openlp/resources/i18n/fr.ts

7107 lines
306 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2011-03-01 18:21:00 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="">
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="136"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Alert</source>
<translation>&amp;Alerte</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="136"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show an alert message.</source>
<translation>Affiche un message d&apos;alerte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Alerte</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="183"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Alertes</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="187"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Alertes</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="171"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module d&apos;alerte&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module d&apos;alerte permet d&apos;envoyer des messages d&apos;alertes de la pouponnière sur l&apos;écran du direct.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert Message</source>
<translation>Message d&apos;alerte</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert &amp;text:</source>
<translation>&amp;Texte d&apos;Alerte :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="93"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistre</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Displ&amp;ay</source>
<translation>A&amp;ffiche</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Affiche &amp;&amp; Ferme</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Alert</source>
<translation>Nouvelle alerte</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas spécifié de texte pour votre alerte. Veuillez entrer votre message puis cliquer sur Nouveau.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="91"/>
<source>&amp;Parameter:</source>
<translation>&amp;Paramètre :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>No Parameter Found</source>
<translation>Aucun paramètre n&apos;a é trouvé</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Vous n&apos;avez entré aucun paramètre à remplacer.
2011-12-10 20:25:57 +00:00
Voulez-vous tout de même continuer ?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>No Placeholder Found</source>
<translation>Aucun espace réservé trouvé</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Le texte d&apos;alerte ne contient pas &apos;&lt;&gt;&apos;.
Voulez-vous tout de même continuer ?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
<translation>Message d&apos;alerte créé et affiché.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="110"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Font name:</source>
<translation>Nom de la police :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="112"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Font color:</source>
<translation>Couleur de la police :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
<translation>Couleur de fond :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Font size:</source>
<translation>Taille de la police :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alert timeout:</source>
<translation>Temps d&apos;alerte :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="102"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
<translation>&amp;Bible</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="175"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Bible</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Bibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Bibles</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="487"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Book Found</source>
<translation>Aucun livre trouvé</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="487"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
<translation>Aucun livre correspondant n&apos;a é trouvé dans cette Bible. Vérifiez que vous avez correctement écrit le nom du livre.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Importe une Bible.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="186"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Ajoute une nouvelle Bible.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="187"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Édite la bible sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="188"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
<translation>Supprime la Bible sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="189"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Prévisualise la Bible sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
<translation>Envoie la Bible sélectionnée au direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajoute la Bible sélectionnée au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="140"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Module Bible&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le Module Bible permet d&apos;afficher des versets bibliques de différentes sources pendant le service.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="117"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Mettre à &amp;jour les anciennes Bibles</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="117"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Mettre à jour les bases de données de Bible au nouveau format.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="92"/>
<source>Genesis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="93"/>
<source>Exodus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="94"/>
<source>Leviticus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="95"/>
<source>Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="96"/>
<source>Deuteronomy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="97"/>
<source>Joshua</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="98"/>
<source>Judges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="99"/>
<source>Ruth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="100"/>
<source>1 Samuel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="101"/>
<source>2 Samuel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="102"/>
<source>1 Kings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="103"/>
<source>2 Kings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="104"/>
<source>1 Chronicles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="105"/>
<source>2 Chronicles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="106"/>
<source>Ezra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="107"/>
<source>Nehemiah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="108"/>
<source>Esther</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="109"/>
<source>Job</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="110"/>
<source>Psalms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="111"/>
<source>Proverbs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="112"/>
<source>Ecclesiastes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="113"/>
<source>Song of Solomon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="114"/>
<source>Isaiah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="115"/>
<source>Jeremiah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="116"/>
<source>Lamentations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="117"/>
<source>Ezekiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="118"/>
<source>Daniel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="119"/>
<source>Hosea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="120"/>
<source>Joel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="121"/>
<source>Amos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="122"/>
<source>Obadiah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="123"/>
<source>Jonah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="124"/>
<source>Micah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="125"/>
<source>Nahum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="126"/>
<source>Habakkuk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="127"/>
<source>Zephaniah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="128"/>
<source>Haggai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="129"/>
<source>Zechariah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="130"/>
<source>Malachi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="131"/>
<source>Matthew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="132"/>
<source>Mark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="133"/>
<source>Luke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="134"/>
<source>John</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="135"/>
<source>Acts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="136"/>
<source>Romans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="137"/>
<source>1 Corinthians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="138"/>
<source>2 Corinthians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="139"/>
<source>Galatians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="140"/>
<source>Ephesians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="141"/>
<source>Philippians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="142"/>
<source>Colossians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="143"/>
<source>1 Thessalonians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="144"/>
<source>2 Thessalonians</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="145"/>
<source>1 Timothy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="146"/>
<source>2 Timothy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="147"/>
<source>Titus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="148"/>
<source>Philemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="149"/>
<source>Hebrews</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="150"/>
<source>James</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="151"/>
<source>1 Peter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="152"/>
<source>2 Peter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="153"/>
<source>1 John</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="154"/>
<source>2 John</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="155"/>
<source>3 John</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="156"/>
<source>Jude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="157"/>
<source>Revelation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="158"/>
<source>Judith</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="159"/>
<source>Wisdom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="160"/>
<source>Tobit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="161"/>
<source>Sirach</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="162"/>
<source>Baruch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="163"/>
<source>1 Maccabees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="164"/>
<source>2 Maccabees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="165"/>
<source>3 Maccabees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="166"/>
<source>4 Maccabees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="167"/>
<source>Rest of Daniel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="168"/>
<source>Rest of Esther</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="169"/>
<source>Prayer of Manasses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="170"/>
<source>Letter of Jeremiah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="171"/>
<source>Prayer of Azariah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="172"/>
<source>Susanna</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="173"/>
<source>Bel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="174"/>
<source>1 Esdras</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="175"/>
<source>2 Esdras</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="184"/>
<source>:|v|V|verse|verses;;-|to;;,|and;;end</source>
<comment>Double-semicolon delimited separators for parsing references. Consult the developers for further information.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleEditForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="155"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation type="unfinished">Veuillez spécifier un nom de version pour votre Bible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="161"/>
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
<translation type="unfinished">Vous devez introduire un copyright pour votre Bible. Les Bibles dans le domaine publics doivent être marquée comme trouvé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="170"/>
<source>Bible Exists</source>
<translation type="unfinished">La Bible existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="170"/>
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation type="unfinished">Cette bible existe déjà. Veuillez importer une autre Bible ou supprimer la Bible existante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="185"/>
<source>You need to specify a book name for &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="192"/>
<source>The book name &quot;%s&quot; is not correct.
Numbers can only be used at the beginning and must
be followed by one or more non-numeric characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="204"/>
<source>Duplicate Book Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="204"/>
<source>The Book Name &quot;%s&quot; has been entered more than once.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="429"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Écriture de référence erronée</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="419"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
<translation>Les Bible Web ne peut être utilisée</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="419"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
<translation>La recherche textuelle n&apos;est pas disponible avec les Bibles Web.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="429"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas spécifié de mot clé de recherche.
Vous pouvez séparer vos mots clés par un espace afin de tous les rechercher ou les séparer par une virgule afin de rechercher l&apos;un d&apos;entre eux.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="403"/>
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
<translation>Il n&apos;y a pas de Bibles actuellement installée. Veuillez utiliser l&apos;assistant d&apos;importation pour installer une ou plusieurs Bibles.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="403"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
<translation>Aucune Bible disponible</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="350"/>
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns or consult the manual:
Book Chapter
Book Chapter%(range)sChapter
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sChapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sChapter%(verse)sVerse</source>
<comment>Please pay attention to the appended &quot;s&quot; of the wildcards and refrain from translating the words inside the names in the brackets.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="222"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verse Display</source>
<translation>Affichage de versets</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="224"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Affiche uniquement les nouveaux numéros de chapitre</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible theme:</source>
<translation>Thème :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="237"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Brackets</source>
<translation>Pas de parenthèses</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="239"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>( And )</source>
<translation>( et )</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="241"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>{ And }</source>
<translation>{ et }</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>[ And ]</source>
<translation>[ et ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
<translation>Remarque :
Les modifications ne s&apos;appliquent pas aux versets déjà dans le service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="247"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
<translation>Affiche les versets de la seconde Bible</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="249"/>
<source>Custom Scripture References</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="251"/>
<source>Verse Separator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="253"/>
<source>Range Separator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="255"/>
<source>List Separator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="257"/>
<source>End Mark:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="259"/>
<source>Multiple alternative verse separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="264"/>
<source>Multiple alternative range separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="269"/>
<source>Multiple alternative list separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="274"/>
<source>Multiple alternative end marks may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="289"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">Français</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="279"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Default Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="281"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Book name language in search field,
search results and on display:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="284"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="286"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Application Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="89"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Book Name</source>
<translation>Sélectionne le nom du livre</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
<translation>Le nom du livre suivant n&apos;a pas de correspondance interne. Veuillez sélectionner le nom anglais correspondant dans la liste.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="94"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Current name:</source>
<translation>Nom courant :</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="96"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Corresponding name:</source>
<translation>Nom correspondant :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Books From</source>
<translation>Affiche le formulaire des livres</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Old Testament</source>
<translation>Ancien testament</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="102"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>New Testament</source>
<translation>Nouveau testament</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="104"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apocryphes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un livre.</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="110"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Importing books... %s</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Import des livres... %s</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="154"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Import des versets depuis %s...</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="163"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Importing verses... done.</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Import des versets... terminé.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.EditBibleForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="145"/>
<source>Bible Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="151"/>
<source>License Details</source>
<translation type="unfinished">Détails de la licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="153"/>
<source>Version name:</source>
<translation type="unfinished">Nom de la version :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="155"/>
<source>Copyright:</source>
<translation type="unfinished">Copyright :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="157"/>
<source>Permissions:</source>
<translation type="unfinished">Autorisations :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="159"/>
<source>Default Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="161"/>
<source>Book name language in search field, search results and on display:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="165"/>
<source>Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="167"/>
<source>Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="169"/>
<source>Application Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="172"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished">Français</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="81"/>
<source>This is a Web Download Bible.
It is not possible to customize the Book Names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="86"/>
<source>To use the customized book names, &quot;Bible language&quot; must be selected on the Meta Data tab or, if &quot;Global settings&quot; is selected, on the Bible page in Configure OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="401"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Enregistrement de la Bible et chargement des livres...</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="426"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Language...</source>
<translation>Enregistrement des langues...</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="442"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importation %s...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="609"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Download Error</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Erreur de téléchargement</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="609"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Un problème de téléchargement de votre sélection de verset a é rencontré. Vérifiez votre connexion Internet et si cette erreur persiste merci de signaler ce dysfonctionnement.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="616"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Parse Error</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Erreur syntaxique</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="616"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Un problème a é rencontré durant l&apos;extraction de votre sélection de verset. Si cette erreur persiste merci de signaler ce dysfonctionnement.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="349"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
<translation>Assistant d&apos;import de Bible</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>Cet assistant vous permet d&apos;importer des bibles de différents formats. Cliquez sur le bouton suivant si dessous pour démarrer le processus en sélectionnant le format à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="364"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Web Download</source>
<translation>Téléchargement Web</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="377"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="379"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Crosswalk</source>
<translation>Crosswalk</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="381"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>BibleGateway</source>
<translation>BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="385"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible:</source>
<translation>Bible :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="387"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Download Options</source>
<translation>Options de téléchargement</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="390"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Server:</source>
<translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="392"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="394"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="396"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
<translation>Serveur Proxy (Facultatif)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="400"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>License Details</source>
<translation>Détails de la licence</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="402"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
<translation>Mise en place des details de la licence de la Bible.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="405"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version name:</source>
<translation>Nom de la version :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="407"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copyright:</source>
<translation>Copyright :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="412"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
<translation>Merci de patienter durant l&apos;importation de la Bible.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="443"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier contenant les livres de la Bible à utiliser dans l&apos;import.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
<translation>Veuillez sélectionner un fichier de versets bibliques à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="481"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation>Veuillez spécifier un nom de version pour votre Bible.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="487"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vous devez introduire un copyright pour votre Bible. Les Bibles dans le domaine publics doivent être marquée comme trouvé.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible Exists</source>
<translation>La Bible existe</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation>Cette bible existe déjà. Veuillez importer une autre Bible ou supprimer la Bible existante.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="724"/>
<source>Your Bible import failed.</source>
<translation>L&apos;import de votre Bible à échoué.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="546"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CSV File</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="383"/>
<source>Bibleserver</source>
<translation>Bibleserver</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="409"/>
<source>Permissions:</source>
<translation>Autorisations :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="375"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichier Bible :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="371"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
<translation>Fichier de livres :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="373"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
<translation>Fichier de versets :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="561"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers Bible openlp.org 1.x</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="655"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
<translation>Enregistrement de la Bible...</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="717"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
<translation>Bible enregistrée. Veuillez noter que les versets seront téléchargés
à la demande, par conséquent une connexion Internet sera nécessaire.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="71"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Language</source>
<translation>Sélectionne la langue</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="74"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>OpenLP ne peut déterminer la langue de cette traduction de la Bible. Veillez sélectionner la langue dans la liste suivante.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Language:</source>
<translation>Langue :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="65"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Vous devez choisir une langue.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Quick</source>
<translation>Rapide</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="313"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Find:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="328"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Book:</source>
<translation>Livre :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Chapter:</source>
<translation>Chapitre :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="332"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verse:</source>
<translation>Verset :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="334"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>From:</source>
<translation>De :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="336"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>To:</source>
<translation>A :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text Search</source>
<translation>Recherche de texte</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="339"/>
<source>Second:</source>
<translation>Deuxième :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Référence biblique</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="348"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Cocher pour garder ou effacer le résultat précédent.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="91"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation>Vous ne pouvez pas combiner les résultats de recherche pour les versets bibliques simples et doubles. Voulez-vous effacer les résultats et effectuer une nouvelle recherche ?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="466"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
<translation>Bible partiellement chargée.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="768"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Information</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Information</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="768"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation>La seconde Bible ne contient pas tous les versets présents dans la Bible principale. Seulement les versets trouvés dans les deux Bibles seront affichés. %d versets n&apos;ont pas é inclus dans les résultats.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<source>Search Scripture Reference...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<source>Search Text...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="552"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%s&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>Importation %s %s...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
<translation>Détection de l&apos;encodage (cela peut prendre quelque minutes)...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="163"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>Importation %s %s...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select a Backup Directory</source>
<translation>Sélectionner un répertoire de sauvegarde</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Assistant de mise a jours des Bibles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
<translation>Cet assistant vous permet de mettre à jour vos Bibles de version antérieures à OpenLP 2. Cliquer sur le bouton suivant ci-dessous afin de commencer le processus de mise a jour.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Backup Directory</source>
<translation>Sélectionner un répertoire de sauvegarde</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="268"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
<translation>Veuillez sélectionner un répertoire de sauvegarde pour vos Bibles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="271"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Les versions précédentes d&apos;OpenLP 2.0 ne sont pas capables d&apos;utiliser les Bibles mises à jour. Une sauvegarde de vos Bibles va être effectuée de sorte que vous puissiez simplement copier ces fichiers vers votre répertoire de données d&apos;OpenLP si vous avez besoin de revenir à une version précédente de OpenLP. La procédure de restauration des fichiers est disponible dans notre &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Foire aux questions&lt;/ a&gt;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="278"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
<translation>Veuillez sélectionner un répertoire de sauvegarde pour vos Bibles.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="280"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Backup Directory:</source>
<translation>Répertoire de sauvegarde :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation>Il n&apos;est pas nécessaire de sauvegarder mes Bibles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Bibles</source>
<translation>Sélectionne des Bibles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
<translation>Veuillez sélectionner les Bibles à mettre à jour</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading</source>
<translation>Mise à jour</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
<translation>Merci de patienter durant la mise à jour de vos Bibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="317"/>
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation>La sauvegarde à échouée.
Pour sauvegarder vos Bibles vous devez disposer des droits en écriture sur le répertoire donné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="570"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
<translation>Mise à jour de la Bible %s sur %s : &quot;%s&quot;
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Échouée</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="404"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
<translation>Mise a jour de la Bible %s sur %s : &quot;%s&quot;
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Mise à jour ...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Download Error</source>
<translation>Erreur de téléchargement</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation>Pour mettre à jour vos Bibles Web, une connexion à Internet est nécessaire.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="536"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
<translation>Mise a jour de la Bible %s sur %s : &quot;%s&quot;
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Mise à jour %s ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="578"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation>Mise a jour de la Bible %s sur %s : &quot;%s&quot;
Terminée</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="605"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>, %s failed</source>
<translation>, %s échouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="612"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation>Mise a jour de(s) (la) Bible(s) : %s avec succès%s
Veuillez noter que les versets des Bibles Web seront téléchargés à la demande, par conséquent une connexion Internet sera nécessaire.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="619"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
<translation>Mise à jour de(s) (la) Bible(s) : %s avec succès%s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="624"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrade failed.</source>
<translation>La mise à jour a échouée.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="309"/>
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Vous devez spécifier un répertoire de sauvegarde pour vos Bibles.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="366"/>
<source>Starting upgrade...</source>
<translation>Démarrage de la mise à jour...</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
<translation>Il n&apos;y a pas de Bibles à mettre à jour.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module Diapositive personnalisé&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module de diapositive personnalisé permet de créer des diapositives textuelles personnalisées affichées de la même manière que les chants. Ce module permet une grande liberté par rapport au module chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Diapositive personnalisée</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Diapositives personnelles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Diapositives personnalisées</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
<source>Load a new custom slide.</source>
<translation>Charge une nouvelle diapositive personnalisée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
<source>Import a custom slide.</source>
<translation>Importe une diapositive personnalisée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
<source>Add a new custom slide.</source>
<translation>Ajoute la diapositive personnalisée sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
<source>Edit the selected custom slide.</source>
<translation>Édite la diapositive personnalisée sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
<source>Delete the selected custom slide.</source>
<translation>Supprime la diapositive personnalisée sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Preview the selected custom slide.</source>
<translation>Prévisualise la diapositive personnalisée sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
<source>Send the selected custom slide live.</source>
<translation>Envoie la diapositive personnalisée sélectionnée au direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
<translation>Ajoute la diapositive personnalisée sélectionnée au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Affichage Personnalisé</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Afficher le pied de page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="106"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Édite les diapositives personnalisées</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="108"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Titre :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Ajoute une nouvelle diapositive en bas.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="115"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Édite la diapositive sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="120"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Édite toutes les diapositives en une.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="55"/>
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Sépare la diapositive en deux en insérant un séparateur de diapositive.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="123"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The&amp;me:</source>
<translation>Thè&amp;me :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="125"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>&amp;Crédits :</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Vous devez spécifier un titre.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Vous devez ajouter au moins une diapositive</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="118"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>Édite &amp;tous</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="53"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Insert Slide</source>
<translation>Insère une diapositive</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message numerus="yes">
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="177"/>
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</translation>
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="51"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module Image&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module Image permet l&apos;affichage d&apos;images.&lt;br /&gt;L&apos;une des particularités de ce module est la possibilité de regrouper plusieurs images en un seul élément dans le gestionnaire de services, ce qui facilite son affichage. Ce module permet également de faire défiler les images en boucle avec une pause entre chacune d&apos;elles. Les images du module peuvent également être utilisées pour remplacer l&apos;arrière-plan du thème en cours.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="70"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="71"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load a new image.</source>
<translation>Charge une nouvelle image.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="81"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new image.</source>
<translation>Ajoute une nouvelle image.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="82"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected image.</source>
<translation>Édite l&apos;image sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="83"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected image.</source>
<translation>Supprime l&apos;image sélectionnée.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="84"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected image.</source>
<translation>Prévisualise l&apos;image sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="85"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected image live.</source>
<translation>Envoie l&apos;image sélectionnée au direct.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="86"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected image to the service.</source>
<translation>Ajoute l&apos;image sélectionnée au service.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="214"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Attachment</source>
<translation>Sélectionne un objet</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Sélectionne une (des) Image(s)</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="104"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You must select an image to delete.</source>
<translation>Vous devez sélectionner une image à supprimer.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="220"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
<translation>Vous devez sélectionner une image pour remplacer le fond.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="188"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
<translation>Image(s) manquante</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="181"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
<translation>L(es) image(s) suivante(s) n&apos;existe(nt) plus : %s</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="188"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
<translation>L(es) image(s) suivante(s) n&apos;existe(nt) plus : %s
Voulez-vous ajouter les autres images malgré tout ?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="239"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
<translation>Impossible de remplacer votre fond, le fichier image &quot;%s&quot; n&apos;existe plus.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="235"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation>Il n&apos;y a aucun élément d&apos;affichage à modifier.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<context>
<name>ImagesPlugin.ImageTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="68"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Background Color</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Couleur de fond</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="70"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Default Color:</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Couleur par défaut :</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="72"/>
<source>Visible background for images with aspect ratio different to screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module Média&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module Média permet de lire des fichiers audio et vidéo.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Médias</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Médias</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="81"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Média</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="85"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load new media.</source>
<translation>Charge un nouveau média.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add new media.</source>
<translation>Ajoute un nouveau média.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="88"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected media.</source>
<translation>Édite le média sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="89"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected media.</source>
<translation>Supprime le média sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="90"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected media.</source>
<translation>Prévisualise le média sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected media live.</source>
<translation>Envoie le média sélectionné au direct.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="92"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected media to the service.</source>
<translation>Ajoute le média sélectionné au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Media</source>
<translation>Média sélectionné</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="276"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un fichier média à supprimer.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="170"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un fichier média pour qu&apos;il puisse remplacer le fond.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="184"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
<translation>Impossible de remplacer le fond du direct, le fichier média &quot;%s&quot; n&apos;existe plus.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="199"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Media File</source>
<translation>Fichier média manquant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="199"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
<translation>Le fichier %s n&apos;existe plus.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="237"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vidéos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="180"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation>Il n&apos;y a aucun élément d&apos;affichage à modifier.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="347"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Unsupported File</source>
<translation>Fichier non supporté</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="105"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="107"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Use Player:</source>
<translation>Utiliser le lecteur :</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="117"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Available Media Players</source>
<translation>Lecteurs de Média disponibles</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="126"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
<translation>%s (non disponible)</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="129"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Player Order</source>
<translation>Ordre des lecteurs</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="132"/>
<source>Allow media player to be overridden</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="382"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image Files</source>
<translation>Fichiers image</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>Le format de Bible à changé.
Vous devez mettre à jour vos Bibles existantes.
Voulez-vous que OpenLP effectue la mise à jour maintenant ?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="218"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Credits</source>
<translation>Crédits</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="613"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="616"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Contribute</source>
<translation>Contribuer</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source> build %s</source>
<translation>révision %s</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="230"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
<translation>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier dans les termes de la licence GNU General Public License tel que publié par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="235"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ce programme est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D&apos;ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir ci-dessous pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="142"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Chef de Projet
%s
Développeurs
2011-06-20 20:12:50 +00:00
%s
Contributeurs
%s
Testeurs
%s
Empaqueteurs
%s
Traducteurs
Afrikaans (af)
%s
Allemand (de)
%s
Anglais, Royaumes unis (en_GB)
%s
Anglais, Afrique du sud (en_ZA)
%s
Estonien (et)
%s
Français (fr)
%s
Hongrois (hu)
%s
Japonnai (ja)
%s
Norvégien Bokmål (nb)
%s
Néerlandais (nl)
%s
Portugais, Brésil (pt_BR)
%s
Ruse (ru)
%s
Documentation
%s
Developpé avec
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Python : http://www.python.org/
Qt4 : http://qt.nokia.com/
PyQt4 : http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Icônes Oxygen : http://oxygen-icons.org/
Crédit final
2011-06-20 20:12:50 +00:00
&quot;Car Dieu a tant aimé le monde qu&apos;Il a donné
son Fils unique, afin que quiconque
croit en lui ne périsse point, mais qu&apos;il
ait la vie éternelle.&quot; -- Jean 3:16
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Et pour finir, le crédit final va à Dieu notre Père,
pour l&apos;envoi de son Fils pour mourir
sur la croix, nous libérant du péché. Nous
mettons ce logiciel à votre disposition
gratuitement, car Il nous a libérés.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="84"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt; &lt;revision&gt; - Projection de paroles Open Source
OpenLP est un logiciel gratuit de présentation pour église, ou un logiciel de projection de chants, utilisé pour projeter les paroles des chants, versets de la Bible, vidéos, images, et même des présentations (Impress, PowerPoint ou PowerPoint Viewer s&apos;il est installé) destiné au cultes d&apos;églises munies d&apos;un ordinateur et d&apos;un vidéo projecteur.
2011-06-20 20:12:50 +00:00
En savoir plus sur OpenLP : http://openlp.org/
OpenLP est écrit et maintenu par des bénévoles. Si vous souhaitez voir plus de logiciels libres chrétien se développer, pensez à apporter votre contribution à l&apos;aide du bouton ci-dessous.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="221"/>
<source>Copyright &#xa9; 2004-2012 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2012 %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="258"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>UI Settings</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Propriétés de l&apos;interface utilisateur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="260"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
<translation>Nombre de fichiers récents à afficher :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="263"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
<translation>Se souvenir de l&apos;onglet actif du gestionnaire de média au démarrage</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="265"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
<translation>Double-cliquer pour envoyer les éléments directement au live</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="269"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
<translation>Étends les nouveaux éléments du service à la création</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="271"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
<translation>Demande une confirmation avant de quitter l&apos;application</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="307"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
<translation>Curseur de la souris</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="309"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Cache le curseur de la souris quand elle se trouve sur l&apos;écran live</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="311"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Image par défaut</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="313"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Couleur de fond :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="317"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichier image :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ouvre un fichier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="63"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Avancé</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="267"/>
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
<translation>Prévisualise lélément cliqué du gestionnaire de média</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="315"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Clique pour sélectionner une couleur.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="319"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
<translation>Parcoure pour trouver une image à afficher.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="321"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Retour au logo OpenLP par défaut.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="614"/>
<source>Service %Y-%m-%d %H-%M</source>
<comment>This may not contain any of the following characters: /\?*|&lt;&gt;[]&quot;:+
See http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior for more information.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="273"/>
<source>Default Service Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="275"/>
<source>Enable default service name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="277"/>
<source>Date and Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="279"/>
<source>Monday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="281"/>
<source>Tuesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="283"/>
<source>Wednesday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="285"/>
<source>Thurdsday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="287"/>
<source>Friday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="289"/>
<source>Saturday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="291"/>
<source>Sunday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="293"/>
<source>Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="295"/>
<source>Time when usual service starts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="297"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="299"/>
<source>Consult the OpenLP manual for usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="301"/>
<source>Revert to the default service name &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="305"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="323"/>
<source>X11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="325"/>
<source>Bypass X11 Window Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="474"/>
<source>Syntax error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="85"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Error Occurred</source>
<translation>Erreur survenue</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="90"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation>Oups! OpenLP a rencontré un problème, et ne peut pas continuer à s&apos;exécuter. Le texte dans le champ ci-dessous contient des informations qui pourraient être utiles aux développeurs d&apos;OpenLP, veuillez s&apos;il vous plaît envoyer un courriel à bugs@openlp.org, avec une description détaillée de ce que vous faisiez lorsque le problème est survenu.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
<translation>Envoyer un courriel</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save to File</source>
<translation>Enregistre dans un fichier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
<translation>Veuillez entrer une description de ce que vous faisiez au moment de l&apos;erreur
(Minimum 20 caractères)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Attacher un fichier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
<translation>Description : %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
<translation>Plateforme : %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
<translation>Enregistre le rapport d&apos;erreur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
<translation>Fichiers texte (*.txt *.log *.text)</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
<translation>**Rapport de dysfonctionnement d&apos;OpenLP**
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Version : %s
--- Détails de l&apos;exception. ---
%s
--- Trace de l&apos;exception ---
%s
--- Système d&apos;information ---
%s
--- Version des bibliothèques ---
%s
</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="177"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
<translation>*Rapport de dysfonctionnement d&apos;OpenLP*
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Version : %s
--- Détails de l&apos;exception. ---
%s
--- Trace de l&apos;exception ---
%s
--- Système d&apos;information ---
%s
--- Version des bibliothèques ---
%s
</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
<source>File Rename</source>
<translation>Renomme le fichier</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New File Name:</source>
<translation>Nouveau nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Copy</source>
<translation>Copie le fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sélectionne la traduction</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Choisir la traduction que vous voulez utiliser dans OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Traduction :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
<source>Songs</source>
<translation>Chants</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Assistant de démarrage</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de démarrage</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Activer les modules requis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
<translation>Sélectionnez les modules que vous souhaitez utiliser.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bible</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Présentations</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
<translation>Média (Audio et Vidéo)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
<translation>Permettre laccès à distance</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Suivre l&apos;utilisation des chants</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
<translation>Permettre l&apos;utilisation d&apos;Alertes</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="256"/>
<source>Default Settings</source>
<translation>Paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="90"/>
<source>Downloading %s...</source>
<translation>Téléchargement %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="388"/>
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Téléchargement terminé. Cliquez sur le bouton terminer pour démarrer OpenLP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="409"/>
<source>Enabling selected plugins...</source>
<translation>Active les modules sélectionnés...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
<translation>Pas de connexion à Internet</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
<translation>Aucune connexion à Internet.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="244"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
<translation>Chants d&apos;exemple</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="246"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
<translation>Sélectionne et télécharge des chants du domaine public.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="248"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
<translation>Bibles d&apos;exemple</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="250"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sélectionne et télécharge des Bibles gratuites.</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="252"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Exemple de Thèmes</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="254"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
<translation>Sélectionne et télécharge des exemples de thèmes.</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="258"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Définir les paramètres par défaut pour être utilisé par OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Default output display:</source>
<translation>Sortie d&apos;écran par défaut :</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="262"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select default theme:</source>
<translation>Sélectionne le thème pas défaut :</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
<translation>Démarrage du processus de configuration...</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
<translation>Cet assistant vous permet de configurer OpenLP pour sa première utilisation. Cliquez sur le bouton suivant pour démarrer.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="366"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Paramétrage et téléchargement</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="368"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
<translation>Merci de patienter durant le paramétrage d&apos;OpenLP et le téléchargement de vos données.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="373"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up</source>
<translation>Paramétrage</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="396"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton terminer pour démarrer OpenLP.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="384"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Téléchargement terminé. Cliquez sur le bouton terminer pour revenir à OpenLP.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton terminer pour revenir à OpenLP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Slides</source>
<translation>Diapositives personnalisées</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="266"/>
<source>Finish</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes. Click the Finish button now to start OpenLP with initial settings and no sample data.
2011-09-18 15:57:30 +00:00
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later time, check your Internet connection and re-run this wizard by selecting &quot;Tools/Re-run First Time Wizard&quot; from OpenLP.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
<source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the Cancel button now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="122"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Configure Formatting Tags</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Configurer les balises de formatage</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="124"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Édite la sélection</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Save</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Enregistre</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="137"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Description</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Description</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="130"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Balise</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="131"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Balise de début</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="133"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>End tag</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Balise de fin</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="139"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Identifiant de balise</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="141"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>HTML de début</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="143"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>HTML de fin</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="147"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Update Error</source>
<translation>Erreur de mise à jour</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="104"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Balise &quot;n&quot; déjà définie.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="111"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>New Tag</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Nouvelle balise</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="113"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>&lt;HTML ici&gt;</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="115"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;/and here&gt;</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>&lt;/et ici&gt;</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="147"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Balise %s déjà définie.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Red</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Rouge</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="69"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Black</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Noir</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="74"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Blue</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Bleu</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="79"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Yellow</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Jaune</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="84"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Green</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Vert</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="89"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Pink</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Rose</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="94"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Orange</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Orange</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="99"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Purple</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Pourpre</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="104"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>White</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Blanc</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="109"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Superscript</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Exposant</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="114"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Subscript</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Indice</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="119"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Paragraph</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Paragraphe</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="124"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Bold</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Gras</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="128"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Italics</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Italiques</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="132"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Underline</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Souligner</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="138"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Break</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Retour à la ligne</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="216"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Monitors</source>
<translation>Moniteurs</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="218"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select monitor for output display:</source>
<translation>Sélectionne lécran pour la sortie d&apos;affichage live :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="220"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
<translation>Affiche si il n&apos;y a qu&apos;un écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="222"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Application Startup</source>
<translation>Démarrage de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="224"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
<translation>Affiche un avertissement d&apos;écran vide</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="226"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Automatically open the last service</source>
<translation>Ouvre automatiquement le dernier service</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="228"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
<translation>Affiche l&apos;écran de démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="232"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Application Settings</source>
<translation>Préférence de l&apos;application</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="234"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Demande d&apos;enregistrer avant de commencer un nouveau service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
<translation>Prévisualise automatiquement l&apos;élément suivant du service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI Details</source>
<translation>CCLI détails</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur SongSelect :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="248"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
<translation>Mot de passe SongSelect :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="254"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="255"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Height</source>
<translation>Hauteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="256"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
<source>Check for updates to OpenLP</source>
<translation>Vérifie si des mises à jours d&apos;OpenLP sont disponibles</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="236"/>
<source>Unblank display when adding new live item</source>
<translation>Retire l&apos;écran noir lors de l&apos;ajout de nouveaux éléments au direct</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Timed slide interval:</source>
<translation>Intervalle de temps entre les diapositives :</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="257"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Background Audio</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Son en fond</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="259"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Start background audio paused</source>
<translation>Démarrer le son de fond en pause</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="328"/>
<source>Service Item Slide Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="251"/>
<source>Override display position:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="261"/>
<source>Repeat track list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="330"/>
<source>Behavior of next/previous on the last/first slide:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="332"/>
<source>&amp;Remain on Slide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="334"/>
<source>&amp;Wrap around</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="336"/>
<source>&amp;Move to next/previous service item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Language</source>
<translation>Langage</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
<translation>Veuillez redémarrer OpenLP pour utiliser votre nouveau paramétrage de langue.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="186"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
<translation>Affichage OpenLP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="389"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Import</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Export</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>E&amp;xport</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="393"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;View</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Visualise</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>M&amp;ode</source>
<translation>M&amp;ode</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Settings</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>O&amp;ptions</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Language</source>
<translation>&amp;Langue</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="399"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media Manager</source>
<translation>Gestionnaire de médias</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Service Manager</source>
<translation>Gestionnaire de services</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Manager</source>
<translation>Gestionnaire de thèmes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="409"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Open</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="411"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
<translation>Ouvre un service existant.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistre</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save the current service to disk.</source>
<translation>Enregistre le service courant sur le disque.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Enregistre &amp;sous...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Service As</source>
<translation>Enregistre le service sous</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save the current service under a new name.</source>
<translation>Enregistre le service courant sous un nouveau nom.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Quit OpenLP</source>
<translation>Quitter OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Theme</source>
<translation>&amp;Thème</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
<translation>&amp;Personnalise OpenLP...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="453"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Media Manager</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;médias</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Gestionnaire de Média</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Change la visibilité du gestionnaire de média.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;thèmes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Gestionnaire de Thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="463"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Change la visibilité du gestionnaire de tème.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;services</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Gestionnaire de service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Change la visibilité du gestionnaire de service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="471"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
<translation>Panneau de &amp;prévisualisation</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Panneau de prévisualisation</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Change la visibilité du panel de prévisualisation.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
<translation>Panneau du &amp;direct</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Panneau du direct</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Change la visibilité du directe.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
<translation>Liste des &amp;modules</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>List the Plugins</source>
<translation>Liste des modules</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="495"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>&amp;Guide utilisateur</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;About</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>À &amp;propos</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="492"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
<translation>Plus d&apos;information sur OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="497"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
<translation>&amp;Aide en ligne</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="499"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
<translation>Site &amp;Web</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="507"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
<translation>Utilise le langage système, si disponible.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
<translation>Défini la langue de l&apos;interface à %s</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="509"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajoute un &amp;outils...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="511"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
<translation>Ajoute une application à la liste des outils.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="527"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="529"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
<translation>Redéfini le mode vue comme par défaut.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="531"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Configuration</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="532"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Mode vue Configuration.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="534"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Live</source>
<translation>&amp;Direct</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="535"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Mode vue Direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="717"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
<translation>La version %s d&apos;OpenLP est maintenant disponible au téléchargement (vous utiliser actuellement la version %s).
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Vous pouvez télécharger la dernière version à partir de http://openlp.org/.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="721"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
<translation>Version d&apos;OpenLP mis à jour</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="829"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
<translation>OpenLP affichage principal noirci</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="829"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
<translation>L&apos;affichage principal a é noirci</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1232"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
<translation>Thème par défaut : %s</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Français</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
<translation>Personnalise les &amp;raccourcis...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1154"/>
<source>Close OpenLP</source>
<translation>Ferme OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1154"/>
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>Êtes vous sur de vouloir fermer OpenLP ?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="513"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&amp;Ouvre le répertoire de données...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="515"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
<translation>Ouvre le répertoire se trouve les chants, bibles et autres données.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="505"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Détecte automatiquement</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="522"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update Theme Images</source>
<translation>Met à jour les images de thèmes</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="524"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update the preview images for all themes.</source>
<translation>Mettre à jour les images de tous les thèmes.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print the current service.</source>
<translation>Imprime le service courant.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="391"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>Fichiers &amp;récents</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>L&amp;ock Panels</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&amp;Verrouille les panneaux</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Prevent the panels being moved.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Empêcher les panneaux d&apos;être déplacé.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="517"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run First Time Wizard</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Re-démarrer l&apos;assistant de démarrage</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="519"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Re-démarrer l&apos;assistant de démarrage, importer les chants, Bibles et thèmes.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="784"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Re-démarrer l&apos;assistant de démarrage ?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="784"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
<translation>Êtes vous sûr de vouloir re-démarrer l&apos;assistant de démarrage ?
2011-09-18 15:57:30 +00:00
Re-démarrer cet assistant peut apporter des modifications à votre configuration actuelle d&apos;OpenLP, éventuellement ajouter des chants à votre liste de chants existante et changer votre thème par défaut.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Clear List</source>
<comment>Clear List of recent files</comment>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Vide la liste</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Clear the list of recent files.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Vide la liste des fichiers récents.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Configure &amp;Formatting Tags...</source>
<translation>Configure les &amp;balises de formatage...</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Export OpenLP settings to a specified *.config file</source>
<translation>Exporte la configuration d&apos;OpenLP vers un fichier *.config spécifié</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Settings</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Configuration</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import OpenLP settings from a specified *.config file previously exported on this or another machine</source>
<translation>Importe la configuration d&apos;OpenLP à partir d&apos;un fichier *.config précédemment exporté depuis un autre ordinateur.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="923"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import settings?</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Import de la configuration ?</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="923"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Are you sure you want to import settings?
Importing settings will make permanent changes to your current OpenLP configuration.
Importing incorrect settings may cause erratic behaviour or OpenLP to terminate abnormally.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir importer la configuration ?
2011-12-10 20:25:57 +00:00
Importer la configuration va changer de façon permanente votre configuration d&apos;OpenLP.
L&apos;import de configurations incorrect peut provoquer des comportements imprévisible d&apos;OpenLP.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Open File</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Ouvre un fichier</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP Export Settings Files (*.conf)</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Fichier de configuration OpenLP (*.conf)</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1000"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import settings</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Import de la configuration</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1000"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP will now close. Imported settings will be applied the next time you start OpenLP.</source>
<translation>OpenLP va se terminer maintenant. La Configuration importée va être appliquée au prochain démarrage.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1015"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Export Settings File</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Export de la configuration</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1015"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP Export Settings File (*.conf)</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Fichier d&apos;export de la configuration d&apos;OpenLP (*.conf)</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.Manager</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="225"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Database Error</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Erreur de base de données</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="211"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>The database being loaded was created in a more recent version of OpenLP. The database is version %d, while OpenLP expects version %d. The database will not be loaded.
Database: %s</source>
<translation>La base de données utilisée a é créé avec une version plus récente d&apos;OpenLP. La base de données est en version %d, tandis que OpenLP attend la version %d. La base de données ne peux pas être chargée.
2011-12-10 20:25:57 +00:00
Base de données: %s</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="225"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP cannot load your database.
Database: %s</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>OpenLP ne peut pas charger votre base de données.
Base de données: %s</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="280"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Pas d&apos;éléments sélectionnés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="254"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
<translation>&amp;Ajoute à l&apos;élément sélectionné du service</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="487"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un ou plusieurs éléments à prévisualiser.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un ou plusieurs éléments pour les envoyer au direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="558"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un ou plusieurs éléments.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="565"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un élément existant du service pour l&apos;ajouter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="574"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Invalid Service Item</source>
<translation>Élément du service invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="574"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a %s service item.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un %s élément du service.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="532"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un ou plusieurs éléments à ajouter.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="604"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Search Results</source>
<translation>Aucun résultat de recherche</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="359"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Invalid File Type</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Type de fichier invalide</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="359"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Invalid File %s.
Suffix not supported</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Fichier invalide %s.
Extension non supportée</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="126"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>%Clone</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="402"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Duplicate files were found on import and were ignored.</source>
<translation>Des fichiers dupliqués on é trouvé dans l&apos;import et ont é ignorés.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.OpenLyricsImportError</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/xml.py" line="679"/>
<source>&lt;lyrics&gt; tag is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/xml.py" line="686"/>
<source>&lt;verse&gt; tag is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Plugin List</source>
<translation>Liste des modules</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Plugin Details</source>
<translation>Détails du module</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Status:</source>
<translation>État : </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Active</source>
<translation>Actif</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Inactive</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="145"/>
<source>%s (Inactive)</source>
<translation>%s (Inactif)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="142"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (Active)</source>
<translation>%s (Actif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="148"/>
<source>%s (Disabled)</source>
<translation>%s (Désactivé)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajuster à la page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajuster à la largeur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Options</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copier comme de l&apos;HTML</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="138"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Zoom avant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="134"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Zoom arrière</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="136"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
<translation>Zoom d&apos;origine</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="145"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Autres options</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Inclure le texte des diapositives si disponible</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="151"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Inclure les notes des éléments du service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="153"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
<translation>Inclure la durée des éléments média</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="149"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
<translation>Ajoute des sauts de page entre chaque éléments</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="155"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Sheet</source>
<translation>Feuille de service</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="56"/>
<source>Print</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Imprimer</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="142"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Title:</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Titre :</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Custom Footer Text:</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Texte de pied de page personnalisé :</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Écran</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
<source>primary</source>
<translation>primaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="473"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt;: %s</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Début&lt;/strong&gt; : %s</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="477"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Length&lt;/strong&gt;: %s</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Longueur&lt;/strong&gt; : %s</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
<translation>Réordonne les éléments du service</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
<translation>Place en &amp;premier</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
<translation>Place l&apos;élément au début du service.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Déplace en &amp;haut</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
<translation>Déplace l&apos;élément d&apos;une position en haut.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="203"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Déplace en &amp;bas</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
<translation>Déplace l&apos;élément d&apos;une position en bas.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
<translation>Place en &amp;dernier</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
<translation>Place l&apos;élément a la fin du service.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="302"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&amp;Retire du service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="216"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Retire l&apos;élément sélectionné du service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="280"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
<translation>&amp;Ajoute un nouvel élément</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="283"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
<translation>&amp;Ajoute à l&apos;élément sélectionné</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="288"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
<translation>&amp;Édite l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="291"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
<translation>&amp;Réordonne l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="295"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="314"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
<translation>&amp;Change le thème de l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="627"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>Fichier service OpenLP (*.osz)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier de service valide.
2011-03-01 18:21:00 +00:00
Le contenu n&apos;est pas de l&apos;UTF-8.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="698"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
<translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier de service valide.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1301"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
<translation>Composant d&apos;affichage manquant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1249"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
<translation>Votre élément ne peut pas être affiché parce qu&apos;il n&apos;y a pas de composant pour l&apos;afficher</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1301"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
<translation>Votre élément ne peut pas être affiché parce que le module nécessaire est manquant ou désactivé</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="224"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Développer tout</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="224"/>
<source>Expand all the service items.</source>
<translation>Développe tous les éléments du service.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="230"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Réduire tout</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="230"/>
<source>Collapse all the service items.</source>
<translation>Réduit tous les éléments du service.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="410"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvre un fichier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="203"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Déplace la sélection en bas de la fenêtre.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="209"/>
<source>Move up</source>
<translation>Déplace en haut</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="209"/>
<source>Moves the selection up the window.</source>
<translation>Déplace la sélection en haut de la fenêtre.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="238"/>
<source>Go Live</source>
<translation>Lance le direct</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="238"/>
<source>Send the selected item to Live.</source>
<translation>Affiche l&apos;élément sélectionné en direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="299"/>
<source>&amp;Start Time</source>
<translation>Temps de &amp;début</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="307"/>
<source>Show &amp;Preview</source>
<translation>Affiche en &amp;prévisualisation</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="310"/>
<source>Show &amp;Live</source>
<translation>Affiche en &amp;direct</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="427"/>
<source>Modified Service</source>
<translation>Service modifié</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="427"/>
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
<translation>Le service courant à é modifié. Voulez-vous l&apos;enregistrer ?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="195"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
<translation>Notes de service : </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="242"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
<translation>Notes : </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="254"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Durée du service : </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Service sans titre</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="704"/>
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
<translation>Le fichier ne peux être ouvert car il est corrompu.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="710"/>
<source>Empty File</source>
<translation>Fichier vide</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="710"/>
<source>This service file does not contain any data.</source>
<translation>Ce fichier de service ne contient aucune donnée.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="717"/>
<source>Corrupt File</source>
<translation>Fichier corrompu</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Charge un service existant.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="129"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Enregistre ce service.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="139"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sélectionne un thème pour le service.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="717"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>Ce fichier est sois corrompu ou n&apos;est pas un fichier de service OpenLP 2.0.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="509"/>
<source>Service File Missing</source>
<translation>Fichier de service manquant</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1054"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Slide theme</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Thème de diapositive</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1058"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Notes</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Notes</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1049"/>
<source>Edit</source>
<translation>Édite</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1049"/>
<source>Service copy only</source>
<translation>Copie de service uniquement</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
<translation>Notes sur l&apos;élément du service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
<translation>Configuration d&apos;OpenLP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Action</source>
<translation>Action</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Shortcut</source>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="443"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
<translation>Raccourci dupliqué</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="443"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
<translation>Le raccourci &quot;%s&quot; est déjà assigné à une autre action, veuillez utiliser un autre raccourci.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Alternate</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Alternatif</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
<translation>Sélectionnez une action puis cliquez sur un des boutons ci-dessous pour capturer un nouveau raccourci principal ou secondaire.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="128"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Défaut</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Personnalisé</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Capture un raccourci.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="139"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Restaure le raccourci par défaut de cette action.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Restaure les raccourcis par défaut</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Voulez vous restaurer tous les raccourcis par leur valeur par défaut ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="119"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Configure Shortcuts</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Configure les raccourcis</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="198"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="277"/>
<source>Go To</source>
<translation>Aller à</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="201"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Blank Screen</source>
<translation>Écran noir</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="206"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
<translation>Thème vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="211"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show Desktop</source>
<translation>Affiche le bureau</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="504"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous Service</source>
<translation>Service précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="509"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next Service</source>
<translation>Service suivant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="514"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Escape Item</source>
<translation>Élément d&apos;échappement</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="174"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to previous.</source>
<translation>Déplace au précédant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="183"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to next.</source>
<translation>Déplace au suivant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="227"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Play Slides</source>
<translation>Joue les diapositives</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="251"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delay between slides in seconds.</source>
<translation>Intervalle entre les diapositives en secondes.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="255"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to live.</source>
<translation>Affiche en direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add to Service.</source>
<translation>Ajoute au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit and reload song preview.</source>
<translation>Édite et recharge la prévisualisation du chant.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="202"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Start playing media.</source>
<translation>Joue le média.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="281"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Pause audio.</source>
<translation>Mettre en pause la lecture audio.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="207"/>
<source>Pause playing media.</source>
<translation>Mettre en pause la lecture.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="212"/>
<source>Stop playing media.</source>
<translation>Arrêter la lecture.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="221"/>
<source>Video position.</source>
<translation>Position vidéo.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="233"/>
<source>Audio Volume.</source>
<translation>Volume sonore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="362"/>
<source>Go to &quot;Verse&quot;</source>
<translation>Aller au &quot;Couplet&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="364"/>
<source>Go to &quot;Chorus&quot;</source>
<translation>Aller au &quot;Refrain&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="366"/>
<source>Go to &quot;Bridge&quot;</source>
<translation>Aller au &quot;Pont&quot;</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="368"/>
<source>Go to &quot;Pre-Chorus&quot;</source>
<translation>Aller au &quot;Pré-Refrain&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="371"/>
<source>Go to &quot;Intro&quot;</source>
<translation>Aller à &quot;Intro&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="373"/>
<source>Go to &quot;Ending&quot;</source>
<translation>Aller à &quot;Fin&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="375"/>
<source>Go to &quot;Other&quot;</source>
<translation>Aller à &quot;Autre&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="174"/>
<source>Previous Slide</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="183"/>
<source>Next Slide</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="281"/>
<source>Pause Audio</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="287"/>
<source>Background Audio</source>
<translation type="unfinished">Son en fond</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="293"/>
<source>Go to next audio track.</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="300"/>
<source>Tracks</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="105"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
<translation>Suggestions orthographiques</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="115"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
<translation>Tags de formatage</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Langue :</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Hours:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Heures :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Minutes:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Minutes :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Seconds:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Secondes :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Temps de début et de fin de l&apos;élément</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Début</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fini</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Longueur</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Erreur de validation du temps</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
<translation>Le temps de fin est défini après la fin de lélément média</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
<translation>Le temps de début est après le temps de fin de l&apos;élément média</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="65"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Theme Layout</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Disposition du thème</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="67"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>The blue box shows the main area.</source>
<translation>La boîte bleu indique la zone principale.</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="69"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>The red box shows the footer.</source>
<translation>La boîte rouge indique la zone de pied de page.</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="534"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Image</source>
<translation>Sélectionne l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="616"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
<translation>Nom du thème manquant</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="616"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
<translation>Ce thème ne contient aucun nom. Veuillez en saisir un.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="622"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
<translation>Nom du thème invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="622"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
<translation>Nom du thème invalide. Veuillez en saisir un.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="211"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
<translation>(approximativement %d lignes pas diapositive)</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Create a new theme.</source>
<translation>Crée un nouveau thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Theme</source>
<translation>Édite le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit a theme.</source>
<translation>Édite un thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Theme</source>
<translation>Supprime le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete a theme.</source>
<translation>Supprime un thème.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import Theme</source>
<translation>Import le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import a theme.</source>
<translation>Import un thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="88"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export Theme</source>
<translation>Export le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="88"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export a theme.</source>
<translation>Export un thème.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit Theme</source>
<translation>&amp;Édite le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete Theme</source>
<translation>&amp;Supprime le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="121"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set As &amp;Global Default</source>
<translation>Définir comme défaut &amp;Global</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="467"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (default)</source>
<translation>%s (défaut)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="323"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select a theme to edit.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un thème à éditer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="786"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas supprimer le thème par défaut.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="794"/>
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation>Le Thème %s est utilisé par le module %s.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="375"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a theme.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas sélectionner de thème.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="379"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Theme - (%s)</source>
<translation>Enregistre le thème - (%s)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="397"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Exported</source>
<translation>Thème exporté</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="397"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
<translation>Votre thème a é exporté avec succès.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="403"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Export Failed</source>
<translation>L&apos;export du thème a échoué</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="403"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
<translation>Votre thème ne peut pas être exporté à cause d&apos;une erreur.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="418"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Theme Import File</source>
<translation>Sélectionner le fichier thème à importer</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="601"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File is not a valid theme.</source>
<translation>Le fichier n&apos;est pas un thème valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>&amp;Copie le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>&amp;Renomme le thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="125"/>
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>&amp;Exporte le thème</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
<source>You must select a theme to rename.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un thème à renommer.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
<source>Rename Confirmation</source>
<translation>Confirme le renommage</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
<source>Rename %s theme?</source>
<translation>Renomme le thème %s ?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
<source>You must select a theme to delete.</source>
<translation>Vous devez sélectionner un thème à supprimer.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
<source>Delete Confirmation</source>
<translation>Confirmation de suppression</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
<source>Delete %s theme?</source>
<translation>Supprime le thème %s ?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="794"/>
<source>Validation Error</source>
<translation>Erreur de validation</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="651"/>
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Un autre thème porte déjà ce nom.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="418"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thèmes OpenLP (*.theme *.otz)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="294"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Copy of %s</source>
<comment>Copy of &lt;theme name&gt;</comment>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Copie de %s</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="513"/>
<source>Theme Already Exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="422"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
<translation>Assistant de thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="424"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="431"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set Up Background</source>
<translation>Choisir le font</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="433"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
<translation>Choisir le fond de votre thème à l&apos;aide des paramètres ci-dessous.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background type:</source>
<translation>Type de fond :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Solid Color</source>
<translation>Couleur unie</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Gradient</source>
<translation>Dégradé</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="494"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Color:</source>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="451"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Gradient:</source>
<translation>Dégradé :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="453"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Horizontal</source>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="455"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Vertical</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="457"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Circular</source>
<translation>Circulaire</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
<translation>Haut gauche - Bas droite</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
<translation>Bas gauche - Haut droite</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
<translation>Détails de la police de la zone principale</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="468"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
<translation>Définir la police et les caractéristique d&apos;affichage de ce texte</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Font:</source>
<translation>Police :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Espace entre les lignes :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>&amp;Contour :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="482"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
<translation>&amp;Ombre :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="486"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Italic</source>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="488"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
<translation>Détails de la police de la zone du pied de page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="490"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
<translation>Définir la police et les caractéristiques d&apos;affichage du texte de pied de page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="497"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
<translation>Détails de formatage du texte</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="499"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
<translation>Permet de définir des paramètres d&apos;affichage supplémentaires</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="502"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
<translation>Alignement horizontal :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="504"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="506"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="508"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Center</source>
<translation>Centré</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="514"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
<translation>Emplacement de la zone d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
<translation>Permet de déplacer les zones principale et de pied de page.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
<translation>Zone &amp;principale</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="521"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
<translation>&amp;Utilise l&apos;emplacement par défaut</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="534"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>X position:</source>
<translation>Position x :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="546"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="537"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Y position:</source>
<translation>Position y :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="540"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="544"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="548"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Use default location</source>
<translation>Utilise l&apos;emplacement par défaut</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="553"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save and Preview</source>
<translation>Enregistre et prévisualise</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="555"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
<translation>Visualise le thème et l&apos;enregistre à la place du thème courant ou change le nom pour en créer un nouveau</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="559"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme name:</source>
<translation>Nom du thème :</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="322"/>
<source>Edit Theme - %s</source>
<translation>Édite le thème - %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="427"/>
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
<translation>Cet assistant vous permet de créer et d&apos;éditer vos thèmes. Cliquer sur le bouton suivant pour démarrer le processus en choisissant votre fond.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="512"/>
<source>Transitions:</source>
<translation>Transitions :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="532"/>
<source>&amp;Footer Area</source>
<translation>Zone de &amp;pied de page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
<source>Starting color:</source>
<translation>Couleur de début :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
<source>Ending color:</source>
<translation>Couleur de fin :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Couleur de fond :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="510"/>
<source>Justify</source>
<translation>Justifier</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="551"/>
<source>Layout Preview</source>
<translation>Prévisualise la mise en page</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
<source>Global Theme</source>
<translation>Thème global</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
<source>Theme Level</source>
<translation>Politique d&apos;application du thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="115"/>
<source>S&amp;ong Level</source>
<translation>Niveau &amp;chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="117"/>
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
<translation>Utilise le thème pour chaque chants de la base de données. Si un chant n&apos;a pas de thème associé, le thème du service est utilisé. Si le service n&apos;a pas de thème, le thème global est utilisé.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="122"/>
<source>&amp;Service Level</source>
<translation>Niveau &amp;service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
<translation>Utilise le thème du service, surcharge le thème de chaque chants. Si le service n&apos;a pas de thème, le thème global est utilisé.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="128"/>
<source>&amp;Global Level</source>
<translation>Niveau &amp;global</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="130"/>
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
<translation>Utilise le thème global, surcharge tous les thèmes associés aux services ou aux chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
<source>Themes</source>
<translation>Thèmes</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajoute</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
<source>All Files</source>
<translation>Tous les Fichiers</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bas</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Browse...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Parcourir...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cancel</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Annuler</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Numéro CCLI :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
<source>Create a new service.</source>
<translation>Crée un nouveau service.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprime</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Édite</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Champ vide</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Export</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>pt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Image</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
<source>Live</source>
<translation>Direct</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Live Background Error</source>
<translation>Erreur de fond du direct</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
<source>Load</source>
<translation>Charge</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
<source>Middle</source>
<translation>Milieu</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
<source>New Service</source>
<translation>Nouveau service</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nouveau thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
<translation>Aucun fichiers sélectionnés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
<translation>Aucun élément sélectionné</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
<translation>Aucun éléments sélectionnés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP 2.0</source>
<translation>OpenLP 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
<source>Preview</source>
<translation>Prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
<source>Replace Background</source>
<translation>Remplace le fond</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
<source>Reset Background</source>
<translation>Réinitialiser le fond</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Enregistre &amp;&amp; prévisualise</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Recherche </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="120"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vous devez sélectionner un élément à supprimer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to edit.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vous devez sélectionner un élément à éditer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
<source>Save Service</source>
<translation>Enregistre le service</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="126"/>
<source>Service</source>
<translation>Service</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
<source>Start %s</source>
<translation>Début %s</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="136"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thèmes</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="138"/>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="142"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Version </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="293"/>
<source>Delete the selected item.</source>
<translation>Supprime l&apos;élément sélectionné.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="297"/>
<source>Move selection up one position.</source>
<translation>Déplace la sélection d&apos;une position vers le haut.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="301"/>
<source>Move selection down one position.</source>
<translation>Déplace la sélection d&apos;une position vers le bas.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="450"/>
<source>&amp;Vertical Align:</source>
<translation>Alignement &amp;vertical :</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Import terminé.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Format :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Import en cours</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
<translation>Importation de &quot;%s&quot;...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
<translation>Sélectionnez la source à importer</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
<translation>Sélectionne le format d&apos;import et le chemin du fichier à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
<translation>L&apos;import openlp.org 1.x a é désactivé parce qu&apos;il manque un module Python. Si vous voulez utiliser cet import, vous devez installer le module Python &quot;python-sqlite&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ouvre le fichier %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Prêt.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Commence l&apos;import...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
<translation>Vous devez spécifier au moins un fichier de %s à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="351"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant d&apos;import de Bible</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="170"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant d&apos;export de Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant d&apos;import de Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Auteur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Auteurs</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>©</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
<translation>Carnet de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
<translation>Carnets de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Entretien des Chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sujet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sujets</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Continu</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Défaut</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Style d&apos;affichage :</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
<source>Duplicate Error</source>
<translation>Erreur de duplication</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichier</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Aide</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>h</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
<translation>Type de disposition :</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bar d&apos;outils direct</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>m</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="103"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
<translation>OpenLP est déjà en cours d&apos;utilisation. Voulez-vous continuer ?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="124"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Configuration</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="137"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Outils</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="139"/>
<source>Unsupported File</source>
<translation>Fichier non supporté</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Un verset par diapositive</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="141"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Un verset par ligne</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="143"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Affiche</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
<translation>Titre et/ou paragraphe non trouvé</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Erreur de syntaxe XML</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="144"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Mode d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Open service.</source>
<translation>Ouvre le service.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print Service</source>
<translation>Imprime le service</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Replace live background.</source>
<translation>Remplace le fond du direct.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Reset live background.</source>
<translation>Restaure le fond du direct.</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation>Divisez la diapositive en deux seulement si elle ne loge pas sur l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="258"/>
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de mise à jour de Bible</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>Confirm Delete</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Confirme la suppression</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Play Slides in Loop</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Affiche les diapositives en boucle</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Play Slides to End</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Affiche les diapositives jusquà la fin</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="131"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Arrête la boucle de diapositive</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Stop Play Slides to End</source>
<translation>Arrête la boucle de diapositive à la fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
<source>Next Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="118"/>
<source>Search Themes...</source>
<comment>Search bar place holder text </comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
<source>Optional &amp;Split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.core.lib</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="337"/>
<source>%1 and %2</source>
<comment>Locale list separator: 2 items</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="340"/>
<source>%1, and %2</source>
<comment>Locale list separator: end</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="343"/>
<source>%1, %2</source>
<comment>Locale list separator: middle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="345"/>
<source>%1, %2</source>
<comment>Locale list separator: start</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module de présentation&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module de présentation permet d&apos;afficher des présentations issues d&apos;autres logiciels. La liste des logiciels disponibles se trouve dans les options d&apos;OpenLP rubrique Présentation.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Présentation</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Présentations</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Présentations</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
<translation>Charge une nouvelle présentation.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
<translation>Supprime la présentation sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
<translation>Prévisualise la présentation sélectionnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
<translation>Envoie la présentation sélectionnée au direct.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
<translation>Ajoute la présentation sélectionnée au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Presentation(s)</source>
<translation>Sélectionne un(des) Présentation(s)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Automatic</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Automatique</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Present using:</source>
<translation>Actuellement utilisé :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Exists</source>
<translation>Ce fichier existe</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
<translation>Une présentation utilise déjà ce nom de fichier.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ce type de présentation n&apos;est pas supporté.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="90"/>
<source>Presentations (%s)</source>
<translation>Présentations (%s)</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="302"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Présentation manquante</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="302"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>La présentation %s n&apos;existe plus.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="292"/>
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
<translation>La présentation %s est incomplète, merci de la recharger.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Available Controllers</source>
<translation>Logiciels de présentation disponibles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="94"/>
<source>%s (unavailable)</source>
<translation>%s (non disponible)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="86"/>
<source>Allow presentation application to be overridden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module Contrôle à distance&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module de contrôle à distance permet d&apos;envoyer des messages à une instance d&apos;OpenLP fonctionnant sur un autre ordinateur au moyen d&apos;une interface web ou au travers d&apos;une API.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Connexion à distance</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remotes</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Contrôles à distance</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Contrôle à distance</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="284"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
<translation>OpenLP 2.0 Contrôle à distance</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
<translation>OpenLP 2.0 Prompteur</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="287"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Manager</source>
<translation>Gestionnaire de services</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Slide Controller</source>
<translation>Contrôleur de diapositive</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Alerts</source>
<translation>Alertes</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="292"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="294"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Blank</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show</source>
<translation>Affiche</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Prev</source>
<translation>Préc</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next</source>
<translation>Suiv</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Alert</source>
<translation>Affiche une alerte</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Go Live</source>
<translation>Lance le direct</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="308"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>No Results</source>
<translation>Pas de résultats</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="309"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Add to Service</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Ajoute au service</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Thème</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Add &amp;amp; Go to Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Serve on IP address:</source>
<translation>Ecoute sur l&apos;adresse IP :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Port number:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Numéro de port :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="107"/>
<source>Server Settings</source>
<translation>Configuration du serveur</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="113"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
<translation>URL du contrôle à distance :</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="115"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
<translation>URL du Prompteur :</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="117"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Display stage time in 12h format</source>
<translation>Affiche l&apos;heure du prompteur au format 12h</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="120"/>
<source>Android App</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="122"/>
<source>Scan the QR code or click &lt;a href=&quot;https://market.android.com/details?id=org.openlp.android&quot;&gt;download&lt;/a&gt; to install the Android app from the Market.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
<translation>Suivre de l&apos;utilisation des &amp;chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Supprime les données de suivi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
<translation>Supprime les données de l&apos;utilisation des chants jusqu&apos;à une date donnée.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Extraire les données de suivi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Generate a report on song usage.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Génère un rapport de l&apos;utilisation des chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="88"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle Tracking</source>
<translation>Activer/Désactiver le suivi</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="104"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
<translation>Active/Désactive le suivi de l&apos;utilisation des chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="234"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module de suivi des chants&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ce module permet d&apos;effectuer des statistiques sur la projection des chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Suivi de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="247"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Suivi de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="252"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Suivi de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="159"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Suivi de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="186"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Song usage tracking is active.</source>
<translation>Le suivi de l&apos;utilisation des chants est actif.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="192"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
<translation>Le suivi de l&apos;utilisation des chants est inactif.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="202"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>display</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>affiche</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="209"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>printed</source>
<translation>imprimé</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Supprime les données de suivi de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="51"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
<translation>Supprime les événements sélectionné ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="51"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
<translation>Êtes vous sur de vouloir supprimer les données de suivi sélectionnées ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Suppression effectuée</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
<translation>Toutes les données demandées ont é supprimées avec succès. </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="60"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Select the date up to which the song usage data should be deleted. All data recorded before this date will be permanently deleted.</source>
<translation>Sélectionnez la date jusqu&apos;à laquelle les données d&apos;utilisation des chants devra être supprimé. Toutes les données enregistrées avant cette date seront définitivement supprimées.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Usage Extraction</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Extraction de l&apos;utilisation des chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Date Range</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sélectionne une période</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>to</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>à</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Location</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Emplacement du rapport</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Output File Location</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Emplacement du fichier de sortie</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>rapport_d_utilisation_%s_%s.txt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Création du rapport</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Le rapport
%s
à é crée avec succès. </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
<translation>Répertoire de destination non sélectionné</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas défini de répertoire de destination valide pour votre rapport d&apos;utilisation des chants. Veuillez sélectionner un répertoire existant sur votre ordinateur.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
<source>&amp;Song</source>
<translation>&amp;Chant</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="96"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
<translation>Import des chants en utilisant l&apos;assistant d&apos;import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="165"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Module Chants&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Le module Chants permet d&apos;afficher et de gérer des chants.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="130"/>
<source>&amp;Re-index Songs</source>
<translation>&amp;-indexation des Chants</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="130"/>
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
<translation>-indexation de la base de données des chants pour accélérer la recherche et le tri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="145"/>
<source>Reindexing songs...</source>
<translation>-indexation des chants en cours...</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Arabe (CP-1256)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Baltique (CP-1257)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Europe centrale (CP-1250)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Cyrillique (CP-1251)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Grecque (CP-1253)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Hébreux (CP-1255)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Japonais (CP-932)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Coréen (CP-949)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Chinois simplifié (CP-936)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thaï (CP-874)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Chinois Traditionnel (CP-950)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Turque (CP-1254)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="230"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vietnamiens (CP-1258)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Europe de l&apos;ouest (CP-1252)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Character Encoding</source>
<translation>Encodage des caractères</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="239"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
<translation>Le paramétrage de la table des caractères
permet un affichage correct des caractères.
L&apos;option déjà sélectionnée est en général la bonne.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
<translation>Veuillez choisir l&apos;encodage des caractères.
L&apos;encodage permet un affichage correct des caractères.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="213"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
<translation>Export des chants en utilisant l&apos;assistant d&apos;export.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new song.</source>
<translation>Ajoute un nouveau chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected song.</source>
<translation>Édite le chant sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected song.</source>
<translation>Supprime le chant sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected song.</source>
<translation>Prévisualise le chant sélectionné.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected song live.</source>
<translation>Envoie le chant sélectionné au direct.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="224"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected song to the service.</source>
<translation>Ajoute le chant sélectionné au service.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author Maintenance</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>Auteur de maintenance</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display name:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nom affiché :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>First name:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Prénom :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Last name:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nom :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
<translation>Vous devez entrer le prénom de l&apos;auteur.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
<translation>Vous devez entrer le nom de l&apos;auteur.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
<translation>Nous n&apos;avez pas défini de nom à afficher pour l&apos;auteur, combiner le prénom et le nom ? </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="93"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
<translation>Le fichier a une extension non valide.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="261"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
<translation>Administré par %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="313"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>
[above are Song Tags with notes imported from
EasyWorship]</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>
[ci-dessus sont les balises des chants avec des notes importées de
EasyWorship]</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.EditBibleForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="148"/>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="176"/>
<source>Custom Book Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="293"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Editor</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Éditeur de Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="295"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Titre :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="297"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Titre alt&amp;ernatif :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="299"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Lyrics:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Paroles :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="301"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
<translation>Ordre des &amp;paragraphes :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="305"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ed&amp;it All</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Édite &amp;tous</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="308"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Titre &amp;&amp; paroles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="312"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to Song</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>&amp;Ajoute au Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="352"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprime</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="316"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
<translation>&amp;Gère les auteurs, sujets, Carnets de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="319"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A&amp;dd to Song</source>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>A&amp;joute au Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="321"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>R&amp;emove</source>
<translation>&amp;Supprime</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="324"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Book:</source>
<translation>Carnet de chants :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="326"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Number:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Numéro :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="328"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
<translation>Auteurs, sujets &amp;&amp; Carnet de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="333"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New &amp;Theme</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nouveau &amp;thème</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="335"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copyright Information</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Information du copyright</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="339"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Comments</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Commentaires</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="341"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Thème, copyright &amp;&amp; commentaires</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="358"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Author</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajoute un auteur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="358"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
<translation>Cet auteur n&apos;existe pas, voulez-vous l&apos;ajouter ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="381"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Cet auteur ce trouve déjà dans la liste.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas sélectionné un auteur valide. Vous pouvez sélectionner un auteur dans la liste, ou entrer le nom d&apos;un nouvel auteur et cliquez sur &quot;Ajouter un auteur au Chant&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Topic</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajoute un sujet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Ce sujet n&apos;existe pas voulez-vous l&apos;ajouter ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="437"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ce sujet ce trouve déjà dans la liste.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="447"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas sélectionné de sujet valide. Vous pouvez sélectionner un sujet dans la liste, ou entrer le nom d&apos;un nouveau sujet et cliquez sur &quot;Ajouter un sujet au Chant&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="658"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in a song title.</source>
<translation>Vous devez entrer un titre pour ce chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="665"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in at least one verse.</source>
<translation>Vous devez entrer au moins un paragraphe.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="641"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
<translation>L&apos;ordre des paragraphes est invalide. Il n&apos;y a pas de paragraphe correspondant à %s. Les entrées valides sont %s.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="683"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Book</source>
<translation>Ajoute un Carnet de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="683"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
<translation>Ce carnet de chants n&apos;existe pas, voulez-vous l&apos;ajouter ?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="672"/>
<source>You need to have an author for this song.</source>
<translation>Vous devez entrer un auteur pour ce chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="201"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
<translation>Vous devez entrer du texte dans ce paragraphe.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="345"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Linked Audio</source>
<translation>Fichier audio attaché</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="348"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Add &amp;File(s)</source>
<translation>Ajoute un(des) &amp;fichier(s)</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="350"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Add &amp;Media</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Ajoute un &amp;média</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="354"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Remove &amp;All</source>
<translation>Supprime &amp;tout</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="735"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Open File(s)</source>
<translation>Ouvre un(des) fichier(s)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="356"/>
<source>&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; Not all of the verses are in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="636"/>
<source>The verse order is invalid. There are no verses corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Verse</source>
<translation>Édite le paragraphe</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Verse type:</source>
<translation>&amp;Type de paragraphe :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Insert</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Insère</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
<translation>Divise une diapositive en deux en insérant un séparateur de paragraphe.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="168"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Assistant d&apos;export de chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
<translation>Sélectionne des chants</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="178"/>
<source>Check the songs you want to export.</source>
<translation>Coche les chants que vous voulez exporter.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Décoche tous</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="184"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Coche tous</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="186"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
<translation>Sélectionne un répertoire</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="191"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Répertoire :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="193"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Exportation</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="195"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
<translation>Merci d&apos;attendre que vos chants soient exportés.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="213"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vous devez exporter au moins un chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="228"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
<translation>Aucun emplacement de sauvegarde défini</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="275"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Starting export...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Démarre l&apos;export...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="228"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Vous devez spécifier un répertoire.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="366"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sélectionne le répertoire de destination</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="188"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
<translation>Sélectionne le répertoire vous voulez enregistrer vos chants.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="172"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt; worship song format.</source>
<translation>Cet assistant vous permet d&apos;exporter vos chants dans le format de chants de louange libre et gratuit &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt;.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="587"/>
<source>Select Document/Presentation Files</source>
<translation>Sélectionne les fichiers Document/Présentation</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Assistant d&apos;import de Chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>Cet assistant vous permet d&apos;importer des chants de divers formats. Cliquez sur le bouton suivant ci-dessous pour démarrer le processus en sélectionnant le format à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
<translation>Document/Présentation générique</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="313"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="277"/>
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
<translation>L&apos;import OpenLyrics n&apos;a pas encore é développé, mais comme vous pouvez le voir, nous avous toujours l&apos;intention de le faire. J&apos;espère que ce sera dans la prochaine version.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="324"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Files...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ajoute des fichiers...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="326"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
<translation>Supprime un(des) fichier(s)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="332"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
<translation>Veuillez patienter pendant l&apos;import de vos chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="493"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Base de données OpenLP 2.0</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Base de données openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="540"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers Chant Words Of Worship</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="408"/>
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
<translation>Vous devez spécifier au moins un fichier document ou présentation à importer.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="571"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers Chant Songs Of Fellowship</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="621"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers SongBeamer</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="636"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers Chant SongShow Plus</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="652"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fichiers Chant Foilpresenter</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="337"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copier</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="339"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Enregistre dans le fichier</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>L&apos;import de chants Fellowship a é désactivé car OpenLP ne peut accéder à OpenOffice ou LibreOffice.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="306"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>L&apos;import générique de document/présentation a é désactivé car OpenLP ne peut accéder à OpenOffice ou LibreOffice.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="241"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>OpenLyrics or OpenLP 2.0 Exported Song</source>
<translation>Chant exporté OpenLyrics ou OpenLP 2.0</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="513"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>OpenLyrics Files</source>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<translation>Fichiers OpenLyrics</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="556"/>
<source>CCLI SongSelect Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="603"/>
<source>EasySlides XML File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="612"/>
<source>EasyWorship Song Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.MediaFilesForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="62"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Select Media File(s)</source>
<translation>Sélectionne un(des) fichier(s) média</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="64"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Select one or more audio files from the list below, and click OK to import them into this song.</source>
<translation>Sélectionnez un ou plusieurs fichier depuis la liste ci-dessous, et cliquez sur le bouton OK pour les importer dans ce chant.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Titles</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Titres</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Lyrics</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Paroles</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="522"/>
<source>CCLI License: </source>
<translation>Licence CCLI :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Entire Song</source>
<translation>Chant entier</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message numerus="yes">
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="402"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>
<numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le chant %n sélectionné ?</numerusform>
<numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les chants %n sélectionnés ?</numerusform>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="148"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
<translation>Maintenir la liste des auteurs, sujets et carnets de chants.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="447"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>copy</source>
<comment>For song cloning</comment>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<translation>copier</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Titles...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Entire Song...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Lyrics...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Authors...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Song Books...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="70"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
<translation>Base de données de chant openlp.org 1.x invalide.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
<translation>Base de données de chant OpenLP.org 2.0 invalide.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Exportation &quot;%s&quot;...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
<translation>Maintenance du Carnet de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Name:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Nom :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Publisher:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&amp;Éditeur :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in a name for the book.</source>
<translation>Vous devez entrer un nom pour le carnet de chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="296"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
<translation>Votre export de chant a échoué.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="291"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Finished export. To import these files use the &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt; importer.</source>
<translation>Export terminé. Pour importer ces fichiers utilisez loutil d&apos;import &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt;.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>copyright</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
<translation>Les chants suivants ne peuvent être importé :</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="70"/>
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation>Impossible daccéder à OpenOffice ou LibreOffice</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Unable to open file</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="782"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
<translation>Votre import de chant a échoué.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Impossible d&apos;ajouter votre auteur.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Cet auteur existe déjà.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Impossible d&apos;ajouter votre sujet.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ce sujet existe déjà.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
<translation>Impossible d&apos;ajouter votre carnet de chants.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This book already exists.</source>
<translation>Ce carnet de chants existe déjà.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer vos modifications.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer vos modifications de l&apos;auteur, car l&apos;auteur existe déjà.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer vos modifications du sujet, car le sujet existe déjà.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Author</source>
<translation>Supprime l&apos;auteur</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de bien vouloir supprimer l&apos;auteur sélectionné ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Cet auteur ne peut être supprimé, il est actuellement utilisé par au moins un chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Topic</source>
<translation>Supprime le sujet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de bien vouloir supprimer le sujet sélectionné ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Ce sujet ne peut être supprimé, il est actuellement utilisé par au moins un chant.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Book</source>
<translation>Supprime le carnet de chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de bien vouloir supprimer le carnet de chants sélectionné ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
<translation>Ce carnet de chants ne peut être supprimé, il est actuellement utilisé par au moins un chant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
<translation>L&apos;auteur %s existe déjà. Voulez-vous faire en sorte que les chants avec l&apos;auteur %s utilise l&apos;auteur existant %s ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
<translation>Le sujet %s existe déjà. Voulez-vous faire en sorte que les chants avec le sujet %s utilise le sujet existant %s ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
<translation>Le carnet de chants %s existe déjà. Voulez-vous faire en sorte que les chants du carnet de chants %s utilisent le carnet de chants existant %s ?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Mode</source>
<translation>Options de Chants</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Enable search as you type</source>
<translation>Active la recherche à la frappe</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Display verses on live tool bar</source>
<translation>Affiche les paragraphes dans la barre d&apos;outils du direct</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
<translation>Mettre à jour le service après une modification de chant</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Import missing songs from service files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic Maintenance</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Maintenance des sujets</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic name:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nom du sujet :</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
<translation>Vous devez entrer un nom de sujet.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verse</source>
<translation>Couplet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Chorus</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Refrain</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bridge</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Pont</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Pre-Chorus</source>
<translation>F-Pré-refrain</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Intro</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Introduction</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ending</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Fin</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Autre</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
</TS>