openlp/resources/i18n/nl.ts

6624 lines
286 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2011-01-19 18:18:17 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="nl" sourcelanguage="">
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">U heeft geen parameter opgegeven die vervangen moeten worden
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Toch doorgaan?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Parameter Found</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">geen parameters gevonden</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Placeholder Found</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">niet gevonden</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">De waarschuwing bevat geen &apos;&lt;&gt;&apos;.
Toch doorgaan?</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="67"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Alert</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>W&amp;aarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="68"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Show an alert message.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toon waarschuwingsberichten.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;strong&gt;Waarschuwing Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Deze plugin regelt de weergave van waarschuwingen op het scherm</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="116"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Alert</source>
<comment>name singular</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Waarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="117"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Waarschuwingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="121"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>container title</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Waarschuwingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert Message</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert &amp;text:</source>
<translation>Waarschuwings&amp;text:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="103"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="105"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>Op&amp;slaan</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="107"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Displ&amp;ay</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Wee&amp;rgeven</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="109"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Weergeven en sluiten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>New Alert</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Nieuwe waarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>De waarschuwing bevat geen tekst. Voer eerst tekst in voordat u op nieuw klikt. </translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
<translation>&amp;Parameter:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>No Parameter Found</source>
<translation type="unfinished">geen parameters gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation type="unfinished">U heeft geen parameter opgegeven die vervangen moeten worden
Toch doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>No Placeholder Found</source>
<translation type="unfinished">niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation type="unfinished">De waarschuwing bevat geen &apos;&lt;&gt;&apos;.
Toch doorgaan?</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Waarschuwing gemaakt en weergegeven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="103"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Font</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Lettertype</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert timeout:</source>
<translation>Tijdsduur:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="105"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Font name:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Naam lettertype:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="107"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Font color:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Letterkleur:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="109"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Achtergrondkleur:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="111"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Font size:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Corpsgrootte:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BibleDB.Wizard</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing books... %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Importeren bijbelboeken... %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="157"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Importeren bijbelverzen uit %s...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses... done.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Importeren bijbelverzen... klaar.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblePlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&amp;Upgrade oude bijbels</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format</source>
<translation type="obsolete">Upgrade de bijbel databases naar meest recente indeling</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Upgrade de bijbel databases naar de meest recente indeling.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
<name>BiblePlugin.HTTPBible</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Download Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Download fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Parse Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Verwerkingsfout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Er ging iets mis bij het downloaden van de bijbelverzen. Controleer uw internet verbinding (open bijv. een pagina in de internetbrowser). Als dit probleem zich blijft herhalen is er misschien sprake van een bug.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Er ging iets mis bij het uitpakken van de bijbelverzen. Als dit probleem zich blijft herhalen is er misschien sprake van een bug.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="438"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bijbel niet geheel geladen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Enkele en dubbele bijbelvers zoekresultaten kunnen niet gecombineerd worden. Resultaten wissen en opnieuw beginnen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>Information</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>The second Bibles does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation type="obsolete">De tweede bijbelvertaling bevat niet alle verzen die in de eerste bijbelvertaling staan. Alleen de verzen die in beide vertalingen voorkomen worden getoond. %d verzen zijn niet opgenomen in de resultaten.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">De tweede bijbelvertaling bevat niet alle verzen die in de eerste bijbelvertaling staan. Alleen de verzen die in beide vertalingen voorkomen worden getoond. %d verzen zijn niet opgenomen in de resultaten.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="103"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Bijbel</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>bijbeltekst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>bijbelteksten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Bijbelteksten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>No Book Found</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Geen bijbelboek gevonden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Er kon geen bijbelboek met die naam gevonden worden. Controleer de spelling.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="190"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
<translation>Importeer een Bijbel.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Voeg een nieuwe Bijbel toe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
<translation>Geselecteerde Bijbel bewerken.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="193"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
<translation>Geselecteerde Bijbel verwijderen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="194"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
<translation>Voorbeeld geselecteerde bijbeltekst.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="196"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
<translation>Geselecteerde bijbeltekst live tonen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="197"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
<translation>Geselecteerde bijbeltekst aan de liturgie toevoegen.</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="145"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Bijbel Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De Bijbel plugin voorziet in de mogelijkheid bijbelteksten uit verschillende bronnen weer te geven tijdens de dienst.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
<translation type="unfinished">&amp;Upgrade oude bijbels</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
<translation type="unfinished">Upgrade de bijbel databases naar de meest recente indeling.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
<translation>Fouten in schriftverwijzingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
<translation>Online bijbels kunnen niet worden gebruikt</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
<translation>In online bijbels kunt u niet zoeken op tekst.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
<translation>Geen zoekterm opgegeven.
Woorden met een spatie ertussen betekent zoeken naar alle woorden, Woorden met een komma ertussen betekent zoeken naar de afzonderlijke woorden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
<translation>Er zijn geen bijbels geïnstalleerd. Gebruik de Import assistent om een of meerdere bijbels te installeren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="312"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
<translation>De opgegeven tekstverwijzing wordt niet herkend door OpenLP of is ongeldig. Gebruik een van onderstaande patronen:
Boek Hoofdstuk
Boek Hoofdstuk-Hoofdstuk
Boek Hoofdstuk:Vers-Vers
Boek Hoofdstuk:Vers-Vers,Vers-Vers
Boek Hoofdstuk:Vers-Vers,Hoofdstuk:Vers-Vers
Boek Hoofdstuk:Vers-Hoofdstuk:Vers</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen bijbels beschikbaar</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Verse Display</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bijbeltekst weergave</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="119"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toon alleen nieuw hoodstuknummer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bijbel thema:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>No Brackets</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>geen haakjes</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>( And )</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>( en )</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>{ And }</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>{ en }</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>[ And ]</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>[ en ]</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Nota Bene:
Deze wijzigingen hebben geen betrekking op bijbelverzen die al in de liturgie zijn opgenomen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toon tweede bijbelvertaling</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
<source>Select Book Name</source>
<translation>Selecteer naam bijbelboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
<translation>Er kon geen bijbelboek met die naam gevonden worden. Selecteer de overeenkomstige Engels naam uit de lijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="103"/>
<source>Current name:</source>
<translation>Huidige naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="105"/>
<source>Corresponding name:</source>
<translation>Overeenkomstige naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="107"/>
<source>Show Books From</source>
<translation>Toon boeken uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="109"/>
<source>Old Testament</source>
<translation>Oude Testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="111"/>
<source>New Testament</source>
<translation>Nieuwe Testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="113"/>
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apocriefe boeken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Geef een boek op.</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
<source>Importing books... %s</source>
<translation type="unfinished">Importeren bijbelboeken... %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="158"/>
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
<translation type="unfinished">Importeren bijbelverzen uit %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="167"/>
<source>Importing verses... done.</source>
<translation type="unfinished">Importeren bijbelverzen... klaar.</translation>
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Registreer Bijbel en laad de boeken...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="414"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Language...</source>
<translation>Registreer de taal...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="430"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importeer &quot;%s&quot;...</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>Download Error</source>
<translation type="unfinished">Download fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation type="unfinished">Er ging iets mis bij het downloaden van de bijbelverzen. Controleer uw internet verbinding (open bijv. een pagina in de internetbrowser). Als dit probleem zich blijft herhalen is er misschien sprake van een bug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>Parse Error</source>
<translation type="unfinished">Verwerkingsfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation type="unfinished">Er ging iets mis bij het uitpakken van de bijbelverzen. Als dit probleem zich blijft herhalen is er misschien sprake van een bug.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="350"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bijbel Import Assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>Deze Assistent helpt u bijbels van verschillende bestandsformaten te importeren. Om de Assistent te starten klikt op volgende.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="365"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Web Download</source>
<translation>Onlinebijbel</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="378"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="380"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Crosswalk</source>
<translation>Crosswalk</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="382"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>BibleGateway</source>
<translation>BibleGateway</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="386"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible:</source>
<translation>Bijbelvertaling:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="388"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Download Options</source>
<translation>Download opties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="393"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Username:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="397"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
<translation>Proxy-Server (optioneel)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="401"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>License Details</source>
<translation>Licentiedetails</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="403"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
<translation>Geef aan welke licentievoorwaarden gelden voor deze bijbelvertaling.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="408"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="413"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
<translation>Even geduld. De bijbelvertaling wordt geïmporteerd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="444"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Er moet een bestand met beschikbare bijbelboeken opgegeven worden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="451"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Er moet een bestand met bijbelverzen opgegeven worden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="477"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation>Geef de naam van de bijbelvertaling op.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible Exists</source>
<translation>Deze bijbelvertaling bestaat reeds</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="720"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your Bible import failed.</source>
<translation>Het importeren is mislukt.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="406"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version name:</source>
<translation>Bijbeluitgave:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="483"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Copyright moet opgegeven worden. Bijbels in het publieke domein moeten als zodanig gemarkeerd worden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze bijbel bestaat reeds. Geef een andere naam of verwijder eerst het bestaande exemplaar.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="410"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Permissions:</source>
<translation>Rechten:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="542"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CSV File</source>
<translation>CSV bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="384"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibleserver</source>
<translation>Bibleserver.com</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="376"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
<translation>Bijbel bestand:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="372"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
<translation>Bijbelboeken bestand:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="374"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
<translation>Bijbelverzen bestand:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="557"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>openlp.org 1.x bijbel bestanden</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="651"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Registreer Bijbel...</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="713"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bijbel geregistreerd. Let op, de bijbelverzen worden gedownload
indien nodig en een internetverbinding is dus noodzakelijk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
<source>Select Language</source>
<translation>Selecteer taal</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="80"/>
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>OpenLP kan niet bepalen in welke taal deze Bijbel is geschreven. Selecteer een taal uit de onderstaande lijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="83"/>
<source>Language:</source>
<translation>Taal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="65"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Geef een taal op.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="202"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Quick</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Snelzoeken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Find:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Vind:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="322"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Book:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Boek:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="324"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Chapter:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Hoofdstuk:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="326"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Verse:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Vers:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="328"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>From:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Van:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="330"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>To:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tot:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Text Search</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Zoek op tekst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="333"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Second:</source>
<translation>Tweede:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
<translation>Schriftverwijzing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="342"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Zoekresultaten wel / niet behouden.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="89"/>
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation type="unfinished">Enkele en dubbele bijbelvers zoekresultaten kunnen niet gecombineerd worden. Resultaten wissen en opnieuw beginnen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="440"/>
<source>Bible not fully loaded.</source>
<translation type="unfinished">Bijbel niet geheel geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation type="unfinished">De tweede bijbelvertaling bevat niet alle verzen die in de eerste bijbelvertaling staan. Alleen de verzen die in beide vertalingen voorkomen worden getoond. %d verzen zijn niet opgenomen in de resultaten.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>%s %s wordt geïmporteerd...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="100"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tekstcodering detecteren (dat kan even duren)...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="151"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>%s %s wordt geïmporteerd...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select a Backup Directory</source>
<translation>Selecteer Backup map</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Bijbel Upgrade Assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
<translation>Deze Assistent helpt u bestaande bijbels op te waarderen van een eerdere indeling van OpenLP 2. Om de Assistent te starten klikt op volgende.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Backup Directory</source>
<translation>Selecteer Backup map</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="268"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
<translation>Selecteer een map om de backup van uw bijbel in op te slaan</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="271"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Eerdere versies van OpenLP 2.0 kunnen de nieuwe bijbelbestanden niet lezen. De assistent maakt een backup van uw huidige bestanden zodat u eenvoudig de bijbels terug kunt zetten in de OpenLP data-map voor het geval u met een oude versie van OpenLP moet werken. Instructies hoe de oorspronkelijke bestanden te herstellen staan in de &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;(engelstalig).</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="278"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
<translation>Selecteer een map om de backup van uw bijbel in op te slaan.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="280"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Backup Directory:</source>
<translation>Backup map:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation>Er hoeft geen Backup gemaakt te worden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Bibles</source>
<translation>Selecteer bijbels</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
<translation>Selecteer de bijbels om op te waarderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Version name:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bijbeluitgave:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="391"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible still exists. Please change the name or uncheck it.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Deze bijbel bestaat al. Verander de naam of deselecteer.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading</source>
<translation>Opwaarderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
<translation>Even geduld. De bijbels worden opgewaardeerd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="414"/>
<source>You need to specify a Backup Directory for your Bibles.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Selecteer een map om de backup van uw bijbels in op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="422"/>
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory. If you have write permissions and this error still occurs, please report a bug.</source>
<translation type="obsolete">De backup is mislukt.
Om de bijbels te backuppen moet de map beschrijfbaar zijn. Als u schrijfrechten heeft voor de map en de fout komt nog steeds voor, rapporteer een bug.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="433"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Geef de naam van de bijbelvertaling op.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Deze bijbelvertaling bestaat reeds</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible already exists. Please upgrade a different Bible, delete the existing one or uncheck.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Deze bijbel bestaat reeds. Geef een andere naam of verwijder eerst het bestaande exemplaar of deselecteer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="522"/>
<source>Starting upgrading Bible(s)...</source>
<translation type="obsolete">Begin opwaarderen bijbel(s)...</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="533"/>
<source>There are no Bibles available to upgrade.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Er zijn geen op te waarderen bijbels beschikbaar.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="570"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel %s van %s: &quot;%s&quot;
Faal</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="404"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel %s van %s: &quot;%s&quot;
Opwaarderen ...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Download Error</source>
<translation>Download fout</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="603"/>
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required. If you have a working Internet connection and this error still occurs, please report a bug.</source>
<translation type="obsolete">Om online bijbels op te waarderen is een internetverbinding nodig. Controleer uw internet verbinding (open bijv. een pagina in de internetbrowser). Als dit probleem zich blijft herhalen is er misschien sprake van een bug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="536"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel %s van %s: &quot;%s&quot;
Opwaarderen %s ...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="736"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Done</source>
<translation type="obsolete">Opwaarderen Bijbel %s van %s: &quot;%s&quot;
Klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="605"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>, %s failed</source>
<translation>, %s mislukt</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="770"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note, that verses from Web Bibles will be downloaded
on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation type="obsolete">Opwaarderen Bijbel(s): %s gelukt%s
Let op, de bijbelverzen worden gedownload
indien nodig en een internetverbinding is dus noodzakelijk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="619"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel(s): %s gelukt%s</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="624"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrade failed.</source>
<translation>Opwaarderen mislukt.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="317"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation>De backup is mislukt.
Om bijbels op te waarderen moet de map beschrijfbaar zijn..</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="521"/>
<source>Starting Bible upgrade...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Begin opwaarderen bijbel...</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation>Om online bijbels op te waarderen is een internet verbinding noodzakelijk.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="578"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel %s van %s: &quot;%s&quot;
Klaar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="612"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation>Opwaarderen Bijbel(s): %s gelukt%s
Let op, de bijbelverzen worden gedownload indien nodig en een internetverbinding is dus noodzakelijk.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="309"/>
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="366"/>
<source>Starting upgrade...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation type="obsolete">&lt;strong&gt;Custom plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De custom plugin voorziet in mogelijkheden aangepaste tekst weer te geven op dezelfde manier als liederen. Deze plugin voorziet in meer mogelijkheden dan de Lied plugin. </translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Custom plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De custom plugin voorziet in mogelijkheden aangepaste tekst weer te geven op dezelfde manier als liederen. Deze plugin voorziet in meer mogelijkheden dan de Lied plugin. </translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Aangepaste dia</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Aangepaste dias</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Aangepaste dias</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
<source>Load a new custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste dia laden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
<source>Import a custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste dia importeren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
<source>Add a new custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste dia toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
<source>Edit the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geselecteerde dia bewerken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
<source>Delete the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geselecteerde aangepaste dia verwijderen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Preview the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bekijk voorbeeld aangepaste dia.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
<source>Send the selected custom slide live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bekijk aangepaste dia live.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste dia aan liturgie toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Aangepaste weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Voettekst weergeven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="107"/>
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Aangepaste dia&apos;s bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="109"/>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Titel:</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="57"/>
<source>Split Slide</source>
<translation type="obsolete">Dia splitsen</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="124"/>
<source>The&amp;me:</source>
<translation>The&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="126"/>
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>&amp;Credits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="112"/>
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Nieuwe dia onderaan invoegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="116"/>
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Geselecteerde dia bewerken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="121"/>
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Alle dia&apos;s tegelijk bewerken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="61"/>
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Dia doormidden delen door een dia &apos;splitter&apos; in te voegen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Geef een titel op.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Minstens een dia invoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="119"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>&amp;Alles bewerken</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation type="obsolete">Dia opdelen als de inhoud niet op een dia past.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Insert Slide</source>
<translation>Invoegen dia</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slides(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomsPlugin</name>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom</source>
<comment>name singular</comment>
<translation type="obsolete">Sonderfolien</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="99"/>
<source>Customs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="103"/>
<source>Custom</source>
<comment>container title</comment>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="107"/>
<source>Load a new Custom.</source>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="108"/>
<source>Import a Custom.</source>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia importeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="109"/>
<source>Add a new Custom.</source>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia toevoegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
<source>Edit the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde dia bewerken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
<source>Delete the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde aangepaste dia verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
<source>Preview the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">Bekijk voorbeeld aangepaste dia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
<source>Send the selected Custom live.</source>
<translation type="obsolete">Bekijk aangepaste dia live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Add the selected Custom to the service.</source>
<translation type="obsolete">Aangepaste dia aan liturgie toevoegen.</translation>
</message>
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>GeneralTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="47"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>General</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Algemeen</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Afbeeldingen Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De afbeeldingen plugin voorziet in de mogelijkheid afbeeldingen te laten zien.&lt;br /&gt;Een van de bijzondere mogelijkheden is dat meerdere afbeeldingen als groep in de liturgie worden opgenomen, zodat weergave van meerdere afbeeldingen eenvoudiger wordt. Deze plugin maakt doorlopende diashows (bijv. om de 3 sec. een nieuwe dia) mogelijk. Ook kun met deze plugin de achtergrondafbeelding van het thema vervangen met een andere afbeelding. Ook de combinatie van tekst en beeld is mogelijk.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Afbeelding</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="65"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="69"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new Image.</source>
<translation type="obsolete">Afbeelding laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
<source>Add a new Image.</source>
<translation type="obsolete">Afbeelding toevoegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
<source>Edit the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">Afbeelding bewerken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
<source>Delete the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde afbeeldingen wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
<source>Preview the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde afbeeldingen voorbeeld bekijken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
<source>Send the selected Image live.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde afbeeldingen Live tonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected Image to the service.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde afbeeldingen aan liturgie toevoegen.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Afbeelding laden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new image.</source>
<translation>Afbeelding toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected image.</source>
<translation>Afbeelding bewerken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected image.</source>
<translation>Geselecteerde afbeelding wissen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected image.</source>
<translation>Geselecteerde afbeelding voorbeeld bekijken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected image live.</source>
<translation>Geselecteerde afbeelding Live tonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected image to the service.</source>
<translation>Geselecteerde afbeelding aan liturgie toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Attachment</source>
<translation>Selecteer bijlage</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer afbeelding(en)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="102"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select an image to delete.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een afbeelding om te verwijderen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="206"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
<translation>Selecteer een afbeelding om de achtergrond te vervangen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Ontbrekende afbeelding(en)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="167"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>De volgende afbeelding(en) ontbreken: %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>De volgende afbeelding(en) ontbreken: %s
De andere afbeeldingen alsnog toevoegen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="222"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Achtergrond kan niet vervangen worden, omdat de afbeelding &quot;%s&quot; ontbreekt.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="218"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="96"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De media plugin voorziet in mogelijkheden audio en video af te spelen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="107"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="111"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Media</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load a new Media.</source>
<translation type="obsolete">Laad nieuw media bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
<source>Add a new Media.</source>
<translation type="obsolete">Voeg nieuwe media toe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">Bewerk geselecteerd media bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Delete the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">Verwijder geselecteerd media bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
<source>Preview the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">Toon voorbeeld van geselecteerd media bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
<source>Send the selected Media live.</source>
<translation type="obsolete">Toon geselecteerd media bestand Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected Media to the service.</source>
<translation type="obsolete">Voeg geselecteerd media bestand aan liturgie toe.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Laad nieuw media bestand.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
<source>Add new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voeg nieuwe media toe.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bewerk geselecteerd media bestand.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Delete the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verwijder geselecteerd media bestand.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
<source>Preview the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Toon voorbeeld van geselecteerd media bestand.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
<source>Send the selected media live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Toon geselecteerd media bestand Live.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected media to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voeg geselecteerd media bestand aan liturgie toe.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="68"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Select Media</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Secteer media bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="198"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a media file to delete.</source>
<translation>Selecteer een media bestand om te verwijderen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Media File</source>
<translation>Ontbrekend media bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
<translation>Media bestand %s bestaat niet meer.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="113"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een media bestand om de achtergrond mee te vervangen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Probleem met het vervangen van de achtergrond, omdat het bestand &quot;%s&quot; niet meer bestaat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
<translation>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="123"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="57"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Media Display</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Media weergave</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="59"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use Phonon for video playback</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik Phonon voor het afspelen van video</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="375"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Image Files</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>Bijbel bestandsformaat is gewijzigd.
Bestaande bijbels moeten worden opgewaardeerd.
Zal OpenLP dat nu doen?</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="225"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Credits</source>
<translation>Credits</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="620"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>License</source>
<translation>Licentie</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="623"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Contribute</source>
<translation>Bijdragen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source> build %s</source>
<translation> build %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="237"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
<translation>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="242"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
<translation>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="149"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Project Lead
%s
Developers
%s
Contributors
%s
Testers
%s
Packagers
%s
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokmål (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.
Deze tekst is niet vertaald.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2011-05-24 19:29:02 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="92"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is vrije kerk presentatie- of projectiesoftware, dat kan worden gebruikt om liedteksten, bijbelteksten, videos, afbeeldingen en zelfs bestaande presentaties (mits Impress, PowerPoint of PowerPoint Viewer is geïnstalleerd) tijdens de kerkdienst te laten zien met behulp van een computer en een beamer.
Ontdek meer over OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP wordt ontwikkeld en bijgehouden door vrijwilligers. Als u meer vrije software op het gebied van het christelijk geloof wilt zien, overweeg dan een bijdrage te leveren door onderstaande knop te gebruiken.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="228"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2011 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2011 %s</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copyright © 2004-2011 %s
Portions copyright © 2004-2011 %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>UI Settings</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Werkomgeving instellingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Aantal recent geopende bestanden:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="144"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Laatstgeopende tab opslaan</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="146"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Dubbelklikken om onderdelen direct aan live toe te voegen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="150"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Nieuwe liturgieonderdelen automatisch uitklappen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="152"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Afsluiten OpenLP bevestigen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="154"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Muisaanwijzer</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="156"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
<translation>Verberg muisaanwijzer in het weergave venster</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
<translation>standaard afbeelding</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="160"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
<translation>Achtergrondkleur:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="164"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
<translation>Afbeeldingsbestand:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Open bestand</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="148"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voorbeeld direct laten zien bij aanklikken in Media beheer</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="45"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geavanceerd</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="162"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Klik om een kleur te kiezen.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="166"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Blader naar een afbeelding om te laten zien.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="168"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Herstel standaard OpenLP logo.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="126"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bewerk selectie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="139"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Description</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="132"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="133"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Start tag</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>End tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Eind tag</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="141"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag Id</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="143"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Start HTML</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="145"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Eind HTML</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="128"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Opslaan</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Update Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Update Fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="122"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag &quot;n&quot; bestaat al.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag %s bestaat al.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="129"/>
<source>New Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nieuwe tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;Html_here&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;Html_here&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="133"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;/and here&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;HTML here&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Rood</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Zwart</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Blauw</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Geel</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Groen</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Roze</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Oranje</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Paars</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="88"/>
<source>White</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Wit</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Superscript</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Subscript</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="99"/>
<source>Paragraph</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Paragraaf</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="102"/>
<source>Bold</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Vet</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="106"/>
<source>Italics</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Cursief</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="109"/>
<source>Underline</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Onderstreept</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="113"/>
<source>Break</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Breek af </translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="103"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation>Oeps! OpenLP heeft een probleem en kan het niet zelf oplossen. De tekst in het onderste venster bevat informatie waarmee de OpenLP ontwikkelaars iets kunnen.
Stuur een e-mail naar: bugs@openlp.org met een gedetailleerde beschrijving van het probleem en hoe het ontstond.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Error Occurred</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Er gaat iets fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Stuur e-mail</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Opslaan als bestand</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Omschrijf in het Engels wat u deed toen deze fout zich voordeed
(minstens 20 tekens gebruiken)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Voeg bestand toe</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Toelichting aanvullen met nog %s tekens</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="86"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Plattform: %s
</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
<translation>Bewaar Bug Report</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
<translation>Tekstbestand (*.txt *.log *.text)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="109"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
2011-01-19 18:18:17 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="146"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2011-01-19 18:18:17 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2011-01-19 18:18:17 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2011-01-19 18:18:17 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
Schrijf in het Engels, omdat de meeste programmeurs geen Nederlands spreken.
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Rename</source>
<translation>Bestand hernoemen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New File Name:</source>
<translation>Nieuwe bestandsnaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Copy</source>
<translation>Bestand kopiëren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer vertaling</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kies de vertaling waarin u OpenLP wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vertaling:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Downloading %s...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Downloaden %s...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="274"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Download compleet. Klik op afrond om OpenLP te starten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="295"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Enabling selected plugins...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geselecteerde plugins inschakelen...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Eerste keer assistent</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Welkom bij de Eerste keer Assistent</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Activeer noodzakelijke plugins</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer de plugins die je gaat gebruiken.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liederen</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Text</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Aangepaste tekst</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bijbel</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Presentaties</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Media (Audio en Video)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Toegang op afstand toestaan</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liedgebruik bijhouden</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Toon berichten</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen internetverbinding</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>OpenLP kan geen internetverbinding vinden.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes.
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later stage, press the cancel button now, check your Internet connection, and restart OpenLP.
To cancel the First Time Wizard completely, press the finish button now.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Geen internetverbinding gevonden. De Eerste Keer assistent heeft internet nodig om voorbeeld liederen, bijbels en thema&apos;s te downloaden.
2011-03-21 06:14:57 +00:00
2011-03-25 16:57:11 +00:00
Om deze assistent de volgende keer te starten, klikt u nu annuleren, controleer uw verbinding en herstart OpenLP.
2011-03-21 06:14:57 +00:00
2011-03-25 16:57:11 +00:00
Om deze assistent over te slaan, klik op klaar.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Voorbeeld liederen</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="243"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer en download liederen uit het publieke domein.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="245"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Voorbeeld bijbels</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="247"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer en download (gratis) bijbels uit het publieke domein.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="249"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Voorbeeld thema&apos;s</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="251"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer en download voorbeeld thema&apos;s.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="253"/>
<source>Default Settings</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Standaard instellingen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="255"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Stel standaardinstellingen in voor OpenLP.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
<source>Setting Up And Importing</source>
<translation type="obsolete">Instellen en importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is imported.</source>
<translation type="obsolete">Even geduld terwijl OpenLP de gegevens importeert.</translation>
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Standaard weergave scherm:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer standaard thema:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="261"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Begin het configuratie proces...</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Deze assistent helpt u bij het instellen van OpenLP voor het eerste gebruik. Klik op volgende om te beginnen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="252"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Instellen en downloaden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="254"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
<translation>Even geduld terwijl OpenLP ingesteld wordt en de voorbeeldgegevens worden gedownload.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up</source>
<translation>Instellen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Klik op afronden om OpenLP te starten.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Slides</source>
<translation type="unfinished">Aangepaste dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="270"/>
<source>Download complete. Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="279"/>
<source>Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="124"/>
<source>Configure Formatting Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
<source>Edit Selection</source>
<translation type="unfinished">Bewerk selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="128"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="139"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="132"/>
<source>Tag</source>
<translation type="unfinished">Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="133"/>
<source>Start tag</source>
<translation type="unfinished">Start tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="135"/>
<source>End tag</source>
<translation type="unfinished">Eind tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="141"/>
<source>Tag Id</source>
<translation type="unfinished">Tag Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="143"/>
<source>Start HTML</source>
<translation type="unfinished">Start HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="145"/>
<source>End HTML</source>
<translation type="unfinished">Eind HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Update Error</source>
<translation type="unfinished">Update Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="123"/>
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
<translation type="unfinished">Tag &quot;n&quot; bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="130"/>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished">Nieuwe tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="132"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;HTML here&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="134"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;/and here&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Tag %s already defined.</source>
<translation type="unfinished">Tag %s bestaat al.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished">Rood</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Zwart</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished">Blauw</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
<translation type="unfinished">Geel</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished">Groen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
<translation type="unfinished">Roze</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
<translation type="unfinished">Oranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
<translation type="unfinished">Paars</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="88"/>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Wit</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
<translation type="unfinished">Superscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
<translation type="unfinished">Subscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="100"/>
<source>Paragraph</source>
<translation type="unfinished">Paragraaf</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="104"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished">Vet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="108"/>
<source>Italics</source>
<translation type="unfinished">Cursief</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="112"/>
<source>Underline</source>
<translation type="unfinished">Onderstreept</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="117"/>
<source>Break</source>
<translation type="unfinished">Breek af </translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="200"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>General</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Algemeen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="201"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Monitors</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Beeldschermen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="203"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Select monitor for output display:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Projectiescherm:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="205"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Weergeven bij enkel scherm</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Application Startup</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Programma start</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toon zwart scherm waarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Automatically open the last service</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Automatisch laatste liturgie openen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toon splash screen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="217"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Application Settings</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Programma instellingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Waarschuw om werk op te slaan bij het beginnen van een nieuwe liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Automatisch volgend onderdeel van liturgie tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source> sec</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation> sec</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>CCLI-details</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="233"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>SongSelect gebruikersnaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>SongSelect wachtwoord:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Display Position</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Weergave positie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>X</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>X</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Y</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Y</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="244"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Height</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Hoogte</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Width</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Breedte</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Override display position</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Overschrijf scherm positie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Controleer op updates voor OpenLP</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unblank display when adding new live item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zwart scherm uitschakelen als er een nieuw live item wordt toegevoegd</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
<source>Enable slide wrap-around</source>
<translation>Doorlopende voorstelling aan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="227"/>
<source>Timed slide interval:</source>
<translation>Tijd tussen dias:</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Language</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Taal</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Start OpenLP opnieuw op om de nieuwe taalinstellingen te gebruiken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="84"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>OpenLP Weergave</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;File</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="368"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Import</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Importeren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Export</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Exporteren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;View</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Weergave</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>M&amp;ode</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>M&amp;odus</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Tools</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Hulpmiddelen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Settings</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Instellingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Language</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Taa&amp;l</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Help</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Help</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Media Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Mediabeheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Service Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgie beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="383"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Theme Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="385"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;New</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Nieuw</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Open</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Open</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Open een bestaande liturgie.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>Op&amp;slaan</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Save the current service to disk.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze liturgie opslaan.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Save &amp;As...</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Opslaan &amp;als...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Save Service As</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgie opslaan als</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Save the current service under a new name.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze liturgie onder een andere naam opslaan.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="405"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>E&amp;xit</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="407"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Quit OpenLP</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>OpenLP afsluiten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Instellingen...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="423"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Media Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Media beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Media beheer wel / niet tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Media beheer wel / niet tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="429"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Thema beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="431"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema beheer wel / niet tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="433"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema beheer wel / niet tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="435"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Liturgie beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="437"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgie beheer wel / niet tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="439"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgie beheer wel / niet tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="441"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Voorbeeld</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="443"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Voorbeeld wel / niet tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="445"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Voorbeeld wel / niet tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="447"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Live venster</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="449"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Live venster wel / niet tonen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Live venster wel / niet tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Plugin Lijst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Lijst met plugins =uitbreidingen van OpenLP</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebr&amp;uikshandleiding</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;About</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Over OpenLP</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="462"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Meer Informatie over OpenLP</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Online help</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Website</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik systeem standaardtaal, indien mogelijk.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>%s als taal in OpenLP gebruiken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Hulpprogramma &amp;toevoegen...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Voeg een hulpprogramma toe aan de lijst.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="496"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Standaard</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="498"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Terug naar de standaard weergave modus.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="500"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Setup</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="501"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Weergave modus naar Setup.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="503"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Live</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="504"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Weergave modus naar Live.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="679"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
<translation>Nieuwe OpenLP versie beschikbaar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
<translation>OpenLP projectie op zwart</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
<translation>Projectie is uitgeschakeld: scherm staat op zwart</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1017"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
<translation>Standaardthema: %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="675"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Versie %s van OpenLP ist beschikbaar (huidige versie: %s).
U kunt de laatste versie op http://openlp.org/ downloaden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
<translation>Nederlands</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
<translation>&amp;Sneltoetsen instellen...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
<translation>OpenLP afsluiten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>OpenLP afsluiten?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
<source>Print the current Service Order.</source>
<translation type="obsolete">Druk de huidige liturgie af.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Open &amp;Data map...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Open de map waar liederen, bijbels en andere data staat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Configure Display Tags</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&amp;Configureer Weergave Tags</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Autodetecteer</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update Theme Images</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thema afbeeldingen opwaarderen</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="493"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update the preview images for all themes.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Voorbeeld afbeeldingen opwaarderen voor alle themas.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print the current service.</source>
<translation>Druk de huidige liturgie af.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
<source>L&amp;ock Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="453"/>
<source>Prevent the panels being moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
<source>Re-run First Time Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
<source>&amp;Configure Formatting Tags...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1163"/>
<source>Clear List</source>
<comment>Clear List of recent files</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1166"/>
<source>Clear the list of recent files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="196"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Niets geselecteerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="286"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Voeg selectie toe aan de liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="518"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een of meerdere onderdelen om voorbeeld te laten zien.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="536"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een of meerdere onderdelen om Live te tonen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="589"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een of meerdere onderdelen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="596"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een liturgie om deze onderdelen aan toe te voegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Invalid Service Item</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Ongeldige Liturgie onderdeel</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You must select a %s service item.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Selecteer een %s liturgie onderdeel.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="341"/>
<source>Duplicate file name %s.
Filename already exists in list</source>
<translation type="obsolete">Dubbele bestandsnaam %s.
Deze bestandsnaam staat als in de lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="563"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Selecteer een of meerdere onderdelen om toe te voegen.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="635"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Search Results</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Niets gevonden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="349"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Duplicate filename %s.
This filename is already in the list</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Dubbele bestandsnaam %s.
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Deze bestandsnaam staat al in de lijst</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="134"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File %s.
Suffix not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="396"/>
<source>Duplicate files found on import and ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Plugin List</source>
<translation>Plugin Lijst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Plugin Details</source>
<translation>Plugin details</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Status:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Status:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="86"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Active</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Actief</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="88"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Inactive</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Inactief</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="144"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (Inactive)</source>
<translation>%s (inactief)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="141"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>%s (Active)</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>%s (actief)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (Disabled)</source>
<translation>%s (uitgeschakeld)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Passend hele pagina</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Passend pagina breedte</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Opties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Close</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Sluiten</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kopieer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kopieer als HTML</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Inzoomen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Uitzoomen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="137"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Werkelijke grootte</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Overige opties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Inclusief dia tekst indien beschikbaar</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Inclusief liturgie opmerkingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="154"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Inclusief afspeellengte van media items</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="161"/>
<source>Service Order Sheet</source>
<translation type="obsolete">Orde van dienst afdruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="150"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
<translation>Voeg een pagina-einde toe voor elke tekst item</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="156"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Sheet</source>
<translation>Liturgie blad</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="56"/>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="144"/>
<source>Custom Footer Text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Beeldscherm</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>primary</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>primair scherm</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="450"/>
<source>&lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="454"/>
<source>&lt;strong&gt;Length&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liturgie onderdelen herschikken</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
<translation>Bovenaan plaa&amp;tsen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
<translation>Plaats dit onderdeel bovenaan.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar b&amp;oven</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
<translation>Verplaats een plek naar boven.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Naar bene&amp;den</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="190"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verplaats een plek naar beneden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Onderaan &amp;plaatsen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Plaats dit onderdeel onderaan.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="321"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verwij&amp;deren uit de liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="227"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verwijder dit onderdeel uit de liturgie.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="298"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
<translation>&amp;Voeg toe</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="301"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
<translation>&amp;Voeg selectie toe</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="306"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
<translation>B&amp;ewerk onderdeel</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="309"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
<translation>He&amp;rschik onderdeel</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="313"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
<translation>Aa&amp;ntekeningen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="334"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
<translation>&amp;Wijzig onderdeel thema</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="590"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Geen geldig liturgie bestand.
Tekst codering is geen UTF-8.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
<translation>Geen geldig liturgie bestand.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
<translation>Ontbrekende weergave regelaar</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
<translation>Dit onderdeel kan niet weergegeven worden, omdat er een regelaar ontbreekt</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
<translation>Dit onderdeel kan niet weergegeven worden omdat de benodigde plugin ontbreekt of inactief is</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>Alles &amp;uitklappen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
<translation>Alle liturgie onderdelen uitklappen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>Alles &amp;inklappen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
<translation>Alle liturgie onderdelen inklappen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="428"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Open bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="562"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>OpenLP liturgie bestanden (*.osz)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
<translation>Verplaatst de selectie naar boven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
<translation>Naar boven</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
<translation>Ga Live</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
<translation>Toon selectie Live.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Verplaatst de selectie naar beneden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Modified Service</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Gewijzigde liturgie </translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="317"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Start Tijd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="326"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Toon &amp;Voorbeeld</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Toon &amp;Live</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>De huidige liturgie is gewijzigd. Veranderingen opslaan?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="634"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bestand kan niet worden geopend omdat het beschadigd is.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Empty File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Leeg bestand</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>This service file does not contain any data.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Deze liturgie bevat nog geen gegevens.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Corrupt File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Corrupt bestand</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="195"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste liturgie kanttekeningen:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="242"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aantekeningen: </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="254"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Speeltijd: </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="356"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Liturgie zonder naam</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
<source>This file is either corrupt or not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation type="obsolete">Dit bestand is beschadigd of geen OpenLP 2.0 liturgie bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="121"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
<translation>Laad een bestaande liturgie.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
<translation>Deze liturgie opslaan.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="135"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
<translation>Selecteer een thema voor de liturgie.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of geen OpenLP 2.0 liturgie bestand.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="958"/>
<source>Slide theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="962"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="503"/>
<source>Service File Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="62"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgische kanttekeningen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Configureer OpenLP</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Customize Shortcuts</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Snelkoppelingen aanpassen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Action</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Actie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Shortcut</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>snelkoppeling</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Snelkoppelingen dupliceren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze snelkoppeling &quot;%s&quot; wordt al voor iets anders gebruikt. Kies een andere toetscombinatie.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alternate</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Afwisselend</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="127"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Selecteer een actie en klik op één van de knoppen hieronder om respectievelijk een primaire of alternatieve sneltoets vast te leggen.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Standaard</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Aangepaste dia</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sneltoets vastleggen.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="145"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Herstel de standaard sneltoets voor de actie.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Herstel standaard sneltoetsen</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Weet u zeker dat u alle standaard sneltoetsen wilt herstellen?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="162"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Hide</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verbergen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="256"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go To</source>
<translation>Ga naar</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="167"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Blank Screen</source>
<translation>Zwart scherm</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="172"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
<translation>Zwart naar thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="178"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show Desktop</source>
<translation>Toon bureaublad</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Slide</source>
<translation>Vorige dia</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Slide</source>
<translation>Volgende dia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
<translation>Vorige liturgie</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="401"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
<translation>Volgende liturgie</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="407"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
<translation>Onderdeel annuleren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to previous.</source>
<translation>Vorige.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to next.</source>
<translation>Volgende.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="192"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Play Slides</source>
<translation>Dias tonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="196"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Dias doorlopend tonen</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="201"/>
<source>Play Slides to End</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Dias tonen tot eind</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="215"/>
<source>Delay between slides in seconds.</source>
<translation>Pauze tussen dias in seconden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="218"/>
<source>Move to live.</source>
<translation>Toon Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="223"/>
<source>Add to Service.</source>
<translation>Voeg toe aan Liturgie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="229"/>
<source>Edit and reload song preview.</source>
<translation>Bewerk en herlaad lied voorbeeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="246"/>
<source>Start playing media.</source>
<translation>Speel media af.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="106"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Spelling suggesties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="116"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Opmaak tags</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Taal:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hours:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Uren:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Minutes:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Minuten:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Seconds:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Seconden:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Item start en eind tijd</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Start</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eind</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lengte</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tijd validatie fout</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>End time is set after the end of the media item</source>
<translation type="obsolete">Eind tijd is ingesteld tot na het eind van het media item</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the End Time of the media item</source>
<translation type="obsolete">Start tijd is ingesteld tot na het eind van het media item</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eind tijd is ingesteld tot na het eind van het media item</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Start tijd is ingesteld tot na het eind van het media item</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="490"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Image</source>
<translation>Selecteer afbeelding</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
<translation>Thema naam ontbreekt</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
<translation>Dit thema heeft nog geen naam. Geef een naam voor dit thema.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
<translation>Ongeldige naam</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze naam kan niet worden gebruikt als thema naam. Kies een andere naam.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="204"/>
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
<translation>(ongeveer %d regels per dia)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="67"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Create a new theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Maak een nieuw thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Edit Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bewerk thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Edit a theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bewerk een thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Delete Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verwijder thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Delete a theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verwijder thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Import Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Importeer thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Import a theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Importeer thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Export Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Exporteer thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Export a theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Exporteer thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Edit Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>B&amp;ewerk thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="118"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete Theme</source>
<translation>Verwij&amp;der thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set As &amp;Global Default</source>
<translation>Instellen als al&amp;gemene standaard</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="470"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (default)</source>
<translation>%s (standaard)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="325"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a theme to edit.</source>
<translation>Selecteer een thema om te bewerken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="748"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
<translation>Het standaard thema kan niet worden verwijderd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="377"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a theme.</source>
<translation>Selecteer een thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="381"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Theme - (%s)</source>
<translation>Thema opslaan - (%s)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Exported</source>
<translation>Thema geëxporteerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
<translation>Exporteren thema is gelukt.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Export Failed</source>
<translation>Exporteren thema is mislukt</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
<translation>Thema kan niet worden geëxporteerd als gevolg van een fout.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Theme Import File</source>
<translation>Selecteer te importeren thema bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="535"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Geen geldig thema bestand.
Tekst codering is geen UTF-8.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="584"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid theme.</source>
<translation>Geen geldig thema bestand.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation>Thema %s wordt gebruikt in de %s plugin.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>&amp;Kopieer thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>He&amp;rnoem thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>&amp;Exporteer thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
<translation>Selecteer een thema om te hernoemen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
<translation>Bevestig hernoemen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
<translation>%s thema hernoemen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
<translation>Selecteer een thema om te verwijderen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
<translation>Bevestig verwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
<translation>%s thema verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Validation Error</source>
<translation>Validatie fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="600"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Er bestaat al een thema met deze naam.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>OpenLP Thema&apos;s (*.theme *.otz)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="295"/>
<source>Copy of %s</source>
<comment>Copy of &lt;theme name&gt;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="407"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="409"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Welkom bij de thema assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="416"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set Up Background</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Achtergrond instellen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="418"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema achtergrond instellen met onderstaande parameters.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="421"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Background type:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Achtergrond type:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="423"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Solid Color</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Vaste kleur</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="425"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Gradient</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kleurverloop</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Color:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kleur:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="434"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Gradient:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kleurverloop:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Horizontal</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Horizontaal</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Verticaal</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Circular</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Radiaal</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="442"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Links boven - rechts onder</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Links onder - Rechts boven</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Font instellingen algemeen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Stel de eigenschappen voor de tekst weergave in</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Font:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Font:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="476"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Size:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Grootte:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="456"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Interlinie:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Omtrek:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Schaduw:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Bold</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Vet</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="467"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Italic</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Cursief</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="469"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Eigenschappen voettekst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="471"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Stel de eigenschappen voor de voettekst weergave in</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tekst opmaak eigenschappen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="480"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toestaan dat er afwijkende opmaak kan worden bepaald</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="483"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Horizontaal uitlijnen:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Left</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>links</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="487"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Right</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>rechts</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="489"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Center</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Centreren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Uitvoer gebied locaties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Toestaan dat tekstvelden gewijzigd en verplaatst worden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="498"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Hoofdgebied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="500"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebr&amp;uik standaard locatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="513"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>X position:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>X positie:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="525"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>px</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>px</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Y position:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Y positie:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Width:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Breedte:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="523"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Height:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Hoogte:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="527"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use default location</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik standaard locatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="529"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Opslaan en voorbeeld</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="531"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema bekijken en sla het op onder dezelfde naam om te vervangen of onder een andere naam om een nieuw thema te maken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="535"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Theme name:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema naam:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="412"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
<translation>Deze assistent helpt bij het maken en bewerken van thema&apos;s. Klik op volgende om als eerste een achtergrond in te stellen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="491"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Transitions:</source>
<translation>Overgangen:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="511"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
<translation>&amp;Voettekst gebied</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="292"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Theme - %s</source>
<translation>Bewerk thema - %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="430"/>
<source>Starting color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="432"/>
<source>Ending color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="107"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Global Theme</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Globaal thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="109"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Theme Level</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Thema niveau</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>S&amp;ong Level</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Lied niveau</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik het thema bij elk lied in de database. Als een lied geen eigen thema heeft, gebruik dan het thema van de liturgie. Als de liturgie geen eigen thema heeft, gebruik dan het globale thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="118"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Service Level</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Liturgie niveau</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="120"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik het thema van de liturgie en negeer de thema&apos;s van elk lied afzonderlijk. Als de liturgie geen eigen thema heeft, gebruik dan het globale thema.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Global Level</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Globaal niveau</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="126"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Gebruik het globale thema en negeer alle thema&apos;s van de liturgie of de afzonderlijke liederen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
<source>Themes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Error</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Verwij&amp;deren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="251"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete the selected item.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Verwijder het geselecteerde item.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="270"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection up one position.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Verplaats selectie een plek naar boven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="275"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection down one position.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Verplaats selectie een plek naar beneden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>&amp;Toevoegen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Geavanceerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All Files</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Alle bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Create a new service.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Maak nieuwe liturgie.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Bewerken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import</source>
<translation>Importeren</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Length %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Lengte %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Load</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Laad</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nieuw</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Service</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nieuwe liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
<translation>OpenLP 2.0</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
<source>Open Service</source>
<translation type="obsolete">Open liturgie</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Preview</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Voorbeeld</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Replace Background</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vervang achtergrond</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
<source>Replace Live Background</source>
<translation type="obsolete">Vervang Live achtergrond</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reset Background</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Herstel achtergrond</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
<source>Reset Live Background</source>
<translation type="obsolete">Herstel Live achtergrond</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Service</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liturgie opslaan</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="123"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Service</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Start %s</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Start %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="438"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Vertical Align:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Verticaal uitlijnen:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Top</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Boven</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Middle</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Midden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Onder</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>About</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Over</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Browse...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bladeren...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cancel</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Annuleren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>CCLI nummer:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wis veld</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Exporteren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
<translation>pt</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Afbeelding</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live Background Error</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Live achtergrond fout</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Panel</source>
<translation type="obsolete">Live Panel</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nieuw thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen bestand geselecteerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen bestanden geselecteerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen item geselecteerd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen items geselecteerd</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
<source>Preview Panel</source>
<translation type="obsolete">Voorbeeld Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
<source>Print Service Order</source>
<translation type="obsolete">Liturgie afdrukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="115"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Opslaan &amp;&amp; voorbeeld bekijken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zoek</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer een item om te verwijderen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to edit.</source>
<translation>Selecteer iets om te bewerken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="132"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Thema&apos;s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Versie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importeren beëindigd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Formaat:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importeren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
<translation>Importeren &quot;%s&quot;...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer te importeren bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer te importeren bestand en het bestandsformaat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Open %s bestand</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Klaar.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Start importeren...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Selecteer minstens een %s bestand om te importeren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="352"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Welkom bij de Bijbel Import Assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="169"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Welkom bij de lied export assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Welkom bij de lied import assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Auteur</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Auteurs</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>©</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liedbundel</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liedboeken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liederen beheer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Onderwerp</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Onderwerpen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Doorlopend</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Standaard</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Weergave stijl:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bestand</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Help</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>h</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Paginaformaat:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Live Werkbalk</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>m</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>OpenLP is reeds gestart. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Instellingen</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hulpmiddelen</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="137"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bijbelvers per dia</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="138"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bijbelvers per regel</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Weergave</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dupliceer fout</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unsupported File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Niet ondersteund bestandsformaat</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Titel en/of verzen niet gevonden</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>XML syntax fout</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="141"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Weergave modus</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Welkom bij de Bijbel Opwaardeer Assistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="104"/>
<source>Open service.</source>
<translation>Open liturgie.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print Service</source>
<translation>Liturgie afdrukken</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Replace live background.</source>
<translation>Vervang Live achtergrond.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Reset live background.</source>
<translation>Herstel Live achtergrond.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="124"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Split</source>
<translation>&amp;Splitsen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation>Dia opdelen als de inhoud niet op een dia past.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
<translation type="unfinished">Dias doorlopend tonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
<source>Play Slides to End</source>
<translation type="unfinished">Dias tonen tot eind</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
<source>Stop Play Slides to End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure Display Tags</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Configureer Weergave Tags</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Presentatie plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De presentatie plugin voorziet in de mogelijkheid om verschillende soorten presentaties weer te geven. De keuze van beschikbare presentatie software staat in een uitklapmenu.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentation</source>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Presentatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Präsentationen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Presentaties</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new Presentation.</source>
<translation type="obsolete">Laad nieuwe presentatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected Presentation.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde presentatie verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected Presentation.</source>
<translation type="obsolete">Geef van geselecteerde presentatie voorbeeld weer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected Presentation live.</source>
<translation type="obsolete">Geselecteerde presentatie Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected Presentation to the service.</source>
<translation type="obsolete">Voeg geselecteerde presentatie toe aan de liturgie.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Laad nieuwe presentatie.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geselecteerde presentatie verwijderen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geef van geselecteerde presentatie voorbeeld weer.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geselecteerde presentatie Live.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voeg geselecteerde presentatie toe aan de liturgie.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Presentation(s)</source>
<translation>Selecteer presentatie(s)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Automatic</source>
<translation>automatisch</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Present using:</source>
<translation>Presenteren met:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
<translation>Er bestaat al een presentatie met die naam.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Exists</source>
<translation>Bestand bestaat</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="203"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This type of presentation is not supported.</source>
<translation>Dit soort presentatie wordt niet ondersteund.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
<translation>Presentaties (%s)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
<translation>Ontbrekende presentatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
<translation>De presentatie %s bestaat niet meer.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="278"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
<translation>De presentatie %s is niet compleet, herladen aub.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Available Controllers</source>
<translation>Beschikbare regelaars</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="91"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
<translation>Presentatieprogramma kan overschreven worden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%s (niet beschikbaar)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin voorziet in de mogelijkheid berichten te sturen naar een andere (draaiende) versie van OpenLP op een andere computer via een web-browser of via de remote API.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Remote</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remotes</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Remotes</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Remote</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
<translation>OpenLP 2.0 Remote</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
<translation>OpenLP 2.0 Podium Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
<source>Service Manager</source>
<translation>Liturgie beheer</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Slide Controller</source>
<translation>Dia regelaar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Alerts</source>
<translation>Waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Refresh</source>
<translation>Vernieuwen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Blank</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show</source>
<translation>Toon</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Prev</source>
<translation>Vorige</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next</source>
<translation>Volgende</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Alert</source>
<translation>Toon waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="305"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Go Live</source>
<translation>Ga Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
<source>Add To Service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Voeg toe aan Liturgie</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="308"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>No Results</source>
<translation>Niets gevonden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="309"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Add to Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Serve on IP address:</source>
<translation>Beschikbaar via IP-adres:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Port number:</source>
<translation>Poort nummer:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="85"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Server Settings</source>
<translation>Server instellingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="91"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Remote URL:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="93"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Podium weergave URL:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongUsagePlugin</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
<translation>&amp;Lied gebruik bijhouden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
<translation>Verwij&amp;der gegevens liedgebruik</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
<translation>Verwijder alle gegevens over lied gebruik tot een bepaalde datum.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="79"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
<translation>&amp;Extraheer gegevens liedgebruik</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="81"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Generate a report on song usage.</source>
<translation>Geneer rapportage liedgebruik.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Tracking</source>
<translation>Gegevens bijhouden aan|uit</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
<translation>Gegevens liedgebruik bijhouden aan of uit zetten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="219"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Liedgebruik plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Met deze plugin kunt u bijhouden welke liederen tijdens de vieringen gezongen worden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="230"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="232"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="237"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Liedgebruik</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="157"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Liedgebruik</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="184"/>
<source>Song usage tracking is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="190"/>
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
<translation>Gegevens liedgebruik verwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
<translation>Wilt u de gegevens liedgebruik verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de gegevens liedgebruik wilt verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Succesvol verwijderd</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Alle opgegeven data is verwijderd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Usage Extraction</source>
<translation>Gegevens liedgebruik extraheren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Date Range</source>
<translation>Selecteer periode</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>to</source>
<translation>tot</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Location</source>
<translation>Locatie rapport</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Output File Location</source>
<translation>Bestandslocatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
<translation>liedgebruik_details_%s_%s.txt</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Maak rapportage</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Rapportage
%s
is gemaakt. </translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Uitvoer pad niet geselecteerd</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Geen geldige bestandslocatie opgegeven om de rapportage liedgebruik op te slaan. Kies een bestaande map op uw computer.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="107"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Song</source>
<translation>&amp;Lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import songs using the import wizard.</source>
<translation>Importeer liederen met de lied assistent.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Lied plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;De lied plugin regelt de weergave en het beheer van liederen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
<translation>He&amp;r-indexeer liederen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
<translation>Her-indexxer de liederen in de database om het zoeken en ordenen te verbeteren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="144"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
<translation>Liederen her-indexeren...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="207"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Lieder</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="212"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Liederen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
<translation>Arabisch (CP-1256)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
<translation>Baltisch (CP-1257)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
<translation>Centraal Europees (CP-1250)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
<translation>Cyrillisch (CP-1251)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
<translation>Grieks (CP-1253)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
<translation>Hebreeuws (CP-1255)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
<translation>Japans (CP-932)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
<translation>Koreaans (CP-949)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
<translation>Chinees, eenvoudig (CP-936)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
<translation>Thais (CP-874)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
<translation>Traditioneel Chinees (CP-950)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
<translation>Turks (CP-1254)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
<translation>Vietnamees (CP-1258)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
<translation>Westeuropees (CP-1252)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Character Encoding</source>
<translation>Tekst codering</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
<translation>Kies een tekstcodering (codepage).
De tekstcodering is verantwoordelijk voor een correcte weergave van lettertekens.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="236"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
<translation>De tekstcodering is verantwoordelijk voor
een correcte weergave van lettertekens.
Meestal voldoet de suggestie van OpenLP.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Exporteer liederen met de export assistent.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
<source>Add a new Song.</source>
<translation type="obsolete">Voeg nieuw lied toe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
<source>Edit the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">Bewerk geselecteerde lied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
<source>Delete the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">Verwijder geselecteerde lied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Preview the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">Toon voorbeeld geselecteerd lied.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
<source>Send the selected Song live.</source>
<translation type="obsolete">Toon lied Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected Song to the service.</source>
<translation type="obsolete">Voeg geselecteerde lied toe aan de liturgie.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
<source>Add a new song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voeg nieuw lied toe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
<source>Edit the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bewerk geselecteerde lied.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
<source>Delete the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verwijder geselecteerde lied.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Preview the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Toon voorbeeld geselecteerd lied.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
<source>Send the selected song live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Toon lied Live.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected song to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Voeg geselecteerde lied toe aan de liturgie.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author Maintenance</source>
<translation>Auteur hebeer</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display name:</source>
<translation>Weergave naam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>First name:</source>
<translation>Voornaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Last name:</source>
<translation>Achternaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
<translation>De voornaam van de auteur moet worden opgegeven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
<translation>De achternaam van de auteur moet worden opgegeven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
<translation>Geen weergave naam opgegeven. Moeten de voor- en achternaam gecombineerd worden?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dit bestand heeft geen geldige extensie.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="261"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Beheerd door %s</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="312"/>
<source>
[above are Song Tags with notes imported from
EasyWorship]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="256"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Editor</source>
<translation>Lied bewerker</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="258"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Titel:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="262"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Lyrics:</source>
<translation>Lied&amp;tekst:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="268"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>&amp;Alles bewerken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="271"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
<translation>Titel &amp;&amp; Liedtekst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="275"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to Song</source>
<translation>Voeg toe &amp;aan lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="277"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Remove</source>
<translation>Ve&amp;rwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="282"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A&amp;dd to Song</source>
<translation>Voeg toe &amp;aan lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="284"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>R&amp;emove</source>
<translation>V&amp;erwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="296"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New &amp;Theme</source>
<translation>Nieuw &amp;Thema</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="298"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copyright Information</source>
<translation>Copyright</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="302"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Comments</source>
<translation>Commentaren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="304"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
<translation>Thema, Copyright &amp;&amp; Commentaren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Author</source>
<translation>Voeg auteur toe</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
<translation>Deze auteur bestaat nog niet, toevoegen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="360"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
<translation>Geen auteur geselecteerd. Kies een auteur uit de lijst of voeg er een toe door de naam in te typen en op de knop &quot;Voeg auteur toe&quot; te klikken.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Topic</source>
<translation>Voeg onderwerp toe</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Dit onderwerp bestaat nog niet, toevoegen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="419"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
<translation>Geen geldig onderwerp geselecteerd. Kies een onderwerp uit de lijst of type een nieuw onderwerp en klik op &quot;Nieuw onderwerp toevoegen&quot;.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Book</source>
<translation>Voeg boek toe</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Dit liedboek bestaat nog niet, toevoegen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="554"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in a song title.</source>
<translation>Vul de titel van het lied in.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in at least one verse.</source>
<translation>Vul minstens de tekst van één couplet in.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="604"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
<translation>De volgorde van de coupletten klopt niet. Er is geen couplet dat overeenkomt met %s. Wel zijn %s beschikbaar.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
<translation>U heeft %s nergens in de vers volgorde gebruikt. Weet u zeker dat u dit lied zo wilt opslaan?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="260"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
<translation>Afwiss&amp;elende titel:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="264"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
<translation>&amp;Vers volgorde:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="279"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
<translation>&amp;Beheer auteurs, onderwerpen, liedboeken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="291"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
<translation>Auteurs, onderwerpen &amp;&amp; liedboeken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="353"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
<translation>Deze auteur staat al in de lijst.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="409"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
<translation>Dit onderwerp staat al in de lijst.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Book:</source>
<translation>Boek:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="289"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Number:</source>
<translation>Nummer:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="568"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
<translation>Iemand heeft dit lied geschreven.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="198"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
<translation>Er moet toch een tekst zijn om te zingen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Verse</source>
<translation>Couplet bewerken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Verse type:</source>
<translation>Co&amp;uplet type:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Invoegen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="92"/>
<source>&amp;Split</source>
<translation type="obsolete">&amp;Splitsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation type="obsolete">Dia opdelen als de inhoud niet op een dia past.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Dia doormidden delen door een dia &apos;splitter&apos; in te voegen.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="167"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
<translation>Lied Exporteer Assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="171"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
<translation>Deze assistent helpt u uw liederen te exporteren naar het openen vrije OpenLyrics worship lied bestand formaat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="175"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
<translation>Selecteer liederen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
<translation>Deselecteer alles</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="183"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="185"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
<translation>Selecteer map</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="190"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
<translation>Map:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
<translation>Exporteren</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="194"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
<translation>Even wachten terwijl de liederen worden geëxporteerd.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="212"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
<translation>Kies minstens een lied om te exporteren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
<translation>Niet opgegeven waar bestand moet worden bewaard</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="271"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Starting export...</source>
<translation>Start exporteren...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="177"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Check the songs you want to export.</source>
<translation>Selecteer de liederen die u wilt exporteren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
<translation>Geef aan waar het bestand moet worden opgeslagen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="360"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
<translation>Selecteer een doelmap</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="187"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Selecteer een map waarin de liederen moeten worden bewaard.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
<translation>Lied importeer assistent</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>Deze assistent helpt liederen in verschillende bestandsformaten te importeren in OpenLP. Klik op volgende en kies daarna het bestandsformaat van het te importeren lied.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="323"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Files...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="325"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
<translation>Verwijder bestand(en)</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Filename:</source>
<translation>Bestandsnaam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="331"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
<translation>Even geduld tijdens het importeren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="581"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
<translation>Selecteer Documenten/Presentatie bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="251"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Algemeen Document/Presentatie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="obsolete">Songs of Fellowship import is uitgeschakeld omdat OpenLP OpenOffice.org niet kan vinden op deze computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="obsolete">Algemeen document/presentatie import is uitgeschakeld omdat OpenLP OpenOffice.org niet kan vinden op deze computer.</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="276"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>OpenLyrics import is nog niet gemaakt, maar we hebben het voornemen dit te doen. Hopelijk lukt dit in een volgende versie.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="490"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>OpenLP 2.0 Databases</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="500"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>openlp.org v1.x Databases</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="536"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Words Of Worship Lied bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="565"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Songs Of Fellowship lied bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="608"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>SongBeamer bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="623"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>SongShow Plus lied bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="405"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Selecteer minimaal een document of presentatie om te importeren.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="639"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Foilpresenter lied bestanden</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="336"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Kopieer</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Opslaan als bestand</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>Songs of Fellowship import is uitgeschakeld omdat OpenLP OpenOffice.org niet kan vinden op deze computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>Algemeen document/presentatie import is uitgeschakeld omdat OpenLP OpenOffice.org niet kan vinden op deze computer.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Titles</source>
<translation>Titels</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Lyrics</source>
<translation>Liedtekst</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="355"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Song(s)?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Wis lied(eren)?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="464"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI License: </source>
<translation>CCLI Licentie: </translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Entire Song</source>
<translation>Gehele lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message numerus="yes">
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="363"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
<translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<numerusform>Weet u zeker dat u dit %n lied wilt verwijderen?</numerusform>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<numerusform>Weet u zeker dat u deze %n lied(eren) wilt verwijderen?</numerusform>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="157"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
<translation>Beheer de lijst met auteurs, onderwerpen en liedboeken.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="389"/>
<source>copy</source>
<comment>For song cloning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geen geldige openlp.org v1.x lied database.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Geen geldige OpenLP 2.0 lied database.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Exporteren &quot;%s&quot;...</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Name:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Naam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>&amp;Publisher:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>&amp;Uitgever:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Er moet een naam worden opgegeven.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
<translation>Onderhoud Liedboeken</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished export.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Exporteren afgerond.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="290"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Liederen export is mislukt.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
<translation>copyright</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>De volgende liederen konden niet worden geïmporteerd:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="68"/>
<source>Unable to open OpenOffice.org or LibreOffice</source>
<translation type="obsolete">Kan OpenOffice.org of LibreOffice niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Unable to open file</source>
<translation>Kan bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>File not found</source>
<translation>Bestand niet gevonden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="70"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation>Kan niet bij OpenOffice.org of LibreOffice komen</translation>
</message>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="764"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Lied import mislukt.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Author</source>
<translation>Auteur verwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de auteur wilt verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Topic</source>
<translation>Onderwerp verwijderen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
<translation>Weet u zeker dat u dit onderwerp wilt verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Book</source>
<translation>Verwijder boek</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
<translation>Weet u zeker dat u dit boek wilt verwijderen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kon de auteur niet toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Deze auteur bestaat al.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kon dit onderwerp niet toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Dit onderwerp bestaat al.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Kon dit boek niet toevoegen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Dit boek bestaat al.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>De wijzigingen kunnen niet opgeslagen worden.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Kan dit onderwerp niet opslaan, omdat het reeds bestaat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Deze auteur kan niet worden verwijderd, omdat er nog een lied aan is gekoppeld.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Dit onderwerp kan niet worden verwijderd, omdat er nog een lied aan is gekoppeld.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Dit liedboek kan niet worden verwijderd, omdat er nog een lied aan is gekoppeld.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Kan de auteur niet opslaan, omdat deze reeds bestaat.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Deze auteur %s bestaat al. Liederen met auteur %s aan deze auteur %s koppelen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Dit onderwerp %s bestaat al. Liederen met onderwerp %s aan %s koppelen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
2011-03-25 16:57:11 +00:00
<translation>Dit liedboek %s bestaat al. Liederen uit het Liedboek %s aan het liedboek %s koppelen?</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Songs Mode</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Lied instellingen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Enable search as you type</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Zoeken tijdens het typen</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Display verses on live tool bar</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Coupletten weergeven op live werkbalk</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Liturgie bijwerken met bewerkt lied</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Add missing songs when opening service</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Ontbrekende liederen toevoegen bij het openen van de liturgie</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Topic Maintenance</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Onderwerp onderhoud </translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Topic name:</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Onderwerp naam:</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>U moet een onderwerp invullen.</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Verse</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Couplet</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Chorus</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Refrein</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Bridge</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bridge</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Pre-Chorus</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Tussenspel</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Intro</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Intro</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Ending</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Eind</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
<source>Other</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Overig</translation>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</message>
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>ThemeTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Themes</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Themas</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:18:17 +00:00
</TS>