openlp/resources/i18n/pt_BR.ts

4032 lines
180 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="70"/>
<source>&amp;Alert</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>&amp;Alerta</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="71"/>
<source>Show an alert message.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Exibir uma mensagem de alerta.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="100"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Plugin de Alertas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;O plugin de alertas controla a exibição de alertas de berçário na tela de apresentação</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="126"/>
<source>Alert Message</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Mensagem de Alerta</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="128"/>
<source>Alert &amp;text:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Texto de Alerta:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="130"/>
<source>&amp;Parameter(s):</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Parâmetro(s)</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="132"/>
<source>&amp;New</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="134"/>
<source>&amp;Save</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="136"/>
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Deletar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="138"/>
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Exibir</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="140"/>
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibir &amp;&amp; &amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="142"/>
<source>&amp;Close</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="96"/>
<source>New Alert</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Novo Alerta</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="96"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você não digitou nenhum texto para o seu alerta. Por favor digite algum texto antes de clicar em Novo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mensagem de alerta criada e exibida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="42"/>
<source>Alerts</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alertas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="191"/>
<source>Font</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="193"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome da fonte:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="195"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor da fonte:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="197"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Background color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor do plano de fundo:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="199"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamanho da fonte:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="201"/>
<source>pt</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="203"/>
<source>Alert timeout:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tempo limite para o Alerta:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="205"/>
<source>s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="207"/>
<source>Location:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="209"/>
<source>Preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pré-Visualização</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="211"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>OpenLP 2.0</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="213"/>
<source>Top</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="215"/>
<source>Middle</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meio</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="217"/>
<source>Bottom</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rodapé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="487"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="487"/>
<source>You cannot combine single and dual bible verses. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="82"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Bíblia</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="91"/>
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display bible verses from different sources during the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Plugin da Bíblia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este plugin permite exibir versículos bíblicos de diferentes fontes durante o culto.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleDB</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="353"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book not found</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Livro não encontrado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/db.py" line="353"/>
<source>The book you requested could not be found in this bible. Please check your spelling and that this is a complete bible not just one testament.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>O livro que você solicitou não foi encontrado nesta Bíblia. Por favor verifique se está escrito corretamente e se esta é uma Bíblia completa ou somente um testamento.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="245"/>
<source>Scripture Reference Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro de Referência na Escritura.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="245"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="49"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bibles</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bíblias</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="153"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Display</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibição do Versículo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="155"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Somente mostrar números de capítulos novos</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="158"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Layout style:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Estilo do Layout:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="160"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display style:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Estilo de Exibição:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="162"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema da Bíblia:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="164"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versículos por Slide</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="166"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versículos por Linha</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="168"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Continuous</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Contínuo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="170"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Brackets</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sem Parênteses</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="172"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>( And )</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>( E )</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="174"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>{ And }</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>{ E }</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="176"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>[ And ]</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>[ E ]</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="178"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nota:
Mudanças não afetam os versículos que estão no culto.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="180"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display dual Bible verses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="311"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Assistente de Importação de Bíblia</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="313"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bem Vindo ao assistente de Importação de Bíblias</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="317"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Este assistente irá ajudá-lo a importar Bíblias de uma variedade de formatos. Clique no botão próximo abaixo para começar o processo selecionando o formato a ser importado.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="322"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Origem da Importação</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="324"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecione o formato, e de onde importar.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="327"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Format:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OSIS</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>OSIS</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="331"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>CSV</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="333"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenSong</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>OpenSong</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="335"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Web Download</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Download da Internet</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="337"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>File location:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Local do arquivo:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="339"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Books location:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização dos livros:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="341"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse location:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização do Versículo:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="343"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible filename:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome do arquivo da Bíblia:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="345"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Location:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="347"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Crosswalk</source>
<translation type="unfinished">Crosswalk</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="349"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>BibleGateway</source>
<translation type="unfinished">BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="351"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bíblia:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="353"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Download Options</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Opções de Download</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="356"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Server:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="358"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Username:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome de Usuário:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="360"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Password:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="362"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Servidor Proxy (Opcional)</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="366"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>License Details</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Detalhes da Licença</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="368"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Configurar detalhes de licença da Bíblia.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="371"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome da Versão:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="373"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Copyright:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Direito Autoral:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="375"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Permission:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Permissão:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="377"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Importing</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importando</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="379"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Por favor aguarde enquanto a sua Bíblia é importada.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportwizard.py" line="382"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ready.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pronto.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Invalid Bible Location</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização da Bíblia Inválida</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file to import your Bible from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa especificar um arquivo para importar a sua Bíblia.</translation>
</message>
<message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="137"/>
<source>Invalid Books File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Arquivo de Livros Inválido</translation>
</message>
<message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="137"/>
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa especificar um arquivo com os livros da Bíblia para usar na importação.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="146"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Invalid Verse File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Arquivo de Versículo Inválido</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="146"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa especificar um arquivo de Versículos da Bíblia para importar.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="157"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Invalid OpenSong Bible</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bíblia do OpenSong Inválida</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="157"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify an OpenSong Bible file to import.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa especificar uma Bíblia do OpenSong para importar.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="172"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Empty Version Name</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome da Versão Vazio</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="172"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa especificar um nome de versão para a sua Bíblia</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="180"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Empty Copyright</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Limpar Direito Autoral</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="189"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bíblia Existe</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open OSIS File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir arquivo OSIS</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="226"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open Books CSV File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir arquivo CSV de Livros</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="234"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open Verses CSV File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir arquivo CSV de Versículos</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="241"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open OpenSong Bible</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir Biblia do OpenSong</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="386"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Starting import...</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Iniciando importação...</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="441"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Finished import.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importação Finalizada.</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="444"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Your Bible import failed.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A sua Importação da Bíblia falhou.</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="180"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/importwizardform.py" line="189"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="58"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bíblia</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="142"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Quick</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rápido</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="227"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Advanced</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="299"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versão:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="301"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Dual:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Duplo:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="291"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Search type:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tipo de busca:</translation>
</message>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="293"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Find:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Buscar:</translation>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="315"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Search</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="313"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Results:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Resultados:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="303"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Livro:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="305"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Chapter:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Capítulo:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versículo:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="309"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>From:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>De:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="311"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>To:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Para:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="317"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Search</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Busca de Versículos</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="319"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Text Search</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Busca por Texto</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="325"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Clear</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="327"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Keep</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Manter</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="378"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Book Found</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nenhum Livro Encontrado</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="378"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>O livro não foi encontrado nesta Bíblia.</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="711"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A Bíblia não foi completamente carregada.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="90"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Importing</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importando</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="65"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="40"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Custom</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Customizado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Custom Display</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibição Customizada</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="63"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display footer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="142"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit Custom Slides</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar Slides Customizados</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="144"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Move slide up one position.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover slide uma posição acima.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="147"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Move slide down one position.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover slide uma posição para baixo.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="150"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="152"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add New</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar Novo</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="154"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add a new slide at bottom.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar um novo slide no final.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="157"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="159"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit the selected slide.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar o slide selecionado.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="162"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit All</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar Todos</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="164"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Edit all the slides at once.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar todos os slides de uma vez.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="167"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="169"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save the slide currently being edited.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar o slide que está sendo editado.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="172"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="174"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete the selected slide.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar a Bíblia selecionada.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="177"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Clear</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="179"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Clear edit area</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Limpar área de edição</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="181"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Split Slide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Dividir Slide</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="183"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Dividir um slide em dois, inserindo um divisor de slides.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="186"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The&amp;me:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>The&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="188"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Credits:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Créditos:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="90"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar &amp;&amp; Pré-Visualizar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="153"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="271"/>
<source>You need to type in a title.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa digitar um título.</translation>
</message>
<message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="276"/>
<source>You need to add at least one slide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa adicionar pelo menos um slide</translation>
</message>
<message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="280"/>
<source>You have one or more unsaved slides, please either save your slide(s) or clear your changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="51"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Custom</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Customizado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="123"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You haven&apos;t selected an item to edit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="136"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You haven&apos;t selected an item to delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="48"/>
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="54"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Imagem</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="62"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Imagem(s)</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="65"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>All Files</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Todos os Arquivos</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="108"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Replace Live Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="108"/>
<source>Replace Background</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Substituir Plano de Fundo</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="100"/>
<source>Reset Live Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="126"/>
<source>You must select an image to delete.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="162"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Image(s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Imagem(s)</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="183"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="113"/>
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="76"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Media</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mídia</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="64"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Mídia</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="95"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Replace Live Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="95"/>
<source>Replace Background</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Substituir Plano de Fundo</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="146"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="274"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="109"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>About OpenLP</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sobre o OpenLP</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="111"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if OpenOffice.org, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="127"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>About</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sobre</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="130"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Project Lead
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Developers
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley
Jonathan &quot;gushie&quot; Corwin
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven
Scott &quot;sguerrieri&quot; Guerrieri
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Martin &quot;mijiti&quot; Thompson
Jon &quot;Meths&quot; Tibble
Contributors
Meinert &quot;m2j&quot; Jordan
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Andreas &quot;googol&quot; Preikschat
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Christian &quot;crichter&quot; Richter
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Maikel Stuivenberg
Carsten &quot;catini&quot; Tingaard
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Frode &quot;frodus&quot; Woldsund
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Testers
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
Wesley &quot;wrst&quot; Stout (lead)
Packagers
Thomas &quot;tabthorpe&quot; Abthorpe (FreeBSD)
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley (Fedora)
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven (Ubuntu)
Matthias &quot;matthub&quot; Hub (Mac OS X)
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman (Windows, Ubuntu)
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Líder do Projeto
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Desenvolvedores
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley
Jonathan &quot;gushie&quot; Corwin
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven
Scott &quot;sguerrieri&quot; Guerrieri
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman
Martin &quot;mijiti&quot; Thompson
Jon &quot;Meths&quot; Tibble
Contribuidores
Meinert &quot;m2j&quot; Jordan
Andreas &quot;googol&quot; Preikschat
Christian &quot;crichter&quot; Richter
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
Maikel Stuivenberg
Carsten &quot;catini&quot; Tingaard
Frode &quot;frodus&quot; Woldsund
2010-09-25 13:37:16 +00:00
Testadores
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Philip &quot;Phill&quot; Ridout
Wesley &quot;wrst&quot; Stout (lead)
Criação de Pacotes
Thomas &quot;tabthorpe&quot; Abthorpe (FreeBSD)
Tim &quot;TRB143&quot; Bentley (Fedora)
Michael &quot;cocooncrash&quot; Gorven (Ubuntu)
Matthias &quot;matthub&quot; Hub (Mac OS X)
Raoul &quot;superfly&quot; Snyman (Windows, Ubuntu)
2010-09-25 13:37:16 +00:00
Criado Utilizando
2010-08-26 08:07:16 +00:00
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="170"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Créditos</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="173"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2010 Raoul Snyman
Portions copyright &#xa9; 2004-2010 Tim Bentley, Jonathan Corwin, Michael Gorven, Scott Guerrieri, Christian Richter, Maikel Stuivenberg, Martin Thompson, Jon Tibble, Carsten Tinggaard
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors&apos; reputations.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.) Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
2010-07-21 05:20:03 +00:00
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
2010-07-21 05:20:03 +00:00
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the &quot;copyright&quot; line and a pointer to where the full notice is found.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
&lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&gt;
Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
2010-07-21 05:20:03 +00:00
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type &quot;show w&quot;.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type &quot;show c&quot; for details.
The hypothetical commands &quot;show w&quot; and &quot;show c&quot; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than &quot;show w&quot; and &quot;show c&quot;; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
2010-07-21 05:20:03 +00:00
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a &quot;copyright disclaimer&quot; for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
2010-07-21 05:20:03 +00:00
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program &quot;Gnomovision&quot; (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
&lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="562"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>License</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Licença</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="565"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Contribute</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Contribuir</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="567"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Close</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fechar</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="48"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source> build %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation> compilação %s</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="49"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Advanced</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Avançado</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="135"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>UI Settings</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Configurações da Interface</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="136"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Número de arquivos recentes a serem exibidos:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live (requires restart)</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AmendThemeForm</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="638"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Theme Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Manutenção do Tema</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="640"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Theme &amp;name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Nome do Tema:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="642"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Type:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tipo:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="644"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Solid Color</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor Sólida</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="646"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Gradient</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gradiente</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="648"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Imagem</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="652"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Imagem:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="654"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Gradient:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gradiente:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="656"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Horizontal</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="658"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Vertical</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="660"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Circular</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Circular</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="662"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Background</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Plano de Fundo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="665"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Main Font</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte Principal</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="712"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Font:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="615"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="716"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="718"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>pt</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="675"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Adjust line spacing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="720"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Normal</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Normal</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="722"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bold</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="724"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Italics</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="726"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bold/Italics</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Negrito/Itálico</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="728"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Style:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="730"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Location</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Local de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="732"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use default location</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Usar local padrão</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="734"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X position:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Posição X:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="736"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y position:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Posição Y:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="738"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Largura:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="740"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="767"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>px</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>px</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="707"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Main Font</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte &amp;Principal</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="710"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Footer Font</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte do Rodapé</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="750"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Footer Font</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fonte do &amp;Rodapé</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="753"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Outline</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Esboço</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="755"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Outline size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamanho do Esboço:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="759"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Outline color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor do Esboço:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="761"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show outline:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibir Esboço:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="763"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Shadow</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="765"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Shadow size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamanho da Sombra:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="769"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Shadow color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Cor da Sombra:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="771"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show shadow:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibir Sombra:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="773"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alignment</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alinhamento</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="775"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Horizontal align:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alinhamento horizontal:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="777"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Left</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="779"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Right</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Center</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Centralizar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="783"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Vertical align:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alinhamento vertical:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="785"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Top</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="787"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Middle</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meio</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="789"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bottom</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rodapé</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="791"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Slide Transition</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Transição do Slide</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="793"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Transition active</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Transição ativada</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="795"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Other Options</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Outras Opções</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemedialog.py" line="798"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pré-Visualização</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="211"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>All Files</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Todos os Arquivos</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="213"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Image</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Imagem</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="631"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>First color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Primeira cor:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="633"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Second color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Segunda cor:</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/amendthemeform.py" line="702"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Slide height is %s rows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="77"/>
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="75"/>
<source>Error Occurred</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="65"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Geral</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="297"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Monitores</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="299"/>
<source>Select monitor for output display:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecione um monitor para exibição:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="301"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="303"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Inicialização da Aplicação</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="305"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibir alerta de tela em branco</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="307"/>
<source>Automatically open the last service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir a última Lista de Exibição automaticamente</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="309"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exibir a tela inicial</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="311"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Configurações da Aplicação</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="313"/>
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="315"/>
<source>Automatically preview next item in service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pré-visualizar automaticamente o próximo item na Lista de Exibição</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="317"/>
<source>Slide loop delay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="319"/>
<source> sec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="321"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Detalhes de CCLI</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="323"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="325"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="327"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Senha do SongSelect:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="330"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="344"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>X</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="345"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="346"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="348"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="342"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Override display position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="357"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Screen</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tela</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="360"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>primary</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>principal</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="121"/>
<source>Language</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="121"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Por favor reinicie o OpenLP para usar a nova configuração de idioma.</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="345"/>
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>OpenLP 2.0</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="348"/>
<source>&amp;File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="349"/>
<source>&amp;Import</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="350"/>
<source>&amp;Export</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="351"/>
<source>&amp;View</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Visualizar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="352"/>
<source>M&amp;ode</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>M&amp;odo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="353"/>
<source>&amp;Tools</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Ferramentas</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="354"/>
<source>&amp;Settings</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
<source>&amp;Language</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="357"/>
<source>&amp;Help</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="358"/>
<source>Media Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gerenciador de Mídia</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
<source>Service Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gerenciador de Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="362"/>
<source>Theme Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gerenciador de Temas</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="364"/>
<source>&amp;New</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="365"/>
<source>New Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Novo Culto</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
<source>Create a new service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Criar uma nova Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
<source>Ctrl+N</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
<source>&amp;Open</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="371"/>
<source>Open Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
<source>Open an existing service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir uma Lista de Exibição existente.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
<source>Ctrl+O</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="376"/>
<source>&amp;Save</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="377"/>
<source>Save Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
<source>Save the current service to disk.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar a Lista de Exibição no disco.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
<source>Ctrl+S</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="382"/>
<source>Save &amp;As...</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar &amp;Como...</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="384"/>
<source>Save Service As</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Lista de Exibição Como</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="386"/>
<source>Save the current service under a new name.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar a Lista de Exibição atual com um novo nome.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
<source>E&amp;xit</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
<source>Quit OpenLP</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fechar o OpenLP</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
<source>Alt+F4</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alt+F4</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
<source>&amp;Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Configurar o OpenLP...</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
<source>&amp;Media Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Gerenciador de Mídia</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alternar Gerenciador de Mídia</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="410"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F8</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>F8</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Gerenciador de Temas</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="416"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alternar para Gerenciamento de Temas</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="418"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alternar a visibilidade do Gerenciador de Temas.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="420"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F10</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="422"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Gerenciador de Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alternar para o Gerenciador de Lista de Exibição</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F9</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="430"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Painel de Pré-Visualização</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="432"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alternar para Painel de Pré-Visualização</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F11</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>F12</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>F12</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Lista de Plugins</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Listar os Plugins</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alt+F7</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alt+F7</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Guia do Usuário</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="454"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mais informações sobre o OpenLP</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Ctrl+F1</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ctrl+F1</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Ajuda Online</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Web Site</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="463"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Auto Detect</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Auto-detectar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Usar o idioma do sistema, caso disponível.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="470"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Definir o idioma da interface como %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar &amp;Ferramenta...</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="474"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar uma aplicação à lista de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Padrão</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="482"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Configurar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="486"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Ao Vivo</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="651"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
2010-08-31 06:51:07 +00:00
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="655"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versão do OpenLP Atualizada</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="695"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tela Principal do OpenLP em Branco</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="695"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A Tela Principal foi apagada</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save Changes to Service?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Mudanças na Lista de Exibição?</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Your service has changed. Do you want to save those changes?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A sua Lista de Exibição teve mudanças. Você deseja salvá-la?</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="847"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema padrão: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="85"/>
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
<translation type="unfinished">Português</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="478"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nenhum Item Selecionado</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="211"/>
<source>Import %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="211"/>
<source>Import a %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importar um %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="219"/>
<source>Load %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Carregar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="219"/>
<source>Load a new %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Carregar um novo %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="227"/>
<source>New %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Novo %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="227"/>
<source>Add a new %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar um novo %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="235"/>
<source>Edit %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="235"/>
<source>Edit the selected %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar o %s selecionado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="244"/>
<source>Delete %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="244"/>
<source>Delete the selected item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar o item selecionado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="253"/>
<source>Preview %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pré-visualizar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="253"/>
<source>Preview the selected item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Pré-Visualizar o item selecionado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="259"/>
<source>Send the selected item live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Enviar o item selecionado para o ao vivo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="264"/>
<source>Add %s to Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar %s à Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="264"/>
<source>Add the selected item(s) to the service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar o item selecionado à Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="290"/>
<source>&amp;Edit %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Editar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="298"/>
<source>&amp;Delete %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Deletar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="306"/>
<source>&amp;Preview %s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Pré-visualizar %s</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="312"/>
<source>&amp;Show Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Mostrar Projeção</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="317"/>
<source>&amp;Add to Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Adicionar à Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="323"/>
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Adicionar à Lista de Exibição selecionada</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="445"/>
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa selecionar um ou mais itens para pré-visualizar.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="462"/>
<source>You must select one or more items to send live.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="478"/>
<source>You must select one or more items.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa selecionar um ou mais itens.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
<source>No items selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
<source>You must select one or more items</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa selecionar um ou mais itens</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="513"/>
<source>No Service Item Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="513"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="524"/>
<source>Invalid Service Item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="524"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="103"/>
<source>Plugin List</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Lista de Plugins</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="105"/>
<source>Plugin Details</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Detalhes do Plugin</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="107"/>
<source>Version:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Versão:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="109"/>
<source>About:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sobre:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="111"/>
<source>Status:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="113"/>
<source>Active</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="115"/>
<source>Inactive</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Inativo</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="135"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>%s (Inativo)</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="132"/>
<source>%s (Active)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>%s (Ativo)</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="138"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>%s (Desabilitado)</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="71"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Reordenar Item da Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="73"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Up</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Para Cima</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="74"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Delete</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="76"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Down</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Para Baixo</translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="120"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>New Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nova Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="120"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Create a new service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Criar uma nova Lista de Exibição</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="642"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Open Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Abrir Lista de Exibição</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Load an existing service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Carregar uma Lista de Exibição existente</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="582"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Save Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="130"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Save this service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar esta Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="136"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Theme:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="141"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Select a theme for the service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecione um tema para a Lista de Exibição</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="171"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para o &amp;topo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="171"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover item para o topo da Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="177"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="177"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover item uma posição acima na Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="183"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="183"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover item uma posição abaixo na Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para o &amp;final</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover item para o final da Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="250"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Deletar da Lista de Exibição</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar o item selecionado da Lista de Exibição.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="233"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Adicionar um Novo Item</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="236"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Adicionar ao Item Selecionado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="241"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Editar Item</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="244"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Reordenar Item</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="247"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="255"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Preview Verse</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Pré-Visualizar Versículo</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="258"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Live Verse</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Versículo na Projeção</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="263"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Alterar Tema do Item</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Save Changes to Service?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Mudanças na Lista de Exibição?</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="497"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your service is unsaved, do you want to save those changes before creating a new one?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="582"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Arquivo de Lista de Exibição do OpenLP (*.osz)</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your current service is unsaved, do you want to save the changes before opening a new one?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="720"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="685"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="720"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="886"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="852"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="886"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenotedialog.py" line="52"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
<translation type="unfinished">Item de Notas de Culto</translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="67"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Configurar o OpenLP</translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="116"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Projeção</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="120"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Pré-Visualização</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="165"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to previous</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para o anterior</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="169"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to next</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para o próximo</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="179"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="205"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to live</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mover para projeção</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="217"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Start continuous loop</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Iniciar repetição contínua</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="221"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Stop continuous loop</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Parar repetição contínua</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="230"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>s</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>s</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="232"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Delay between slides in seconds</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Intervalo entre slides em segundos</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="245"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Start playing media</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Iniciar a reprodução de mídia</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="276"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>Go To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="210"/>
<source>Edit and reload song preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="76"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="87"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="682"/>
<source>New Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Novo Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="58"/>
<source>Create a new theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Criar um novo tema.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="63"/>
<source>Edit Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="63"/>
<source>Edit a theme.</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
<source>Delete Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Deletar Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
<source>Delete a theme.</source>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="74"/>
<source>Import Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Importar Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="74"/>
<source>Import a theme.</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="79"/>
<source>Export Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Exportar Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="79"/>
<source>Export a theme.</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="91"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="98"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Apagar Tema</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="103"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
<source>E&amp;xport Theme</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="629"/>
<source>%s (default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="197"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="220"/>
<source>You must select a theme to delete.</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="226"/>
<source>Delete Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="226"/>
<source>Delete theme?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="485"/>
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="235"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="285"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você não selecionou um tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="291"/>
<source>Save Theme - (%s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar Tema - (%s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="308"/>
<source>Theme Exported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="308"/>
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="314"/>
<source>Theme Export Failed</source>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="314"/>
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>O tema não pôde ser exportado devido a um erro.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
<source>Select Theme Import File</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Arquivo de Importação de Tema</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="328"/>
<source>Theme (*.*)</source>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="432"/>
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>O arquivo não é um tema válido.
2010-08-26 08:07:16 +00:00
A codificação do conteúdo não é UTF-8.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="485"/>
<source>File is not a valid theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>O arquivo não é um tema válido.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="575"/>
<source>Theme Exists</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema Existe</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="575"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>A theme with this name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="242"/>
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="249"/>
<source>Theme %s is used by the service manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="41"/>
<source>Themes</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Temas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="110"/>
<source>Global Theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="112"/>
<source>Theme Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="114"/>
<source>S&amp;ong Level</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nível de &amp;Música</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="116"/>
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Use o tema de cada música na base de dados. Se uma música não tiver um tema associado com ela, então use o tema do culto. Se o culto não tiver um tema, então use o tema global.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="121"/>
<source>&amp;Service Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="123"/>
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Usar o tema da lista de exibição, sobrescrevendo qualquer um dos temas individuais das músicas. Se a lista de exibição não tiver um tema, então use o tema global.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="127"/>
<source>&amp;Global Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="129"/>
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Usar o tema global, sobrescrevendo qualquer tema associado às lista de exibição ou músicas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="140"/>
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="62"/>
<source>Presentation</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Apresentação</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="78"/>
<source>Select Presentation(s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Apresentação(ões)</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="80"/>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="129"/>
<source>Present using:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Apresentar usando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="187"/>
<source>File Exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="187"/>
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation> existe uma apresentação com este nome.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="211"/>
<source>Unsupported File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="211"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="226"/>
<source>You must select an item to delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="47"/>
<source>Presentations</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Apresentações</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="112"/>
<source>Available Controllers</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Controladores Disponíveis</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="119"/>
<source>Advanced</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="122"/>
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="74"/>
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="40"/>
<source>Remotes</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="54"/>
<source>Serve on IP address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="60"/>
<source>Port number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="67"/>
<source>Server Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="63"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="67"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="69"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="74"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="83"/>
<source>Toggle Tracking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="85"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="161"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="62"/>
<source>Delete Song Usage Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>Select Date Range</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Selecionar Faixa de Datas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="95"/>
<source>to</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>para</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="97"/>
<source>Report Location</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Localização do Relatório</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="65"/>
<source>Output File Location</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Local do arquivo de saída</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="87"/>
<source>&amp;Song</source>
<translation>&amp;Música</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="79"/>
<source>Author Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Manutenção de Autores</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="81"/>
<source>Display name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nome da Tela:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="83"/>
<source>First name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Primeiro Nome:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="85"/>
<source>Last name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sobrenome:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="82"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa digitar o primeiro nome do autor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="89"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa digitar o sobrenome do autor.</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="411"/>
<source>Song Editor</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editor de Músicas</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="413"/>
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Título:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="415"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Título &amp;Alternativo:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="417"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="419"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ordem das &amp;estrofes:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="421"/>
<source>&amp;Add</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>%Adicionar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="423"/>
<source>&amp;Edit</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="425"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="427"/>
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Deletar</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="429"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Título &amp;&amp; Letras</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="432"/>
<source>Authors</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="434"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Adicionar à Música</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="436"/>
<source>&amp;Remove</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="438"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="440"/>
<source>Topic</source>
<translation type="unfinished">Tópico</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="442"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>A&amp;dicionar uma Música</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="444"/>
<source>R&amp;emove</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>R&amp;emover</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="446"/>
<source>Song Book</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Livro de Músicas</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="448"/>
<source>Book:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Livro:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="450"/>
<source>Number:</source>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="452"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="456"/>
<source>Theme</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="458"/>
<source>New &amp;Theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="460"/>
<source>Copyright Information</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Informação de Direitos Autorais</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="462"/>
<source>&#xa9;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="464"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>CCLI number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="466"/>
<source>Comments</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Comentários</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="468"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tema, Direitos Autorais &amp;&amp; Comentários</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="96"/>
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Salvar &amp;&amp; Pré-Visualizar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="285"/>
<source>Add Author</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Adicionar Autor</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="285"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Este autor não existe, deseja adicioná-lo?</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="545"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="312"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="324"/>
<source>No Author Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="324"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="345"/>
<source>Add Topic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="345"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Este tópico não existe, deseja adicioná-lo?</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="366"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Este tópico está na lista.</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="377"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>No Topic Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="377"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Não nenhum tópico válido selecionado. Selecione um tópico da lista ou digite um novo tópico e clique em &quot;Adicionar Tópico à Música&quot; para adicionar o novo tópico.</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="497"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="505"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="556"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="513"/>
<source>You have not added any authors for this song. Do you want to add an author now?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você não adicionou nenhum autor a esta música. Deseja adicionar um autor agora?</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="545"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="556"/>
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="608"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Add Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="608"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Este hinário não existe, deseja adicioná-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="88"/>
<source>Edit Verse</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Editar Versículo</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="90"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tipo de &amp;Versículo:</translation>
</message>
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="106"/>
<source>&amp;Insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="141"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No OpenLP 2.0 Song Database Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="141"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to select an OpenLP 2.0 song database file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="151"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No openlp.org 1.x Song Database Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="151"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to select an openlp.org 1.x song database file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="172"/>
<source>No OpenSong Files Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="172"/>
<source>You need to add at least one OpenSong song file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="182"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Words of Worship Files Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="182"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one Words of Worship file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="192"/>
<source>No CCLI Files Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="192"/>
<source>You need to add at least one CCLI file to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Você precisa adicionar ao menos um arquivo CCLI para importação.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="202"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Songs of Fellowship File Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="202"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one Songs of Fellowship file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="212"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>No Document/Presentation Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="212"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>You need to add at least one document or presentation file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="265"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select OpenLP 2.0 Database File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="272"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select openlp.org 1.x Database File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="289"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select Open Song Files</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="299"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select Words of Worship Files</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="309"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Select CCLI Files</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="319"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Songs of Fellowship Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="329"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="392"/>
<source>Starting import...</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Iniciando importação...</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="146"/>
<source>Song Import Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="148"/>
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="152"/>
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="157"/>
<source>Select Import Source</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Selecionar Origem da Importação</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="159"/>
<source>Select the import format, and where to import from.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Selecione o formato, e de onde importar.</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="162"/>
<source>Format:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Formato:</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="164"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">OpenLP 2.0</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="166"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="168"/>
<source>OpenLyrics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="170"/>
<source>OpenSong</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">OpenSong</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="172"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Words of Worship</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="174"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>CCLI/SongSelect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="176"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Songs of Fellowship</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="178"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="235"/>
<source>Filename:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="237"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="193"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="227"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="229"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="223"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="231"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="243"/>
<source>Importing</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Importando</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="245"/>
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="248"/>
<source>Ready.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Pronto.</translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="250"/>
<source>%p%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="125"/>
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/opensongimport.py" line="163"/>
<source>Importing %s...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="222"/>
<source>No EasyWorship Song Database Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="222"/>
<source>You need to select an EasyWorship song database file to import from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="339"/>
<source>Select EasyWorship Database File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="181"/>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<source>EasyWorship</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportwizard.py" line="202"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="192"/>
<source>Administered by %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="53"/>
<source>Song</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="72"/>
<source>Song Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Gerenciamento de Músicas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="72"/>
<source>Maintain the lists of authors, topics and books</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="144"/>
<source>Search:</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="146"/>
<source>Type:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Tipo:</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="148"/>
<source>Clear</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Limpar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="150"/>
<source>Search</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Pesquisar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="154"/>
<source>Titles</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="156"/>
<source>Lyrics</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="158"/>
<source>Authors</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Autores</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="273"/>
<source>You must select an item to edit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="285"/>
<source>You must select an item to delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="290"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected song?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="293"/>
<source>Are you sure you want to delete the %d selected songs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="296"/>
<source>Delete Song(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="365"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>CCLI Licence: </source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="73"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="75"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="52"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="80"/>
<source>copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="82"/>
<source>&#xa9;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="454"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Finished import.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Importação Finalizada.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="457"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="214"/>
<source>Song Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gerenciamento de Músicas</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="216"/>
<source>Authors</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Autores</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="218"/>
<source>Topics</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="220"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="234"/>
<source>&amp;Add</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">%Adicionar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="236"/>
<source>&amp;Edit</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenancedialog.py" line="238"/>
<source>&amp;Delete</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">&amp;Deletar</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="391"/>
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="238"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="250"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="255"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="268"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="273"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="386"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="361"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
<source>Delete Author</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="469"/>
<source>No author selected!</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
<source>Delete Topic</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="482"/>
<source>No topic selected!</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
<source>Delete Book</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Apagar Livro</translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="495"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No book selected!</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="324"/>
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="40"/>
<source>Songs</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="67"/>
<source>Songs Mode</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="69"/>
<source>Enable search as you type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="71"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="65"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="67"/>
<source>Topic name:</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
<source>Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="51"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="51"/>
<source>Verse</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="53"/>
<source>Chorus</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="55"/>
<source>Bridge</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="57"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="59"/>
<source>Intro</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="61"/>
<source>Ending</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
<source>Other</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</TS>