáadása a szolgálathoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="79"/>
<source>Author Maintenance</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzők kezelése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="81"/>
<source>Display name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenített név:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="83"/>
<source>First name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresztnév:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="85"/>
<source>Last name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vezetéknév:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="82"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni a szerző vezetéknevét.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="89"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni a szerző keresztnevét.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nincs megadva a szerző megjelenített neve, legyen előállítva a vezeték és keresztnevéből?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="413"/>
<source>Song Editor</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalszerkesztő</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="415"/>
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Cím:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="417"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Alternatív cím:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="419"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dalszöveg:</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="421"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak &amp;sorrend:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="423"/>
<source>&amp;Add</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="425"/>
<source>&amp;Edit</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="427"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Összes szerkesztése</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="429"/>
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="431"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Cím és dalszöveg</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="434"/>
<source>Authors</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzők</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="436"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás dalhoz</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="438"/>
<source>&amp;Remove</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="440"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Szerzők, témakörök, énekeskönyvek &amp;kezelése</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="442"/>
<source>Topic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="444"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás dalhoz</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="446"/>
<source>R&amp;emove</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="448"/>
<source>Song Book</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Énekeskönyv</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="450"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Book:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="452"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szám:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="454"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Szerzők, témakörök és énekeskönyvek</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="458"/>
<source>Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="460"/>
<source>New &amp;Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új &amp;téma</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="462"/>
<source>Copyright Information</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzői jogi információ</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="464"/>
<source>&#xa9;</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="466"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>CCLI szám:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="468"/>
<source>Comments</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjegyzések</translation>
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="470"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma, szerzői jogi infók és megjegyzések</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="96"/>
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mentés és előnézet</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="320"/>
<source>Add Author</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerző hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="320"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a szerző még nem létezik, valóban hozzá kívánja adni?</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="170"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="347"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szerző már benne van a listában.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="359"/>
<source>No Author Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt szerző</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="359"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nincs kiválasztva egyetlen szerző sem. Vagy válassz egy szerzőt a listából, vagy írj az új szerző mezőbe és kattints az Szerző hozzáadása a dalhoz gombon a szerző megjelöléséhez.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="380"/>
<source>Add Topic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="380"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez a témakör még nem létezik, szeretnéd hozzáadni?</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="401"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A témakör már benne van a listában.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="412"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>No Topic Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt témakör</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="412"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nincs kiválasztva egyetlen témakör sem. Vagy válassz egy témakört a listából, vagy írj az új témakör mezőbe és kattints a Témakör hozzáadása a dalhoz gombon a témakör megjelöléséhez.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="534"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Add meg a dal címét.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="542"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Legalább egy versszakot meg kell adnod.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="590"/>
<source>Warning</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="579"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A versszaksorrend hibás. Nincs ilyen versszak: %s. Az érvényes elemek ezek: %s.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="590"/>
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez a versszak sehol nem lett megadva a sorrendben: %s. Biztosan így kívánod elmenteni a dalt?</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="663"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Add Book</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="663"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez az énekeskönyv még nem létezik, szeretnéd hozzáadni a listához?</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="550"/>
<source>You need to have an author for this song.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="170"/>
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="88"/>
<source>Edit Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="90"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak &amp;típusa:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="106"/>
<source>&amp;Insert</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Beszúrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="153"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No OpenLP 2.0 Song Database Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt OpenLP 2.0 adatbázis</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="153"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to select an OpenLP 2.0 song database file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy OpenLP 2.0 adatbázis fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="163"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No openlp.org 1.x Song Database Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt openlp.org 1.x adatbázis</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="163"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to select an openlp.org 1.x song database file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy openlp.org 1.x adatbázis fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="184"/>
<source>No OpenSong Files Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincsenek kijelölt OpenSong fájlok</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="184"/>
<source>You need to add at least one OpenSong song file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy OpenSong dal fájlt az importáláshoz.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="194"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Words of Worship Files Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincsenek kijelölt Words of Worship fájlok</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="194"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one Words of Worship file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy Words of Worship dal fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="204"/>
<source>No CCLI Files Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincsenek kijelölt CCLI fájlok</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="204"/>
<source>You need to add at least one CCLI file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy CCLI fájlt az importáláshoz.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="214"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Songs of Fellowship File Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt Songs of Fellowship fájl</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="214"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one Songs of Fellowship file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy Songs of Fellowship fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="224"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Document/Presentation Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt dokumentum vagy bemutató</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="224"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one document or presentation file to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy dokumentumot vagy bemutatót az importáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="326"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select OpenLP 2.0 Database File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz egy OpenLP 2.0 adatbázis fájlt</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="335"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select openlp.org 1.x Database File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz egy openlp.org 1.x adatbázis fájlt</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="354"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select Open Song Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz OpenSong fájlokat</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="364"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select Words of Worship Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz Words of Worship fájlokat</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="376"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select CCLI Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz CCLI fájlokat</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="386"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Songs of Fellowship Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz Songs of Fellowship fájlokat</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="398"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válassz dokumentum vagy bemutató fájlokat</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="465"/>
<source>Starting import...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás indítása...</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="148"/>
<source>Song Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalimportáló tündér</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="150"/>
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Üdvözlet a dalimportáló tündérben</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="154"/>
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A tündérrel különféle formátumú dalokat lehet importálni. Az alább található Tovább gombra való kattintással indítható a folyamat első lépése a formátum kiválasztásával.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="159"/>
<source>Select Import Source</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válaszd ki az importálandó forrást</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="161"/>
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Válaszd ki a importálandó forrást és a helyet.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="164"/>
<source>Format:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Formátum:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="166"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="168"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="170"/>
<source>OpenLyrics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="172"/>
<source>OpenSong</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="174"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Words of Worship</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="176"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>CCLI/SongSelect</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="178"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Songs of Fellowship</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="180"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Általános dokumentum vagy bemutató</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="239"/>
<source>Filename:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fájlnév:</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="241"/>
<source>Browse...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Tallózás...</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="197"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az openlp.org 1.x importáló le lett tiltva egy hiányzó Python modul miatt. Ha szeretnéd használni ezt az importálót, telepíteni kell a python-sqlite modult.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="243"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fájlok hozzáadása...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="245"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fájl(ok) törlése</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="227"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A Songs of Fellowship importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem találja az OpenOffice.org-ot a számítógépen.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="235"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az általános dokumentum, ill. bemutató importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem találja az OpenOffice.org-ot a számítógépen.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="251"/>
<source>Importing</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="253"/>
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kérlek, várj, míg a dalok importálás alatt állnak.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="256"/>
<source>Ready.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kész.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="258"/>
<source>%p%</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="106"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás %s...</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/opensongimport.py" line="163"/>
<source>Importing %s...</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Importálás %s...</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="234"/>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<source>No EasyWorship Song Database Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt EasyWorship dal adatbázis</translation>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="234"/>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<source>You need to select an EasyWorship song database file to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ki kell választani egy EasyWorship dal adatbázis fájlt az importáláshoz.</translation>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="408"/>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<source>Select EasyWorship Database File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Válassz egy EasyWorship adatbázis fájlt</translation>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="183"/>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<source>EasyWorship</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation></translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="206"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Az OpenLyrics importáló még nem lett kifejlesztve, de amint már láthatod, szándékozunk elkészíteni. Remélhetőleg a következő kiadásban már benne lesz.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="244"/>
<source>No SongBeamer File Selected</source>
<translation>Nincs kijelölt SongBeamer fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="244"/>
<source>You need to add at least one SongBeamer file to import from.</source>
<translation>Ki kell választani legalább egy SongBeamer dal fájlt az importáláshoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="303"/>
<source>All Files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="326"/>
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
<translation>OpenLP 2.0 adatbázisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="335"/>
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
<translation>openlp.org v1.x adatbázisok</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="364"/>
<source>Words Of Worship Song Files</source>
<translation>Words of Worship dal fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="386"/>
<source>Songs Of Felloship Song Files</source>
<translation>Songs Of Felloship dal fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="415"/>
<source>Select SongBeamer Files</source>
<translation>Válassz SongBeamer fájlokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="185"/>
<source>SongBeamer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="246"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Adminisztrálta: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="415"/>
<source>SongBeamer files</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="75"/>
<source>Song Maintenance</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalok kezelése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="75"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzők, témakörök, könyvek listájának kezelése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="155"/>
<source>Search:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresés:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="157"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Type:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Típus:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="159"/>
<source>Clear</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
<source>Search</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="165"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Titles</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Címek</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="167"/>
<source>Lyrics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalszöveg</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="169"/>
<source>Authors</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzők</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="302"/>
<source>You must select an item to edit.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy szerkesztendő elemet.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="314"/>
<source>You must select an item to delete.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ki kell választani egy törlendő elemet.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="319"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected song?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Valóban törölhető a kijelölt dal?</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="322"/>
<source>Are you sure you want to delete the %d selected songs?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Valóban törölhetők a kijelölt dalok: %d?</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="325"/>
<source>Delete Song(s)?</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Törölhető(ek) a dal(ok)?</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="397"/>
<source>CCLI License: </source>
<translation>CCLI licenc:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="204"/>
<source>Arabic (CP-1256)</source>
<translation>Arab (CP-1256)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="206"/>
<source>Baltic (CP-1257)</source>
<translation>Balti (CP-1257)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="208"/>
<source>Central European (CP-1250)</source>
<translation>Közép-európai (CP-1250)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="210"/>
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
<translation>Cirill (CP-1251)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="212"/>
<source>Greek (CP-1253)</source>
<translation>Görög (CP-1253)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="214"/>
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
<translation>Héber (CP-1255)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="216"/>
<source>Japanese (CP-932)</source>
<translation>Japán (CP-932)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="218"/>
<source>Korean (CP-949)</source>
<translation>Koreai (CP-949)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="220"/>
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
<translation>Egyszerűsített kínai (CP-936)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="222"/>
<source>Thai (CP-874)</source>
<translation>Thai (CP-874)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="224"/>
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
<translation>Hagyományos kínai (CP-950)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="226"/>
<source>Turkish (CP-1254)</source>
<translation>Török (CP-1254)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="228"/>
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
<translation>Vietnámi (CP-1258)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="230"/>
<source>Western European (CP-1252)</source>
<translation>Nyugat-európai (CP-1252)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="237"/>
<source>Database Character Encoding</source>
<translation>Adatbázis karakterkódolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="237"/>
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choise.</source>
<translation>A kódlap beállítás a karakterek helyes megjelöléséért felelős.
Általában az előre megadott érték szokott lenni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBeamerImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songbeamerimport.py" line="133"/>
<source>Importing</source>
<translation>Importálás</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="73"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Énekeskönyvek kezelése</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="75"/>
<source>&amp;Name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Név:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Kiadó:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni a könyv nevét.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="81"/>
<source>copyright</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>szerzői jog</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="83"/>
<source>&#xa9;</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="257"/>
<source>Author unknown</source>
<translation>Ismeretlen szerző</translation>
</message>
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="532"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Finished import.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az importálás befejeződött.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="535"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az importálás meghiúsult.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="214"/>
<source>Song Maintenance</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalok kezelése</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="216"/>
<source>Authors</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerzők</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="218"/>
<source>Topics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakörök</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="220"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Books</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Énekeskönyvek</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="234"/>
<source>&amp;Add</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="236"/>
<source>&amp;Edit</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="238"/>
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="390"/>
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="232"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A szerzőt nem lehet hozzáadni.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a szerző már létezik.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A témakört nem lehet hozzáadni.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="254"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a témakör már létezik.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="267"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A könyvet nem lehet hozzáadni.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="272"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a könyv már létezik.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="385"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A módosításokat nem lehet elmenteni.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="360"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A módosított témakört nem lehet elmenteni, mivel már létezik.</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="468"/>
<source>Delete Author</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerző törlése</translation>
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="468"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>A kijelölt szerző biztosan törölhető?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="468"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ezt a szerzőt nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="468"/>
<source>No author selected!</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs szerző kijelölve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="481"/>
<source>Delete Topic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="481"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>A kijelölt témakör biztosan törölhető?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="481"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ezt a témakört nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="481"/>
<source>No topic selected!</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs témakör kijelölve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="494"/>
<source>Delete Book</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="494"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>A kijelölt könyv biztosan törölhető?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="494"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ezt a könyvet nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="494"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No book selected!</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs könyv kijelölve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="323"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A módosított szerzőt nem lehet elmenteni, mivel már a szerző létezik.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="80"/>
<source>Songs Mode</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalmód</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="82"/>
<source>Enable search as you type</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Gépelés közbeni keresés engedélyezése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="84"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versszakok megjelenítése az é adás eszköztáron</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="86"/>
<source>Update service from song edit</source>
<translation>Szolgálat frissítése a dal módosításából</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="88"/>
<source>Add missing songs when opening service</source>
<translation>Hiányzó dalok hozzáadása a szolgálat megnyitásakor</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="65"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakörök kezelése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="67"/>
<source>Topic name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör neve:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
<source>Error</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hiba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meg kell adni egy témakör nevet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="76"/>
<source>Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="79"/>
<source>Chorus</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Refrén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="82"/>
<source>Bridge</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mellékdal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="57"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elő-refrén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="88"/>
<source>Intro</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bevezetés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="91"/>
<source>Ending</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Befejezés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="94"/>
<source>Other</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egyéb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>PreChorus</source>
<translation>Elő-refrén</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
</TS>