openlp/resources/i18n/es.ts

5756 lines
242 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="es">
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>No ha ingresado un parámetro para reemplazarlo.
¿Desea continuar de todas maneras?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Parameter Found</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Parámetro no encontrado</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Placeholder Found</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marcador No Encontrado</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El texto de alerta no contiene &apos;&lt;&gt;&apos;.
¿Desea continuar de todos modos?</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="67"/>
<source>&amp;Alert</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Alerta</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="68"/>
<source>Show an alert message.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar mensaje de alerta.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Alertas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de alertas controla la visualización de mensajes de guardería</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alerta</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="117"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alertas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="121"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alertas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
<source>Alert Message</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mensaje de Alerta</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
<source>Alert &amp;text:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Texto de alerta:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="103"/>
<source>&amp;New</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="105"/>
<source>&amp;Save</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="107"/>
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mostr&amp;ar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="109"/>
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>M&amp;ostrar &amp;&amp; Cerrar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>New Alert</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alerta Nueva</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>No ha especificado ningún texto de alerta. Por favor, escriba algún texto antes de hacer clic en Nueva.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="101"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Parámetro:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mensaje creado y mostrado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="103"/>
<source>Font</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="105"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="107"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Color:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="109"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color de fondo:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="111"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamaño:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
<source>Alert timeout:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de espera:</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BibleDB.Wizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing books... %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando libros... %s</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="157"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando versículos de %s...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses... done.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando versículos... listo.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblePlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
<translation>&amp;Actualizar Biblias antiguas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
<translation>Actualizar las Biblias al último formato disponible.</translation>
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>BiblePlugin.HTTPBible</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Download Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Descarga</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Parse Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Análisis</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hubo un problema al descargar los versículos seleccionados. Por favor revise la conexión a internet, y si el error persiste considere reportar esta falla.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hubo un problema al extraer los versículos seleccionados. Si el error persiste considere reportar esta falla.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="438"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Carga incompleta.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No puede mezclar busquedas individuales y dobles de versículos. ¿Desea borrar los resultados y abrir una busqueda nueva?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation>La Biblia secundaria no contiene todos los versículos de la Bilbia principal. Solo se muestran los versículos comunes. Versículos %d no se incluyen en los resultados.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="103"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Biblia</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Biblia</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="181"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Biblias</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Biblias</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="302"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Book Found</source>
<translation>No se encontró el libro</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="302"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
<translation>No se hayó el nombre en esta Biblia. Revise que el nombre del libro esté deletreado correctamente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="190"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
<translation>Importar una Biblia.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Agregar una Biblia nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
<translation>Editar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="193"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
<translation>Eliminar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="194"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
<translation>Visualizar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="196"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
<translation>Proyectar la Biblia seleccionada.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="197"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
<translation>Agregar esta Biblia al servicio.</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="145"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Biblias&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de Biblias proporciona la capacidad de mostrar versículos de diversas fuentes, durante el servicio.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="368"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Error de Referencia Bíblica</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="358"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede usar la Biblia Web</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="358"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>LA búsqueda no esta disponible para Biblias Web.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="368"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No ingreso una palabra clave a buscar.
Puede separar palabras clave por un espacio para buscar todas las palabras clave y puede separar conr una coma para buscar una de ellas.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="342"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No existen Bilbias instaladas. Puede usar el Asistente de Importación para instalar una o varias más.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="311"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>OpenLP no soporta su referencia bíblica o esta no es válida. Por favor asegurese que tenga una estructura similar a alguno de los siguientes patrones:
Libro Capítulo
Libro Capítulo-Capítulo
Libro Capítulo:Versículo-Versículo
Libro Capítulo:Versículo-Versículo,Versículo-Versículo
Libro Capítulo:Versículo-Versículo,Capítulo:Versículo-Versículo
Libro Capítulo:Versículo-Capítulo:Versículo</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="342"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblias no Disponibles</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Display</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Visualización de versículos</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="119"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Solo mostrar números para capítulos nuevos</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Brackets</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sin paréntesis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>( And )</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>( Y )</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>{ And }</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>{ Y }</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>[ And ]</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>[ Y ]</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nota:
Los cambios no se aplican a ítems en el servcio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar versículos secundarios</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
<source>Select Book Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="103"/>
<source>Current name:</source>
<translation type="unfinished">Nombre actual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="105"/>
<source>Corresponding name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="107"/>
<source>Show Books From</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="109"/>
<source>Old Testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="111"/>
<source>New Testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="113"/>
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apócrifos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Debe seleccionar un libro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="388"/>
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Registrando Biblia y cargando libros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="413"/>
<source>Registering Language...</source>
<translation>Registrando Idioma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="429"/>
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importando %s...</translation>
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="351"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Biblias</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="355"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a importar Biblias en una variedad de formatos. Haga clic en el botón siguiente para empezar el proceso seleccionando un formato a importar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="366"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Web Download</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Descarga Web</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="379"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Location:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ubicación:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="381"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Crosswalk</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crosswalk</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="383"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>BibleGateway</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="387"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="389"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Download Options</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Opciones de Descarga</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="392"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Server:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="394"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Username:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="396"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Password:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="398"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servidor Proxy (Opcional)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="402"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>License Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles de Licencia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="404"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Establezca los detalles de licencia de la Biblia.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="407"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre de la versión:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="409"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Copyright:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Derechos de autor:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="414"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor, espere mientras que la Biblia es importada.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="445"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un archivo que contenga los libros de la Biblia para importar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="452"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un archivo que contenga los versículos de la Biblia para importar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="478"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar un nombre para la versión de esta Biblia.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="500"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe la Biblia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="721"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Your Bible import failed.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación de su Biblia falló.</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="484"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe establecer los derechos de autor de su Biblia. Si es de Dominio Público debe indicarlo.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="500"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe esta Biblia. Por favor importe una diferente o borre la anterior antes de continuar.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="411"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Permissions:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permisos:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="543"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CSV File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo CSV</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="385"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibleserver</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servidor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="377"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de biblia:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="373"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de libros:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="375"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de versículos:</translation>
</message>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="558"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de Biblia openlp.org 1.x</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="652"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Registrando Biblia...</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="714"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Biblia registrada. Note que los versículos se descargarán según
sea necesario, por lo que se necesita una conexión a internet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
<source>Select Language</source>
<translation>Seleccionar Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="80"/>
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>OpenLP no puede determinar el idioma de la traducción de esta Biblia. Seleccione uno de la siguiente lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="83"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="66"/>
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Debe elegir un idioma.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="201"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Quick</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Rápida</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="306"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Find:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Encontrar:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="321"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Libro:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="323"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Chapter:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Capítulo:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="325"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Versículo:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="327"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>From:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Desde:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>To:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hasta:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="353"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Text Search</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar texto</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="332"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Second:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Secundaria:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="353"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Referencia Bíblica</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="341"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Alterna entre mantener o limpiar resultados previos.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando %s %s...</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="100"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detectando codificación (esto puede tardar algunos minutos)...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="151"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando %s %s...</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="136"/>
<source>Select a Backup Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="355"/>
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="359"/>
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="364"/>
<source>Select Backup Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="367"/>
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="370"/>
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="379"/>
<source>Backup Directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="381"/>
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="384"/>
<source>Select Bibles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="387"/>
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="391"/>
<source>Version name:</source>
<translation type="unfinished">Nombre de la versión:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="393"/>
<source>This Bible still exists. Please change the name or uncheck it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="396"/>
<source>Upgrading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="398"/>
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="414"/>
<source>You need to specify a Backup Directory for your Bibles.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="435"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation type="unfinished">Debe ingresar un nombre para la versión de esta Biblia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="473"/>
<source>Bible Exists</source>
<translation type="unfinished">Ya existe la Biblia</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="473"/>
<source>This Bible already exists. Please upgrade a different Bible, delete the existing one or uncheck.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="533"/>
<source>There are no Bibles available to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="742"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="564"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="602"/>
<source>Download Error</source>
<translation type="unfinished">Error de Descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="698"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="762"/>
<source>, %s failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="776"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="781"/>
<source>Upgrade failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="422"/>
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="521"/>
<source>Starting Bible upgrade...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="602"/>
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="735"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="769"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Diapositivas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este complemento le permite mostar diapositivas de texto, de igual manera que se muestran las canciones. Este ofrece una mayor libertad que el complemento de canciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Diapositiva</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Diapositivas</translation>
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Diapositivas</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load a new custom slide.</source>
<translation>Cargar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Import a custom slide.</source>
<translation>Importar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new custom slide.</source>
<translation>Agregar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected custom slide.</source>
<translation>Editar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected custom slide.</source>
<translation>Eliminar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected custom slide.</source>
<translation>Visualizar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected custom slide live.</source>
<translation>Proyectar diapositiva seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
<translation>Agregar diapositiva al servicio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Pantalla Personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Mostrar pie de página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="107"/>
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Editar Diapositivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="109"/>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="112"/>
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Nueva diapositiva al final.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="116"/>
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Editar la diapositiva seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="121"/>
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Editar todas las diapositivas a la vez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="61"/>
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Dividir la diapositiva insertando un separador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="124"/>
<source>The&amp;me:</source>
<translation>Te&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="126"/>
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>&amp;Creditos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="260"/>
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Debe escribir un título.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="266"/>
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Debe agregar al menos una diapositiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="119"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>Ed&amp;itar Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Insert Slide</source>
<translation>Insertar</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>GeneralTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="47"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>General</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>General</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="45"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Imagen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de imagen permite proyectar imágenes.&lt;br /&gt;Una de sus características, es que permite agrupar imagenes para facilitar su proyección. Este plugin puede utilizar el &quot;bulce de tiempo&quot; de OpenLP para crear una presentación que avance automáticamente. Aparte, las imágenes de este plugin se pueden utilizar para reemplazar la imagen de fondo del tema en actual.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="65"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="69"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Imágenes</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new image.</source>
<translation>Cargar una imagen nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new image.</source>
<translation>Agregar una imagen nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected image.</source>
<translation>Editar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected image.</source>
<translation>Eliminar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected image.</source>
<translation>Visualizar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected image live.</source>
<translation>Proyectar la imagen seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected image to the service.</source>
<translation>Agregar esta imagen al servicio.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Attachment</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Anexo</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="57"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Imagen(es)</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="100"/>
<source>You must select an image to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar una imagen para eliminar.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="203"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar una imagen para reemplazar el fondo.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="171"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imágen(es) faltante</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="164"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La siguiente imagen(es) ya no esta disponible: %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="171"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La siguiente imagen(es) ya no esta disponible: %s
¿Desea agregar las demás imágenes?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="214"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocurrió un problema al reemplazar el fondo, el archivo &quot;%s&quot; ya no existe.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="96"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Medios&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de medios permite reproducir audio y video.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="107"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Medios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="111"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Medios</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load new media.</source>
<translation>Cargar un medio nuevo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add new media.</source>
<translation>Agregar un medio nuevo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected media.</source>
<translation>Editar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected media.</source>
<translation>Eliminar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected media.</source>
<translation>Visualizar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected media live.</source>
<translation>Proyectar el medio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected media to the service.</source>
<translation>Agregar este medio al servicio.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="65"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Medios</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="191"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un medio para eliminar.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="133"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Media File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de Medios faltante</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="133"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo %s ya no esta disponible.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="110"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un archivo de medios para reemplazar el fondo.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="120"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocurrió un problema al reemplazar el fondo, el archivo &quot;%s&quot; ya no existe.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="57"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Media Display</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla de Medios</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="59"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use Phonon for video playback</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Use Phonon para reproducir video</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="376"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de Imagen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>El formato de las Bilbias ha cambiado.
Debe actualizar las existentes.
¿Desea hacerlo en este momento?</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="225"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Créditos</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="620"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>License</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Licencia</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="623"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Contribute</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Contribuir</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source> build %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation> compilación %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="237"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este es un programa gratuito; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de GNU General Public License según la publicación de Free Software Foundation; versión 2 de la Licencia.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="242"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="149"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
<translation>Líder de Proyecto
%s
Desarrolladores
%s
Contribuyentes
%s
Probadores
%s
Empaquetadores
%s
Traductores
Africano (af)
%s
Alemán (de)
%s
Inglés, Reino Unido (en_GB)
%s
Inglés, Sudáfrica (en_ZA)
%s
Estonio (et)
%s
Francés (fr)
%s
Húngaro (hu)
%s
Japonés (ja)
%s
Bokmål Noruego (nb)
%s
Holandés (nl)
%s
Portugés, Brasil (pt_BR)
%s
Ruso (ru)
%s
Documentación
%s
Compilado con
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Crédito Final
&quot;Porque de tal manera amó Dios al mundo,
que ha dado a su Hijo unigénito,
para que todo aquel que en él cree,
no se pierda, mas tenga vida eterna.&quot; -- Juan 3:16
2011-01-19 18:15:05 +00:00
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Y por último pero no menos importante,
el crédito final va a Dios nuestro Padre,
por enviar a su Hijo a morir en la cruz,
liberándonos del pecado. Traemos este software
de forma gratuita, porque Él nos ha liberado.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2011-05-24 19:29:02 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="92"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP es un software de proyección para iglesias gratuito, utilizado para mostar diapositivas de canciones, versículos de la Biblia, videos, imágenes, e incluso presentaciones (si OpenOffice.org, PowerPoint o PowerPoint Viewer están instalados) para el servicio de alabanza, utilizando una computadora y un proyector de datos.
Para más información de OpenLP visite: http://openlp.org/
OpenLP es desarrollado y mantenido por voluntarios. Si desea apoyar la creación de más software Cristiano gratuito, por favor considere contribuir mediante el botón de abajo.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="228"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2011 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2011 %s</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copyright © 2004-2011 %s
Portions copyright © 2004-2011 %s</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>UI Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preferencias de Interface</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos recientes a mostrar:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="144"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Recordar la última pestaña de medios utilizada</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="146"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Doble-click para proyectar directamente</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="150"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Expandir nuevos ítems del servicio al crearlos</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preguntar antes de cerrar la aplicación</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cursor del Ratón</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="156"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocultar el cursor en la pantalla principal</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imagen por defecto</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="160"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color de fondo:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="164"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Archivo</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="148"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vista previa al hacer click en el Adminstrador de Medios</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="45"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Avanzado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="162"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Click para seleccionar color.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="166"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar un archivo de imagen para mostrar.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="168"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Volver al logo por defecto de OpenLP.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="129"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Selección</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="142"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Description</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marca</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="136"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marca inicial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="138"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>End tag</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marca final</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="144"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Id</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="146"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio HTML</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="148"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Final HTML</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="131"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Guardar</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="163"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Update Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Actualización</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="122"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Etiqueta &quot;n&quot; ya definida.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="163"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Etiqueta %s ya definida.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="129"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Etiqueta nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="133"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
<translation>Negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Amarillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
<translation>Rosado</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
<translation>Anaranjado</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
<translation>Morado</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="88"/>
<source>White</source>
<translation>Blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
<translation>Superíndice</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
<translation>Subíndice</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="99"/>
<source>Paragraph</source>
<translation>Párrafo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="102"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="106"/>
<source>Italics</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="109"/>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="113"/>
<source>Break</source>
<translation>Salto</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="103"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¡Uy! OpenLP encontró un problema, y no pudo recuperarse. El texto en el cuadro siguiente contiene información que podría ser útil para los desarrolladores de OpenLP, así que por favor envíe un correo a bugs@openlp.org, junto con una descripción detallada de lo que estaba haciendo cuando se produjo el problema.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Error Occurred</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Se presento un Error</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Enviar E-Mail</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar a Archivo</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor ingrese una descripción de lo que hacia al ocurrir el error
(Mínimo 20 caracteres)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Adjunto</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Caracteres faltantes: %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="86"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Plataforma: %s
</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Reporte de Errores</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de texto (*.txt *.log *.text)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="146"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>*Reporte de Errores OpenLP*
(Nota: Reporte de preferencia en Inglés)
Version: %s
--- Detalles de la Excepción. ---
%s
--- Ratreo de Excepción ---
%s
--- Información del sistema ---
%s
--- Versión de Librerias ---
%s
</translation>
</message>
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cambiar Nombre</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre Nuevo:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<source>File Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar Archivo</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Idioma</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Elija la traducción que desea utilizar en OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Traducción:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Downloading %s...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Descargando %s...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="251"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Descarga completa. Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="267"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Enabling selected plugins...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Habilitando complementos seleccionados...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente Inicial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente Inicial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Activar complementos necesarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione los complementos que desea usar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canciones</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Text</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Texto Personalizado</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentaciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Medios (Audio y Video)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permitir acceso remoto</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Monitorear el uso de Canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permitir Alertas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sin Conexión a Internet</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se detectó una conexión a Internet.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes.
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later stage, press the cancel button now, check your Internet connection, and restart OpenLP.
To cancel the First Time Wizard completely, press the finish button now.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se encontró una conexión a Internet. El Asistente Inicial necesita una conexión a Internet para poder descargar canciones de muestra, Biblias y temas.
Para volver a ejecutar el AsistenteInicial e importar estos datos de muestra posteriormente, presione el botón de cancelar ahora, compruebe su conexión a Internet y reinicie OpenLP.
Para cancelar el Asistente Inicial por completo, pulse el botón Finalizar ahora.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canciones de Muestra</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="243"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar canciones de dominio público.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="245"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblias de Muestra</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="247"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar Biblias gratuitas.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="249"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Temas de Muestra</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="251"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar temas de muestra.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="253"/>
<source>Default Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configuración por defecto</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="255"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar la configuración por defecto.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla predeterminada:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione el tema por defecto:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="261"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando proceso de configuración...</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Este asistente configurará OpenLP para su uso inicial. Presione el botón Siguiente para iniciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="234"/>
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Configurando &amp;&amp; Descargando</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="236"/>
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
<translation>Por favor espere mientras OpenLP se configura e importa los datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="241"/>
<source>Setting Up</source>
<translation>Configurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="254"/>
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="200"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>General</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="201"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Monitores</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="203"/>
<source>Select monitor for output display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar monitor para proyectar:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="205"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostar si solo hay una pantalla</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio de la Aplicación</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar advertencia de pantalla en blanco</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
<source>Automatically open the last service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir automáticamente el último servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar pantalla de bienvenida</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="217"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configuración del Programa</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ofrecer guardar antes de abrir un servicio nuevo</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vista previa automatica del siguiente ítem de servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source> sec</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation> seg</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles de CCLI</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="233"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usuario SongSelect:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Contraseña SongSelect:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Position</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Posición de Pantalla</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>X</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="244"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Override display position</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ignorar posición de pantalla</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar actualizaciones para OpenLP</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unblank display when adding new live item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostar proyección al agregar un ítem nuevo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
<source>Enable slide wrap-around</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="227"/>
<source>Timed slide interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
<source>Language</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor reinicie OpenLP para usar su nuevo idioma.</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="80"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla de OpenLP</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="326"/>
<source>&amp;File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="327"/>
<source>&amp;Import</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="328"/>
<source>&amp;Export</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="329"/>
<source>&amp;View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="330"/>
<source>M&amp;ode</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>M&amp;odo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="331"/>
<source>&amp;Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="332"/>
<source>&amp;Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
<source>&amp;Language</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="335"/>
<source>&amp;Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="336"/>
<source>Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Medios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="338"/>
<source>Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="340"/>
<source>Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Temas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="342"/>
<source>&amp;New</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="345"/>
<source>&amp;Open</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="347"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir un servicio existente.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="349"/>
<source>&amp;Save</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="351"/>
<source>Save the current service to disk.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar el servicio actual en el disco.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="353"/>
<source>Save &amp;As...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;Como...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="355"/>
<source>Save Service As</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Servicio Como</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="357"/>
<source>Save the current service under a new name.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar el servicio actual con un nombre nuevo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="362"/>
<source>E&amp;xit</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="364"/>
<source>Quit OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Salir de OpenLP</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
<source>&amp;Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tema</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Configurar OpenLP...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="380"/>
<source>&amp;Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Medios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="382"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Medios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="384"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de medios.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="386"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Temas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Temas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de temas.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Servicio</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Panel de Vista Previa</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Panel de Vista Previa</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del panel de vista previa.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Panel de Pro&amp;yección</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Panel de Proyección</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="408"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar la visibilidad del panel de proyección.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="410"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de &amp;Complementos</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de Complementos</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="414"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guía de &amp;Usuario</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="416"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Más información acerca de OpenLP</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Ayuda En Línea</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sitio &amp;Web</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="429"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usar el idioma del sistema, si esta disponible.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fijar el idioma de la interface en %s</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="431"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar &amp;Herramienta...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="433"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar una aplicación a la lista de herramientas.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="446"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de vizualización por defecto.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Administración</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="449"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de Administración.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>En &amp;vivo</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="452"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de visualización.en Vivo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="621"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
2010-08-31 06:51:07 +00:00
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta disponible para descarga la versión %s de OpenLP (actualmente esta ejecutando la versión %s).
Puede descargar la última versión desde http://openlp.org/.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="625"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Versión de OpenLP Actualizada</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="692"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla Principal de OpenLP en Blanco</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="692"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Pantalla Principal se ha puesto en blanco</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="922"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema por defecto: %s</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Español</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configurar &amp;Atajos...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="844"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cerrar OpenLP</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="844"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Desea realmente salir de OpenLP?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="435"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Folder de &amp;Datos...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="437"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir el folder donde se almacenan las canciones, biblias y otros datos.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="376"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Configure Display Tags</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Configurar Etiquetas de Visualización</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Autodetectar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="439"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update Theme Images</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Actualizar Imágenes de Tema</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="441"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update the preview images for all themes.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Actualizar imagen de vista previa de todos los temas.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
<source>Print the current service.</source>
<translation>Imprimir Orden del Servicio actual.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="196"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar al ítem del Servico</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar uno o más ítems para visualizar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="490"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar uno o más ítems para proyectar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="543"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar uno o más ítems.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="550"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un servicio existente al cual añadir.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="559"/>
<source>Invalid Service Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ítem de Servicio no válido</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="559"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un(a) %s del servicio.</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="517"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Debe seleccionar uno o más ítemes para agregar.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="589"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Search Results</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sin Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="341"/>
<source>Duplicate filename %s.
This filename is already in the list</source>
<translation>Nombre %s duplicado.
Este nombre ya existe en la lista</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="78"/>
<source>Plugin List</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de Complementos</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
<source>Plugin Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles del Complemento</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
<source>Status:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="86"/>
<source>Active</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Activo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="88"/>
<source>Inactive</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inactivo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="144"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Inactivo)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="141"/>
<source>%s (Active)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Activo)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="147"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Desabilitado)</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ajustar a Página</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ajustar a Ancho</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Close</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="75"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar como HTML</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alejar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zoom Original</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="131"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Otras Opciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="153"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Incluir texto de diap. si está disponible</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="157"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Incluir las notas de servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Incluir la duración de los medios</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="155"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
<translation>Agregar salto de página antes de cada ítem</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="161"/>
<source>Service Sheet</source>
<translation>Hoja de Servicio</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>primary</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>principal</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reorganizar ítem de Servicio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="168"/>
<source>Move to &amp;top</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover al &amp;inicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="168"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem al inicio del servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
<source>Move &amp;up</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>S&amp;ubir</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="180"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem una posición hacia arriba.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="207"/>
<source>Move &amp;down</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ba&amp;jar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem una posición hacia abajo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="198"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover al &amp;final</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="198"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem al final del servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="320"/>
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Eliminar Del Servicio</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="226"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar el ítem seleccionado del servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="297"/>
<source>&amp;Add New Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar un ítem nuevo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="300"/>
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar al ítem Seleccionado</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="305"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editar ítem</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="308"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Reorganizar ítem</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="312"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Notas</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="333"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Cambiar Tema de ítem</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="571"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este no es un servicio válido.
La codificación del contenido no es UTF-8.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="610"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no es un servicio válido.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1200"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Controlador de Pantalla Faltante</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1148"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede mostrar el ítem porque no hay un controlador de pantalla disponible</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1200"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El ítem no se puede mostar porque falta el complemento requerido o esta desabilitado</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="233"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Expandir todo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="233"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Expandir todos los ítems del servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="242"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Colapsar todo</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="242"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Colapsar todos los ítems del servicio.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="418"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Archivo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="543"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de Servicio OpenLP (*.osz)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="207"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección hacia abajo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="216"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Subir</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="216"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección hacia arriba.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="252"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Proyectar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="252"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Proyectar el ítem seleccionado.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="430"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Modified Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Modificado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="316"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tiempo de Inicio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="325"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar &amp;Vista previa</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="329"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar &amp;Proyección</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="430"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El servicio actual a sido modificado. ¿Desea guardar este servicio?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="615"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo abrir el archivo porque está corrompido.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="622"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Empty File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Vacio</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="622"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>This service file does not contain any data.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo de servicio no contiene ningún dato.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Corrupt File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Corrompido</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="196"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas Personales del Servicio:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="241"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="253"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de reproducción:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="355"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Sin nombre</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="120"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
<translation>Abrir un servicio existente.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="124"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
<translation>Guardar este servicio.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="134"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
<translation>Seleccione un tema para el servicio.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>El archivo está corrupto o no es un archivo OpenLP 2.0 válido.</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="60"/>
<source>Service Item Notes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas de Elemento de Servicio</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configurar OpenLP</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Customize Shortcuts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cambiar Atajos</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Action</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acción</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Shortcut</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Atajo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="435"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duplicar Atajo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="435"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El atajo &quot;%s&quot; esta asignado a otra acción, por favor utilize un atajo diferente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Alternate</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Secundario</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="127"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione una acción y presione uno de los siguientes botones para capturar un nuevo atajo primario y secundario, respectivamente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por defecto</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Personalizado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Capturar atajo.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="145"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Restuarar el atajo por defecto para esta acción.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="282"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Restaurar los Atajos Por defecto</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="282"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Quiere restaurar todos los atajos a su valor original?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="160"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocultar</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="256"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>Go To</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ir A</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="165"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank Screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla en Blanco</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="170"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Proyectar el Tema</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="176"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Show Desktop</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar Escritorio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Diapositiva Anterior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Diapositiva Siguiente</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Anterior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="401"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Siguiente</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="407"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Salir de ítem</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="139"/>
<source>Move to previous.</source>
<translation type="unfinished">Ir al anterior.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="146"/>
<source>Move to next.</source>
<translation type="unfinished">Ir al siguiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="190"/>
<source>Play Slides</source>
<translation type="unfinished">Reproducir diapositivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="196"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
<translation type="unfinished">Reproducir en Bucle</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="201"/>
<source>Play Slides to End</source>
<translation type="unfinished">Reproducir hasta el final</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="215"/>
<source>Delay between slides in seconds.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo entre diapositivas en segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="218"/>
<source>Move to live.</source>
<translation>Proyectar en vivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="223"/>
<source>Add to Service.</source>
<translation>Agregar al Servicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="229"/>
<source>Edit and reload song preview.</source>
<translation>Editar y actualizar la vista previa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="246"/>
<source>Start playing media.</source>
<translation type="unfinished">Reproducir medios.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="104"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sugerencias Ortográficas</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="114"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Etiquetas de Formato</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="88"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Idioma:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Hours:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Horas:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Minutes:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Minutos:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Seconds:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Segundos:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de Inicio y Final</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Final</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duración</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Validación de Tiempo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Imagen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Falta Nombre de Tema</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No existe nombre para este tema. Ingrese uno.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre de Tema no válido</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre de tema no válido. Ingrese uno.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="204"/>
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="66"/>
<source>Create a new theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crear un tema nuevo.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
<source>Edit Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Tema</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="70"/>
<source>Edit a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
<source>Delete Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Tema</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="75"/>
<source>Delete a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
<source>Import Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importar Tema</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="81"/>
<source>Import a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importa un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
<source>Export Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar Tema</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="86"/>
<source>Export a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="107"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editar Tema</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="116"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Elimi&amp;nar Tema</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="120"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Global, por defecto</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="475"/>
<source>%s (default)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (por defecto)</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="330"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para editar.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="753"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar el tema predeterminado.</translation>
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="382"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No ha seleccionado un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="386"/>
<source>Save Theme - (%s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Tema - (%s)</translation>
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="404"/>
<source>Theme Exported</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Exportado</translation>
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="404"/>
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Su tema a sido exportado exitosamente.</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="410"/>
<source>Theme Export Failed</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="410"/>
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo exportar el tema dedido a un error.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="425"/>
<source>Select Theme Import File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione el Archivo de Tema a Importar</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="540"/>
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este no es un tema válido.
La codificación del contenido no es UTF-8.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="589"/>
<source>File is not a valid theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no es un tema válido.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="761"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El tema %s se usa en el complemento %s.</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="110"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Copiar Tema</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="113"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Renombrar Tema</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Exportar Tema</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="275"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para renombrar.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="275"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Confirmar Cambio de Nombre</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="275"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Renombrar el tema %s?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="346"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para eliminar.</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="346"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Confirmar Eliminación</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="346"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Eliminar el tema %s?</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="761"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Validación</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="605"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe un tema con este nombre.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="425"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema OpenLP (*.theme *otz)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="407"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Temas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="409"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Temas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="416"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Establecer un fondo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="418"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Establecer el fondo de su tema según los siguientes parámetros.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="421"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tipo de fondo:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="423"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color Sólido</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="425"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gradiente</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="434"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gradiente:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Horizontal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vertical</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Circular</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="442"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Arriba Izquierda - Abajo Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abajo Izquierda - Abajo Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente del Área Principal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Definir la fuente y las características para el texto en Pantalla</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="476"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tamaño:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="456"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Epaciado de Líneas:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Contorno:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Sombra:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Negrita</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="467"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cursiva</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="469"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente de Pié de página</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="471"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Definir la fuente y las características para el texto de Pié de página</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles de Formato</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="480"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permite definir información adicional de formato</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="483"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alinea. Horizontal:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Izquierda</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="487"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="489"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Centro</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ubicación del Área de Proyección</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Le permite mover y cambiar la ubicación del área principal y de pié de página.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="498"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Área &amp;Principal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="500"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Usar ubicación por defecto</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="513"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Posición x:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="525"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>px</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Posición y:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ancho:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="523"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Altura:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="527"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usar ubicación por defecto</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="529"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;&amp; Previsualizar</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="531"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ver el tema y guardarlo reemplazando el actual o cambiando el nombre para crear un tema nuevo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="535"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="412"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a crear y editar temas. Presione Siguiente para iniciar el proceso al establecer el fondo.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="491"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Transitions:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Transiciones:</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="511"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Pie de Página</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="292"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Theme - %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Tema - %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="107"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Global Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Global</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nivel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>S&amp;ong Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Canción</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema de la canción en la base de datos. Si una canción no tiene un tema asociado, utilizar el tema del servicio. Si el servicio no tiene un tema, utilizar el tema global.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="118"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Service Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Servicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="120"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema del servicio ignorando los temas individuales. Si el servicio no tiene un tema, utilizar el tema global.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Global Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Global</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="126"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema global, ignorado los temas asociados con el servicio o con las canciones.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Eliminar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete the selected item.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar el ítem seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="264"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection up one position.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección un espacio hacia arriba.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="269"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection down one position.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección un espacio hacia abajo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Avanzado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Todos los Archivos</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Create a new service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crear un servicio nuevo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Length %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duración %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>En vivo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Load</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cargar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nuevo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Nuevo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>OpenLP 2.0</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Replace Background</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reemplazar Fondo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reset Background</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Restablecer Fondo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="120"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Servicio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="121"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Start %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="431"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Vertical Align:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alinea. &amp;Vertical:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="129"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Top</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Superior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Middle</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Medio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inferior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>About</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acerca de</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Browse...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Explorar...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cancel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cancelar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Número CCLI:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Campo Vacío</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>pto</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imagen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live Background Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error del Fondo en proyección</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Nuevo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo No Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos No Seleccionados</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;&amp; Previsualizar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="115"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un ítem para eliminar.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to edit.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un ítem para editar.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Temas</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Versión</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importación finalizada.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Formato:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando &quot;%s&quot;...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione la Fuente para Importar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione el formato a importar y su ubicación.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Se ha deshabilitado el importador openlp.org 1.x debido a la falta de un módulo Python. Si desea utilizar este importador, debe instalar el módulo &quot;python-sqlite&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir %s Archivo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Listo.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando importación...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un archivo %s para importar.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Biblias</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="168"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Exportar Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Importar Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autor</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autores</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>©</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Himnario</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Himnarios</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categoría</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categorías</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Continuo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por defecto</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Estilo de presentación:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="79"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ayuda</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>h</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Distribución:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Barra de Proyección</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>m</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>OpenLP ya esta abierto. ¿Desea continuar?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="119"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preferencias</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Herramientas</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="131"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verso por Diapositiva</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="132"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verso Por Línea</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vista</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Duplicación</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unsupported File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo no Soportado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Título y/o verso no encontrado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error XML de sintaxis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Disposición</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="357"/>
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Bienvenido al Asistente para Actualización de Biblias</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="104"/>
<source>Open service.</source>
<translation>Abrir Servicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
<source>Print Service</source>
<translation>Imprimir Servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
<source>Replace live background.</source>
<translation>Reemplazar el fondo proyectado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
<source>Reset live background.</source>
<translation>Restablecer el fondo proyectado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
<source>&amp;Split</source>
<translation>&amp;Dividir</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="123"/>
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation>Dividir la diapositiva, solo si no se puede mostrar como una sola.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure Display Tags</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configurar Etiquetas de Visualización</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Presentaciones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de presentaciones permite mostrar presentaciones, usando diversos programas. La selección del programa se realiza por medio de una casilla de selección.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Presentación</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Presentaciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Presentaciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cargar una Presentación nueva.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="66"/>
<source>Select Presentation(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Presentación(es)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="68"/>
<source>Automatic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
<source>Present using:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar usando:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="177"/>
<source>File Exists</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe el Archivo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="177"/>
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe una presentación con este nombre.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="201"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No existe soporte para este tipo de presentación.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="86"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentaciones (%s)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="284"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentación faltante</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="284"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Presentación %s ya no esta disponible.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="275"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Presentación %s esta incompleta, por favor recargela.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
<source>Available Controllers</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Controladores Disponibles</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="91"/>
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permitir tomar control sobre el programa de presentación</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (no disponible)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Acceso Remoto&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El acceso remoto le permite enviar mensajes a otra versión del programa en un equipo diferente, por medio del navegador de internet o por medio de API.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Remoto</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
<source>Remotes</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Remotos</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acceso remoto</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="290"/>
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
<source>Service Manager</source>
<translation type="unfinished">Gestor de Servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="292"/>
<source>Slide Controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
<source>Alerts</source>
<translation type="unfinished">Alertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="294"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
<source>Blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
<source>Show Alert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
<source>Go Live</source>
<translation type="unfinished">Proyectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
<source>Add To Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="305"/>
<source>No Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="87"/>
<source>Serve on IP address:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dirección IP a Servir:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="89"/>
<source>Port number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Puerto número:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="85"/>
<source>Server Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Config. de Servidor</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="91"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>URL Remota:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="93"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>URL Administración:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="67"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Historial de Uso</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="71"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Eliminar datos de Historial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar el historial de datos hasta la fecha especificada.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="77"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Extraer datos de Historial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="79"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Generar un reporte del uso de las canciones.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="84"/>
<source>Toggle Tracking</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Historial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar seguimiento del uso de las canciones.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="174"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Historial&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este complemento mantiene un registro del número de veces que se usa una canción en los servicios.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="185"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="187"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historiales</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="192"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>SongUsage</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="141"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar historial de canción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Borrar el historial de esta canción?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Desea realmente borrar los datos del historial de la canción seleccionada?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Limpieza Exitosa</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Todos los datos han sido borrados exitosamente.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Extracción del Historial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Select Date Range</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Rango de Fechas</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>to</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>hasta</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
<source>Report Location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ubicación de Reporte</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Output File Location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de Salida</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>historial_%s_%s.txt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crear Reporte</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reporte
%s
se ha creado satisfactoriamente. </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ruta de salida no seleccionada</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se ha establecido una ubicación válida para el archivo de reporte. Por favor seleccione una ubicación en su equipo.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="107"/>
<source>&amp;Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Canción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importar canciones usando el asistente.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Canciones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de canciones permite mostar y editar canciones.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="127"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Re-indexar Canciones</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reorganiza la base de datos para mejorar la busqueda y ordenamiento.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="144"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reindexando canciones...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="207"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canción</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canciones</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="212"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canciones</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Árabe (CP-1256)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Báltico (CP-1257)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Europa Central (CP-1250)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cirílico (CP-1251)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Griego (CP-1253)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hebreo (CP-1255)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Japonés (CP-932)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Koreano (CP-949)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Chino Simplificado (CP-936)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tailandés (CP-874)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Chino Tradicional (CP-950)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Turco (CP-1254)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vietnamita (CP-1258)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Europa Occidental (CP-1252)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Character Encoding</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Codificación de Caracteres</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="236"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La configuración de códigos de página es responsable
por la correcta representación de los caracteres.
Por lo general, la opción preseleccionada es la adecuada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor elija una codificación de caracteres.
La codificación se encarga de la correcta representación de caracteres.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar canciones usando el asistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new song.</source>
<translation>Agregar una canción nueva.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected song.</source>
<translation>Editar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected song.</source>
<translation>Eliminar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected song.</source>
<translation>Visualizar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected song live.</source>
<translation>Proyectar la canción seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected song to the service.</source>
<translation>Agregar esta canción al servicio.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
<source>Author Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Autores</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
<source>Display name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
<source>First name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
<source>Last name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Apellido:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir el nombre del autor.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar el apellido del autor.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No a establecido un nombre para mostrar, ¿desea unir el nombre y el apellido?</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no tiene una extensión válida.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="246"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administrado por %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="254"/>
<source>Song Editor</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editor de Canción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="256"/>
<source>&amp;Title:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="258"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Título alt&amp;ernativo:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="260"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Letras:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="262"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Orden de &amp;versos:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="266"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ed&amp;itar Todo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="269"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Título &amp;&amp; Letra</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="273"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar a Canción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="275"/>
<source>&amp;Remove</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="277"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ad&amp;ministrar Autores, Categorías, Himnarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="280"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A&amp;gregar a Canción</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="282"/>
<source>R&amp;emove</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="285"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Book:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Libro:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="287"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Número:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="289"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autores, Categorías e Himnarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="294"/>
<source>New &amp;Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tema Nuevo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="296"/>
<source>Copyright Information</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Información de Derechos de Autor</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="300"/>
<source>Comments</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="302"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema, Derechos de Autor &amp;&amp; Comentarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="329"/>
<source>Add Author</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Autor</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="329"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor no existe, ¿desea agregarlo?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="352"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor ya esta en la lista.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="359"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No seleccionado un autor válido. Seleccione un autor de la lista o ingrese un nombre nuevo y presione el botón &quot;Agregar Autor a Canción&quot; para agregar el autor nuevo.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="387"/>
<source>Add Topic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Categoría</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="387"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría no existe, ¿desea agregarla?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="408"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría ya esta en la lista.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="418"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No seleccionado una categoría válida. Seleccione una categoría de la lista o ingrese un nombre nuevo y presione el botón &quot;Agregar Categoría a Canción&quot; para agregar la categoría nueva.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="553"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir un título.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="560"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe agregar al menos un verso.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="613"/>
<source>Warning</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="603"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El orden de los versos no es válido. Ningún verso corresponde a %s. Las entradas válidas so %s.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="613"/>
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No ha utilizado %s en el orden de los versos. ¿Desea guardar la canción de esta manera?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="625"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Add Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Himnario</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="625"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario no existe, ¿desea agregarlo?</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="567"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar un autor para esta canción.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="197"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar algún texto en el verso.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
<source>Edit Verse</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Verso</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tipo de &amp;verso:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>&amp;Insert</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Insertar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Insertar un separador para dividir la diapositiva.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Exportar Canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="170"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a exportar canciones al formato OpenLyrics que es gratuito y de código abierto.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="174"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Canciones</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="180"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Desmarcar Todo</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marcar Todo</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="184"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione un Directorio</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="189"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Directorio:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="191"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportando</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="193"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor espere mientras se exportan las canciones.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="211"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe agregar al menos una Canción para exportar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="226"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Destino No especificado</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="269"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Starting export...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando exportación...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="176"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Check the songs you want to export.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Revise las canciones a exportar.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="226"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un directorio.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="358"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Carpeta de Destino</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="186"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Seleccionar el directorio para guardar las canciones.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="574"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Documento/Presentación</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Exportar Canciones</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a importar canciones de diversos formatos. Presione Siguiente para iniciar el proceso al seleccionar un formato a importar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="251"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Documento/Presentación genérica</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
<source>Filename:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="323"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Archivos...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="325"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Archivo(s)</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="331"/>
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor espere mientras se exportan las canciones.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="276"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El importador OpenLyrics no esta desarrollado, pero puede notar que tenemos la intención de hacerlo. Esperamos incluirlo en la siguiente versión.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="483"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de Datos OpenLP 2.0</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos openlp v1.x</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="529"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Words Of Worship</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="558"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Songs Of Fellowship</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="601"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo SongBeamer</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="616"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo SongShow Plus</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="398"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar al menos un documento o presentación para importar.</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="632"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Foilpresenter</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="336"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar a Archivo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation type="unfinished">El importador de Songs of Fellowship se ha deshabilitado porque OpenOffice.org o LibreOffice no esta disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation type="unfinished">El importador documento/presentación se ha deshabilitado porque OpenOffice.org o LibreOffice no esta disponible.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="153"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Titles</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Títulos</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="153"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Lyrics</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Letra</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="355"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete Song(s)?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Eliminar Canción(es)?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="438"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>CCLI License: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Licensia CCLI:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="153"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Entire Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canción Completa</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message numerus="yes">
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="355"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>
<numerusform>¿Desea realmente borrar %n canción(es) seleccionada(s)?</numerusform>
<numerusform>¿Desea realmente borrar %n canciones seleccionadas?</numerusform>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="149"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
<translation>Administrar la lista de autores, categorías y libros.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="66"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos openlp.org 1.x no válida.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos OpenLP 2.0 no válida.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportando &quot;%s&quot;...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Himnarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
<source>&amp;Name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editor:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar un nombre para el himnario.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="285"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished export.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportación finalizada.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="288"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>derechos de autor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="118"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Las siguientes canciones no se importaron:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="85"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation type="unfinished">No se puede abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="89"/>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">No se encontró el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="68"/>
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation type="unfinished">Imposible accesar OpenOffice o LibreOffice</translation>
</message>
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="756"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar el autor.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor ya existe.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar la categoría.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar el himnario.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo guardar los cambios.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo guardar la categoría, porque esta ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Delete Author</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar Autor</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro que desea eliminar el autor seleccionado?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar el autor, esta asociado con al menos una canción.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Delete Topic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar Categoría</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro que desea eliminar la categoría seleccionada?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar la categoría, esta asociada con al menos una canción.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Delete Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Libro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro de que quiere eliminar el himnario seleccionado?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario no se puede eliminar, esta asociado con al menos una canción.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo guardar el autor, porque este ya existe.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El autor %s ya existe. ¿Desea que las canciones con el autor %s utilizen el existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La categoría %s ya existe. ¿Desea que las canciones con la categoría %s utilizen la existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El himnario %s ya existe. ¿Desea que las canciones con el himnario %s utilizen el existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
<source>Songs Mode</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
<source>Enable search as you type</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar a medida que se escribe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostar los versos en la barra de proyección</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Actualizar servicio desde el editor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add missing songs when opening service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar canciones faltantes al abrir el servicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Categorías</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
<source>Topic name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir un nombre para la categoría.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
<source>Verse</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verso</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
<source>Chorus</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Coro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
<source>Bridge</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Puente</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pre-Coro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
<source>Intro</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
<source>Ending</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Final</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
<source>Other</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Otro</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>ThemeTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Themes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Temas</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</TS>