openlp/resources/i18n/hu.ts

6586 lines
289 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2010-06-24 15:30:35 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="hu" sourcelanguage="">
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>AlertPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nincs megadva a cserélend? paraméter. Folytatható?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Parameter Found</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nem található a paraméter</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
<source>No Placeholder Found</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nem található a helyjelöl?</translation>
2011-03-01 18:39:12 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Az értesít? szöveg nem tartalmaz &lt;&gt; karaktereket.
2011-03-25 16:48:25 +00:00
Folytatható?</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>AlertsPlugin</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="67"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Alert</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Értesítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="68"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show an alert message.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Értesítést jelenít meg.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;strong&gt;Értesítés b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Az értesítés b?vítmény kezeli a gyermekfelügyelet felhívásait a vetít?n.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Értesítés</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="117"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Értesítések</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="121"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Értesítések</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alert Message</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Értesít? üzenet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Alert &amp;text:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Értesítés &amp;szövege:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="103"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;New</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Új</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="105"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>&amp;Save</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mentés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="107"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Megjelenítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="109"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>M&amp;egjelenítés és bezárás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>New Alert</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Új értesítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az értesítés szövege nincs megadva. Adj meg valamilyen szöveget az Új gombra való kattintás el?tt.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="101"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
<translation>&amp;Paraméter:</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>No Parameter Found</source>
<translation type="unfinished">Nem található a paraméter</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation type="unfinished">Nincs megadva a cserélend? paraméter. Folytatható?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>No Placeholder Found</source>
<translation type="unfinished">Nem található a helyjelöl?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation type="unfinished">Az értesít? szöveg nem tartalmaz &lt;&gt; karaktereket.
Folytatható?</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az értesít? üzenet létrejött és megjelent.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="103"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Font</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bet?készlet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="105"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font name:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bet?készlet neve:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="107"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font color:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bet?szín:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="109"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Background color:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Háttérszín:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="111"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font size:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bet?méret:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
<source>Alert timeout:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Értesítés id?tartama:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BibleDB.Wizard</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing books... %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Könyvek importálása %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="157"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Versek importálása ebb?l a könyvb?l: %</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing verses... done.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Versek importálása kész.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblePlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&amp;Régebbi bibliák frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format</source>
<translation type="obsolete">Frissíti a biblia adatbázisokat a legutolsó formára</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Frissíti a biblia adatbázisokat a legutolsó formára.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>BiblePlugin.HTTPBible</name>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Download Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Letöltési hiba</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="596"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Probléma történt a kijelölt versek letöltésekor. Kérem, ellen?rizd a az internetkapcsolatot, és ha a hiba nem oldódik meg, fontold meg a hiba bejelentését.</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Parse Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Feldolgozási hiba</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="603"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Probléma történt a kiválasztott versek kicsomagolásakor. Ha a hiba nem oldódik meg, fontold meg a hiba bejelentését.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="438"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">A biblia nem tölt?dött be teljesen.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Az egyes és a kett?zött bibliaversek nem kombinálhatók. Töröljük a keresési eredményt és kezdjünk egy újabbat?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>Information</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>The second Bibles does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation type="obsolete">A második biblia nem tartalmaz minden verset, ami az els?ben megtalálható. Csak a mindkét bibliában fellelhet? versek fognak mgejelenni. Ezek a versek nem lesznek megtalálhatóak: %d.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="695"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">A második biblia nem tartalmaz minden verset, ami az els?ben megtalálható. Csak a mindkét bibliában fellelhet? versek fognak mgejelenni. Ezek a versek nem lesznek megtalálhatóak: %d.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="103"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Biblia</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Biblia</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="181"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bibliák</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bibliák</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>No Book Found</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs ilyen könyv</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kért könyv nem található ebben a bibliában. Kérlek, ellen?rizd a könyv nevének helyesírását.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="190"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
<translation>Biblia importálása.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Biblia hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A kijelölt biblia szerkesztése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="193"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A kijelölt biblia törlése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="194"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt biblia el?nézete.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="196"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt biblia él? adásba küldése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="197"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A kijelölt biblia hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="145"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Biblia b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A biblia b?vítmény különféle forrásokból származó igehelyek vetítését teszi lehet? a szolgálat alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
<translation type="unfinished">&amp;Régebbi bibliák frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
<translation type="unfinished">Frissíti a biblia adatbázisokat a legutolsó formára.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Igehely hivatkozási hiba</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="312"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ezt az igehely hivatkozást nem támogatja az OpenLP vagy nem helyes. Kérlek, ellen?rizd, hogy a hivatkozás megfelel-e az egyik alábbi mintának:
2011-03-25 16:48:25 +00:00
Könyv fejezet
Könyv fejezet-fejezet
Könyv fejezet:Vers-Vers
Könyv fejezet:Vers-Vers,Vers-Vers
Könyv fejezet:Vers-Vers,Fejezet:Vers-Vers
Könyv fejezet:Vers-Fejezet:Vers</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Online biblia nem használható</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A keresés nem érhet? el online biblián.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs megadva keresési kifejezés.
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Több kifejezés is megadható. Szóközzel történ? elválasztás esetén minden egyes kifejezésre történik a keresés, míg vessz?vel való elválasztás esetén csak az egyikre.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nincsenek elérhet? bibliák</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Jelenleg nincs telepített biblia. Kérlek, használd a bibliaimportáló tündért bibliák telepítéséhez.</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Display</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers megjelenítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="119"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Csak az új fejezetszámok megjelenítése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia téma:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Brackets</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nincsenek zárójelek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>( And )</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>( és )</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>{ And }</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>{ és }</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>[ And ]</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>[ és ]</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjegyzés:
2011-08-20 19:40:49 +00:00
A módosítások nem érintik a már a szolgálati sorrendben lév? verseket.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kett?zött bibliaversek megjelenítése</translation>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
<source>Select Book Name</source>
<translation>Válaszd ki a könyv nevét</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A következ? könyvnév nem ismerhet? fel. Válassz egy helyes angol nevet a következ? listából.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="103"/>
<source>Current name:</source>
<translation>Jelenlegi név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="105"/>
<source>Corresponding name:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Megfelel? név:</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="107"/>
<source>Show Books From</source>
<translation>Könyvek megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="109"/>
<source>Old Testament</source>
<translation>Ószövetség</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="111"/>
<source>New Testament</source>
<translation>Újszövetség</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="113"/>
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apokrif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Ki kell jelölni egy könyvet.</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
<source>Importing books... %s</source>
<translation type="unfinished">Könyvek importálása %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="158"/>
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
<translation type="unfinished">Versek importálása ebb?l a könyvb?l: %</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="167"/>
<source>Importing verses... done.</source>
<translation type="unfinished">Versek importálása kész.</translation>
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Biblia regisztrálása és a könyvek letöltése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="414"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Language...</source>
<translation>Nyelv regisztrálása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="430"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importálás: %s</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>Download Error</source>
<translation type="unfinished">Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation type="unfinished">Probléma történt a kijelölt versek letöltésekor. Kérem, ellen?rizd a az internetkapcsolatot, és ha a hiba nem oldódik meg, fontold meg a hiba bejelentését.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>Parse Error</source>
<translation type="unfinished">Feldolgozási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation type="unfinished">Probléma történt a kiválasztott versek kicsomagolásakor. Ha a hiba nem oldódik meg, fontold meg a hiba bejelentését.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="350"/>
<source>Bible Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bibliaimportáló tündér</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="354"/>
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A tündér segít a különféle formátumú bibliák importálásában. Kattints az alábbi Következ? gombra a folyamat els? lépésének indításhoz, a formátum kiválasztásához.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="365"/>
<source>Web Download</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Web letöltés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="378"/>
<source>Location:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Hely:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="380"/>
<source>Crosswalk</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="382"/>
<source>BibleGateway</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="386"/>
<source>Bible:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="388"/>
<source>Download Options</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Letöltési beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
<source>Server:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerver:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="393"/>
<source>Username:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Felhasználói név:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="395"/>
<source>Password:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Jelszó:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="397"/>
<source>Proxy Server (Optional)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Proxy szerver (választható)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="401"/>
<source>License Details</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Licenc részletek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="403"/>
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Állítsd be a biblia licenc részleteit.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="406"/>
<source>Version name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Verzió neve:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="408"/>
<source>Copyright:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?i jog:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="413"/>
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Kérlek, várj, míg a biblia importálás alatt áll.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="444"/>
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meg kell adni egy fájlt a bibliai könyvekr?l az importáláshoz.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="451"/>
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meg kell adni egy fájlt a bibliai versekr?l az importáláshoz.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="477"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Meg kell adni a biblia verziószámát.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
<source>Bible Exists</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Biblia létezik</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="720"/>
<source>Your Bible import failed.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A biblia importálása nem sikerült.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="483"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meg kell adni a biblia szerz?i jogait. A közkincs? bibliákat meg kell jelölni ilyennek.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a biblia már létezik. Kérlek, importálj egy másik bibliát vagy el?bb töröld a meglév?t.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="410"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Permissions:</source>
<translation>Engedélyek:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="542"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CSV File</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>CSV fájl</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="384"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bibleserver</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="376"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Biblia fájl:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="372"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Könyv fájl:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="374"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Versek fájl:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="557"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>openlp.org 1.x biblia fájlok</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="651"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Biblia regisztrálása</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="713"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Biblia regisztrálva. Megjegyzés: a versek csak kérésre lesznek letöltve és ekkor internet kapcsolat szükségeltetik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
<source>Select Language</source>
<translation>Nyelvválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="80"/>
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>Az OpenLP nem képes meghatározni ennek a bibliafordítás nyelvét. Válaszd ki az alábbi listából.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="83"/>
<source>Language:</source>
<translation>Nyelv:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="65"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Meg kell adnod a nyelvet.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="202"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Quick</source>
<translation>Gyors</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Find:</source>
<translation>Keresés:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="322"/>
<source>Book:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="324"/>
<source>Chapter:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fejezet:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="326"/>
<source>Verse:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vers:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="328"/>
<source>From:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Innent?l:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="330"/>
<source>To:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Idáig:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
<source>Text Search</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szöveg keresése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="333"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Second:</source>
<translation>Második:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Igehely hivatkozás</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="342"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Átváltás az el?z? eredmény meg?rzése, ill. törlése között.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="89"/>
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation type="unfinished">Az egyes és a kett?zött bibliaversek nem kombinálhatók. Töröljük a keresési eredményt és kezdjünk egy újabbat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="440"/>
<source>Bible not fully loaded.</source>
<translation type="unfinished">A biblia nem tölt?dött be teljesen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation type="unfinished">A második biblia nem tartalmaz minden verset, ami az els?ben megtalálható. Csak a mindkét bibliában fellelhet? versek fognak mgejelenni. Ezek a versek nem lesznek megtalálhatóak: %d.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálás: %s %s</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="100"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Kódolás észlelése (ez eltarthat pár percig)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="151"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálás: %s %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select a Backup Directory</source>
<translation>Válassz egy mappát a biztonsági mentésnek</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bibliafrissít? tündér</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A tündér segít az OpenLP 2 korábbi verzióiból származó bibliák frissítésében. Kattints az alábbi Következ? gombra a folyamat indításhoz.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Backup Directory</source>
<translation>Biztonsági mentés mappája</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="268"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
<translation>Válassz egy mappát a Biliáid biztonsági mentésének</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="271"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az OpenLP 2.0 el?z? verziói nem képesek a frissített bibliákat alkalmazni. Ez a tündér segít bitonsági mentést készíteni a jelenlegi bibliákról, így ha vissza kell térni az OpenLP egy régebbi verziójára, akkor ezeket csak be kell majd másolni az OpenLP adatmappájába. A helyreállítási tudnivalók a &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Gyakran Ismételt Kérdések&lt;/a&gt; között találhatók.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="278"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
<translation>Válassz egy helyet a Biliáid biztonsági mentésének.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="280"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Backup Directory:</source>
<translation>Biztonsági mentés helye:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation>Nincs szükségem biztonsági másolatra</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Bibles</source>
<translation>Bibliák kijelölése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Jelöld ki a frissítend? bibliákat</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Version name:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Verzió neve:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="391"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible still exists. Please change the name or uncheck it.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">A Bibia már létezik. Változtasd meg a nevét vagy ne jelöld be.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading</source>
<translation>Frissítés</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
<translation>Kérlek, várj, míg a biblia frissítés alatt áll.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="414"/>
<source>You need to specify a Backup Directory for your Bibles.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Meg kell adni a bibliáid biztonsági mentésének helyét.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="422"/>
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory. If you have write permissions and this error still occurs, please report a bug.</source>
<translation type="obsolete">A bizontonsági mentés nem teljes.
A bibliák biztonsági mentéséhez írási jogosultság szükséges a megadott mappára. Ha az írási jogosultság fennáll, és mégis el?fordul ez a hiba, jelentsd be a hibát.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="433"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Meg kell adni a biblia verziószámát.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Biblia létezik</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible already exists. Please upgrade a different Bible, delete the existing one or uncheck.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">A bibia már létezik. Kérlek, frissíts egy másik bibliát, töröld a már meglév?t vagy ne jelöld be.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="522"/>
<source>Starting upgrading Bible(s)...</source>
<translation type="obsolete">Bibliák frissítésének kezdése</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="533"/>
<source>There are no Bibles available to upgrade.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nincs frissíthet? biblia.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="570"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
<translation>Biblia frissítése: %s/%s: %s
Sikertelen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="404"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
<translation>Biblia frissítése: %s/%s: %s
Frissítés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Download Error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="603"/>
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required. If you have a working Internet connection and this error still occurs, please report a bug.</source>
<translation type="obsolete">A webes bibliák frissítéséshez internet kapcsolat szükséges. Ha van m?köd? internet kapcsolat, és mégis el?fordul ez a hiba, jelentsd be a hibát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="536"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
<translation>Biblia frissítése: %s/%s: %s
Frissítés: %s </translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="736"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Done</source>
<translation type="obsolete">Biblia frissítése: %s/%s: %s
Kész</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="605"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>, %s failed</source>
<translation>, %s sikertelen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="770"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note, that verses from Web Bibles will be downloaded
on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation type="obsolete">Bibliák frissítése: %s teljesítve %s.
Megjegyzés: a webes bibliák versei csak kérésre lesznek letöltve
és ekkor is internet kapcsolat szükségeltetik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="619"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
<translation>Biblia frissítése: %s teljesítve %s</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="624"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrade failed.</source>
<translation>A frissítés nem sikerült.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="317"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation>A bizontonsági mentés nem teljes.
A bibliák biztonsági mentéséhez írási jogosultság szükséges a megadott mappára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="521"/>
<source>Starting Bible upgrade...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bibliák frissítésének kezdése</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation>A webes bibliák frissítéséshez internet kapcsolat szükséges.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="578"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation>Biblia frissítése: %s/%s: %s
Teljes</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="612"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation>Bibliák frissítése: %s teljesítve %s.
Megjegyzés: a webes bibliák versei csak kérésre lesznek letöltve és ekkor is internet kapcsolat szükségeltetik.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="309"/>
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="366"/>
<source>Starting upgrade...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation type="obsolete">&lt;strong&gt;Speciális b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A speciális b?vítmény dalokhoz hasonló egyéni diasor vetítését teszi lehet?. Ugyanakkor több szabadságot enged meg, mint a dalok b?vítmény.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Speciális dia b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A speciális dia b?vítmény dalokhoz hasonló egyéni diasor vetítését teszi lehet?. Ugyanakkor több szabadságot enged meg, mint a dalok b?vítmény.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Speciális dia</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Speciális diák</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Speciális dia</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load a new custom slide.</source>
<translation>Új speciális dia betöltése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Import a custom slide.</source>
<translation>Speciális dia importálása.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new custom slide.</source>
<translation>Új speciális dia hozzáadása.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected custom slide.</source>
<translation>A kijelölt speciális dia szerkesztése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected custom slide.</source>
<translation>A kijelölt speciális dia törlése.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected custom slide.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt speciális dia el?nézete.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected custom slide live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt speciális dia él? adásba küldése.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
<translation>A kijelölt speciális dia hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Speciális megjelenése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Lábléc megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="107"/>
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Speciális diasor szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="109"/>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="112"/>
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Új dia hozzáadása alulra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="116"/>
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Kijelölt dia szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="121"/>
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Minden kijelölt dia szerkesztése egyszerre.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="57"/>
<source>Split Slide</source>
<translation type="obsolete">Szétválasztás</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="61"/>
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Dia ketté vágása egy diaelválasztó beszúrásával.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="124"/>
<source>The&amp;me:</source>
<translation>&amp;Téma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="126"/>
<source>&amp;Credits:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Közrem?köd?k:</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Meg kell adnod a címet.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Meg kell adnod legalább egy diát</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="119"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>&amp;Összes szerkesztése</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation type="obsolete">Diák kettéválasztása csak akkor, ha nem fér ki a képerny?n egy diaként.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Insert Slide</source>
<translation>Dia beszúrása</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slides(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomsPlugin</name>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom</source>
<comment>name singular</comment>
<translation type="obsolete">Speciális</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="99"/>
<source>Customs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation type="obsolete">Speciális diák</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="103"/>
<source>Custom</source>
<comment>container title</comment>
<translation type="obsolete">Speciális</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="107"/>
<source>Load a new Custom.</source>
<translation type="obsolete">Új speciális betöltése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="108"/>
<source>Import a Custom.</source>
<translation type="obsolete">Speciális importálása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="109"/>
<source>Add a new Custom.</source>
<translation type="obsolete">Új speciális hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
<source>Edit the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt speciális szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
<source>Delete the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt speciális törlése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
<source>Preview the selected Custom.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt speciális el?nézete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
<source>Send the selected Custom live.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt speciális él? adásba küldése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Add the selected Custom to the service.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt speciális hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
</message>
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>GeneralTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="47"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>General</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Általános</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="45"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Kép b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A kép a b?vítmény különféle képek vetítését teszi lehet?.&lt;br /&gt;A b?vítmény egyik különös figyelmet érdeml? képessége az, hogy képes a sorrendkezel?n csoportba foglalni a képeket, így könnyebbé téve képek tömeges vetítését. A b?vítmény képes az OpenLP id?zített körkörös lejátszásra is, amivel a diasort automatikusan tudjuk léptetni. Továbbá, a b?vítményben megadott képekkel felülírhatjuk a téma háttérképét, amellyel a szöveg alapú elemek, mint pl. a dalok, a megadott háttérképpel jelennek meg, a témában beállított háttérkép helyett.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Kép</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="65"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="69"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Képek</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new Image.</source>
<translation type="obsolete">Új kép betöltése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
<source>Add a new Image.</source>
<translation type="obsolete">Új kép hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
<source>Edit the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt kép szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
<source>Delete the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt kép törlése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
<source>Preview the selected Image.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt kép el?nézete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
<source>Send the selected Image live.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt kép él? adásba küldése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected Image to the service.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt kép hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új kép betöltése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
<source>Add a new image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új kép hozzáadása.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
<source>Edit the selected image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt kép szerkesztése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
<source>Delete the selected image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt kép törlése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
<source>Preview the selected image.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt kép el?nézete.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
<source>Send the selected image live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt kép él? adásba küldése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected image to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt kép hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Attachment</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Melléklet kijelölése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Kép(ek) kijelölése</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="102"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You must select an image to delete.</source>
<translation>Ki kell választani egy képet a törléshez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="206"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
<translation>Ki kell választani egy képet a háttér cseréjéhez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="167"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A következ? kép(ek) nem létezik: %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A következ? kép(ek) nem létezik: %s
2011-03-25 16:48:25 +00:00
Szeretnél más képeket megadni?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Probléma történt a háttér cseréje során, a(z) %s kép nem létezik.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="218"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="96"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Média b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A média b?vítmény hangok és videók lejátszását teszi lehet?.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="107"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="111"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Média</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load a new Media.</source>
<translation type="obsolete">Új médiafájl betöltése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
<source>Add a new Media.</source>
<translation type="obsolete">Új médiafájl hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt médiafájl szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Delete the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt médiafájl törlése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
<source>Preview the selected Media.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt médiafájl el?nézete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
<source>Send the selected Media live.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt médiafájl él? adásba küldése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected Media to the service.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt médiafájl hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új médiafájl betöltése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
<source>Add new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új médiafájl hozzáadása.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt médiafájl szerkesztése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Delete the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt médiafájl törlése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
<source>Preview the selected media.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt médiafájl el?nézete.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
<source>Send the selected media live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt médiafájl él? adásba küldése.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected media to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt médiafájl hozzáadása a szolgálati sorrendhez.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="68"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Médiafájl kijelölése</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="198"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy médiafájlt a törléshez.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="69"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
<translation>Videók (%s);;Hang (%s);;%s (*)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="113"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni médiafájlt a háttér cseréjéhez.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Probléma történt a háttér cseréje során, a(z) %s média fájl nem létezik.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Missing Media File</source>
<translation>Hiányzó média fájl</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
<translation>A(z) %s fájl nem létezik.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="123"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="57"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Media Display</source>
<translation>Média megjelenés</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="59"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use Phonon for video playback</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A Phonon médiakezel? keretrendszer alkalmazása videók lejátszására</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="375"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kép fájlok</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>A bibliák formátuma megváltozott,
2011-08-20 19:40:49 +00:00
ezért frissíteni kell a már meglév? bibliákat.
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Frissítheti most az OpenLP?</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="225"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Közrem?köd?k</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="620"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>License</source>
<translation>Licenc</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="623"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Contribute</source>
<translation>Részvétel</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source> build %s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="149"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Projektvezetés
%s
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Fejleszt?k
2011-03-25 16:48:25 +00:00
%s
Hozzájárulók
%s
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Tesztel?k
2011-03-25 16:48:25 +00:00
%s
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Csomagkészít?k
2011-03-25 16:48:25 +00:00
%s
Fordítók
Búr (af)
%s
Német (de)
%s
Angol, Egyesült Királyság (en_GB)
%s
Angol, Dél-Afrikai Köztársaság (en_ZA)
%s
Észt (et)
%s
Francia (fr)
%s
Magyar (hu)
%s
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Jap?n (ja)
2011-03-25 16:48:25 +00:00
%s
Norvég bokmål (nb)
%s
Holland (nl)
%s
Portugál, Brazília (pt_BR)
%s
Orosz (ru)
%s
Dokumentáció
%s
Fordítás
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen ikonok: http://oxygen-icons.org/
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Végs? köszönet
2011-03-25 16:48:25 +00:00
Úgy szerette Isten a világot, hogy
egyszülött Fiát adta oda, hogy egyetlen
2011-08-20 19:40:49 +00:00
benne hív? se vesszen el, hanem
2011-05-23 15:15:08 +00:00
örök élete legyen. (Jn 3,16)
2011-03-25 16:48:25 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
És végül, de nem utolsósorban, a végs? köszönet
2011-03-25 16:48:25 +00:00
Istené, Atyánké, mert elküldte a Fiát, hogy meghaljon
2011-08-20 19:40:49 +00:00
a kereszten, megszabadítva bennünket a b?nt?l. Ezért
2011-05-23 15:15:08 +00:00
ezt a programot szabadnak és ingyenesnek készítettük,
2011-08-20 19:40:49 +00:00
mert ? tett minket szabaddá.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="237"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez egy szabad szoftver; terjeszthet? illetve módosítható a GNU Általános Közreadási Feltételek dokumentumában leírtak szerint - 2. verzió -, melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki.</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="242"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az eladhatóságra vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való származtatott garanciát is beleértve. További részletekért lásd a alább.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2011-05-24 19:29:02 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="92"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; Nyílt forrású dalszöveg vetít?
2011-06-20 20:12:50 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Az OpenLP egy templomi/gyülekezeti bemutató, ill. dalszöveg vetít? szabad szoftver, mely használható énekek, bibliai versek, videók, képek és bemutatók (ha az Impress, PowerPoint vagy a PowerPoint Viewer telepítve van) vetítésére a gyülekezeti dics?ítés alatt egy számítógép és egy projektor segítségével.
2011-06-20 20:12:50 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Többet az OpenLP-r?l: http://openlp.org/
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Az OpenLP-t önkéntesek készítették és tartják karban. Ha szeretnél több keresztény számítógépes programot, fontold meg a projektben való részvételt az alábbi gombbal.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="228"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2011 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2011 %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?i jog © 2004-2011 %s
Részleges szerz?i jog © 2004-2011 %s</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>UI Settings</source>
<translation>Felhasználói felület beállításai</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?zmények megjelenítésének hossza:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="144"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Újraindításkor az aktív médiakezel? fülek visszaállítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="146"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Dupla kattintással az elemek azonnali él? adásba küldése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="150"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A sorrendbe kerül? elemek kibontása létrehozáskor</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kilépési meger?sítés engedélyezése</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Egérmutató</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="156"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Egérmutató elrejtése a vetítési képerny? felett</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Alapértelmezett kép</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="160"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Háttérszín:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="164"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Kép fájl:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Fájl megnyitása</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="148"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Elem el?nézete a médiakezel?ben való kattintáskor</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="45"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Haladó</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="162"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Kattintás a szín kijelöléséhez.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="166"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Tallózd be a megjelenítend? képfájlt.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="168"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Az eredeti OpenLP logó visszaállítása.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="126"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Kijelölés szerkesztése</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="139"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Description</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Leírás</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="132"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Címke</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="133"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nyitó címke</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>End tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Záró címke</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="141"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">ID</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="143"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Nyitó HTML</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="145"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Befejez? HTML</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="128"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Mentés</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Update Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Frissítési hiba</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="122"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Az n címke már létezik.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">A címke már létezik: %s.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="129"/>
<source>New Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Új címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;Html_here&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;Html_itt&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="133"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;/és itt&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;HTML itt&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Vörös</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Fekete</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Kék</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Sárga</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Zöld</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Rózsaszín</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Narancs</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Lila</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="88"/>
<source>White</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Fehér</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Fels? index</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Alsó index</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="99"/>
<source>Paragraph</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bekezdés</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="102"/>
<source>Bold</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Félkövér</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="106"/>
<source>Italics</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">D?lt</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="109"/>
<source>Underline</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Aláhúzott</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="113"/>
<source>Break</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Sortörés</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="103"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Hoppá! Az OpenLP hibába ütközött, és nem tudta lekezelni. Az alsó szövegdoboz olyan információkat tartalmaz, amelyek hasznosak lehetnek az OpenLP fejleszt?i számára, tehát kérjük, küld el a bugs@openlp.org email címre egy részletes leírás mellett, amely tartalmazza, hogy éppen hol és mit tettél, amikor a hiba történt.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Error Occurred</source>
<translation>Hiba történt</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
<translation>E-mail küldése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save to File</source>
<translation>Mentés fájlba</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Írd le mit tettél, ami a hibához vezetett (minimum 20 karakter)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fájl csatolása</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Leírás: %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="86"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Összeomlási jelentés mentése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Szöveg fájlok (*.txt *.log *.text)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="146"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
<translation>Új fájl neve:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<source>File Copy</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Fájl másolása</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Fordítás kijelölése</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Válassz egy fordítást, amit használni szeretnél az OpenLP-ben.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Fordítás:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Downloading %s...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Letöltés %s</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="274"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Letöltés kész. Kattints a Befejezés gombra az OpenLP indításához.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="295"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Enabling selected plugins...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kijelölt b?vítmények engedélyezése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Els? indítás tündér</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Üdvözlet az els? indítás tündérben</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Igényelt b?vítmények aktiválása</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Jelöld ki az alkalmazni kívánt b?vítményeket.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Songs</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalok</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Text</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Speciális</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Biblia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutatók</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Média (hang és videó)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Távirányító</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dalstatisztika</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Értesítések</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs internet kapcsolat</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nem sikerült internet kapcsolatot észlelni.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes.
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later stage, press the cancel button now, check your Internet connection, and restart OpenLP.
To cancel the First Time Wizard completely, press the finish button now.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nem sikerült internetkapcsolatot találni. Az Els? indulás tündérnek internetkapcsolatra van szüksége ahhoz, hogy a példa dalokat, bibliákat és témákat le tudja tölteni.
2011-03-25 16:48:25 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Az Els? indulás tündér újbóli indításához most a Mégse gobra kattints el?ször, ellen?rizd az internetkapcsolatot és indítsd újra az OpenLP-t.
2011-03-25 16:48:25 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Az Els? indulás tündér további megkerüléséhez, nyomd meg a Befejezés gombot.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Példa dalok</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="243"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Közkincs dalok kijelölése és letöltése.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="245"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Példa bibliák</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="247"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Szabad bibliák kijelölése és letöltése.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="249"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Példa témák</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="251"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Példa témák kijelölése és letöltése.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="253"/>
<source>Default Settings</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Alapértelmezett beállítások</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="255"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Az OpenLP alapértelmezett beállításai.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
<source>Setting Up And Importing</source>
<translation type="obsolete">Beállítás és importálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is imported.</source>
<translation type="obsolete">Várj, amíg az OpenLP beállítások érvényre jutnak és míg az adatok importálódnak.</translation>
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Alapértelmezett kimeneti képerny?:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Alapértelmezett téma kijelölése:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="261"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Beállítási folyamat kezdése</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A tündér segít elkezdeni az OpenLP használatát. Kattints az alábbi Következ? gombra az indításhoz.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="252"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Beállítás és letöltés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="254"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Várj, amíg az OpenLP beállítások érvényre jutnak és míg az adatok letölt?dnek.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up</source>
<translation>Beállítás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Kattints a Befejezés gombra az OpenLP indításához.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Slides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="270"/>
<source>Download complete. Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="279"/>
<source>Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="124"/>
<source>Configure Formatting Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
<source>Edit Selection</source>
<translation type="unfinished">Kijelölés szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="128"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="139"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="132"/>
<source>Tag</source>
<translation type="unfinished">Címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="133"/>
<source>Start tag</source>
<translation type="unfinished">Nyitó címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="135"/>
<source>End tag</source>
<translation type="unfinished">Záró címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="141"/>
<source>Tag Id</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="143"/>
<source>Start HTML</source>
<translation type="unfinished">Nyitó HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="145"/>
<source>End HTML</source>
<translation type="unfinished">Befejez? HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Update Error</source>
<translation type="unfinished">Frissítési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="123"/>
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
<translation type="unfinished">Az n címke már létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="130"/>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished">Új címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="132"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;HTML itt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="134"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;/és itt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Tag %s already defined.</source>
<translation type="unfinished">A címke már létezik: %s.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished">Vörös</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Fekete</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished">Kék</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
<translation type="unfinished">Sárga</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished">Zöld</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
<translation type="unfinished">Rózsaszín</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
<translation type="unfinished">Narancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
<translation type="unfinished">Lila</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="88"/>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Fehér</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
<translation type="unfinished">Fels? index</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
<translation type="unfinished">Alsó index</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="100"/>
<source>Paragraph</source>
<translation type="unfinished">Bekezdés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="104"/>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished">Félkövér</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="108"/>
<source>Italics</source>
<translation type="unfinished">D?lt</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="112"/>
<source>Underline</source>
<translation type="unfinished">Aláhúzott</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="117"/>
<source>Break</source>
<translation type="unfinished">Sortörés</translation>
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="200"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Általános</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="201"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Monitorok</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="203"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select monitor for output display:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Jelöld ki a vetítési képerny?t:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="205"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Megjelenítés egy képerny? esetén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alkalmazás indítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Figyelmeztetés megjelenítése az elsötétített képerny?r?l</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Automatically open the last service</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Utolsó sorrend automatikus megnyitása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Indító képerny? megjelenítése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="217"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alkalmazás beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Rákérdezés mentésre új sorrend létrehozása el?tt</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Következ? elem automatikus el?nézete a sorrendben</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source> sec</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation> mp</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>CCLI részletek</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="233"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>SongSelect felhasználói név:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>SongSelect jelszó:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Position</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenítés pozíciója</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="244"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Magasság</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szélesség</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Override display position</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Megjelenítési pozíció felülírása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Frissítés keresése az OpenLP-hez</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unblank display when adding new live item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Képerny? elsötétítésének visszavonása új elem él? adásba küldésekor</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
<source>Enable slide wrap-around</source>
<translation>Körbefutó diák engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="227"/>
<source>Timed slide interval:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Id?zített dia intervalluma:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Language</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nyelv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A nyelvi beállítások az OpenLP újraindítása után lépnek érvénybe.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="84"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>OpenLP megjelenítés</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainWindow</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;File</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Fájl</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="368"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Import</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Importálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Export</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Exportálás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;View</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Nézet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>M&amp;ode</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mód</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Tools</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eszközök</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Language</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Nyelv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Help</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Súgó</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Media Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Médiakezel?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Service Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Sorrendkezel?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="383"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Theme Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Témakezel?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="385"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;New</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Új</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Open</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Meg&amp;nyitás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meglév? sorrend megnyitása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Save</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Mentés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save the current service to disk.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Aktuális sorrend mentése lemezre.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save &amp;As...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Mentés &amp;sként</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save Service As</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend mentése másként</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Save the current service under a new name.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Az aktuális sorrend más néven való mentése.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="405"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>E&amp;xit</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="407"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Quit OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP bezárása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Téma</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>OpenLP &amp;beállítása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="423"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Media Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Médiakezel?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Médiakezel? átváltása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A médiakezel? láthatóságának átváltása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="429"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Témakezel?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="431"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Témakezel? átváltása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="433"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A témakezel? láthatóságának átváltása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="435"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Sorrendkezel?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="437"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Sorrendkezel? átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="439"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A sorrendkezel? láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="441"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;El?nézet panel</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="443"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?nézet panel átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="445"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az el?nézet panel láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="447"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Él? adás panel</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="449"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adás panel átváltása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az él? adás panel láthatóságának átváltása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;B?vítménylista</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>B?vítmények listája</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Felhasználói kézikönyv</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Névjegy</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="462"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>További információ az OpenLP-r?l</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Online súgó</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Weboldal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Rendszernyelv használata, ha elérhet?.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A felhasználói felület nyelvének átváltása erre: %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Eszköz hozzáadása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy alkalmazás hozzáadása az eszközök listához.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="496"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Alapértelmezett</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="498"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nézetmód visszaállítása az alapértelmezettre.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="500"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="501"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Nézetmód váltása a Beállítás módra.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="503"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Él? adás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="504"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nézetmód váltása a Él? módra.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="675"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
2010-08-31 06:51:07 +00:00
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Már letölthet? az OpenLP %s verziója (jelenleg a %s verzió fut).
2010-09-21 20:10:26 +00:00
2011-08-20 19:40:49 +00:00
A legfrissebb verzió a http://openlp.org/ oldalról szerezhet? be.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="679"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP verziófrissítés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Elsötétített OpenLP f? képerny?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A f? képerny? el lett sötétítve</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1017"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Alapértelmezett téma: %s</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Gyorsbillenty?k beállítása</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Magyar</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/mainwindow.py" line="360"/>
<source>Print the current Service Order.</source>
<translation type="obsolete">Az aktuális sorrend nyomtatása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Configure Display Tags</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Megjelenítési &amp;címkék beállítása</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
<translation>&amp;Automatikus felismerés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Adatmappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A dalokat, bibliákat és egyéb adatokat tartalmazó mappa megnyitása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
<translation>OpenLP bezárása</translation>
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>Biztosan bezárható az OpenLP?</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update Theme Images</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Témaképek frissítése</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="493"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update the preview images for all themes.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Összes téma el?nézeti képének frissítése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print the current service.</source>
<translation>Az aktuális sorrend nyomtatása.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
<source>L&amp;ock Panels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="453"/>
<source>Prevent the panels being moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
<source>Re-run First Time Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
<source>&amp;Configure Formatting Tags...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1163"/>
<source>Clear List</source>
<comment>Clear List of recent files</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1166"/>
<source>Clear the list of recent files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="196"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Nincs kijelölt elem</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="286"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás a kijelölt sorrend elemhez</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="518"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy elemet az el?nézethez.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="536"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy él? adásba küldend? elemet.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="589"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy vagy több elemet.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="596"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy sorrend elemet, amihez hozzá szeretné adni.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
<source>Invalid Service Item</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Érvénytelen sorrend elem</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy %s sorrend elemet.</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="341"/>
<source>Duplicate file name %s.
Filename already exists in list</source>
<translation type="obsolete">Duplikátum fájlnév: %s.
A fájlnév már benn van a listában</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="563"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy vagy több elemet a hozzáadáshoz.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="635"/>
<source>No Search Results</source>
<translation>Nincs találat</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="349"/>
<source>Duplicate filename %s.
This filename is already in the list</source>
<translation type="obsolete">Duplikátum fájlnév: %s.
A fájlnév már benn van a listában</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="134"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File %s.
Suffix not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="396"/>
<source>Duplicate files found on import and ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="78"/>
<source>Plugin List</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>B?vítménylista</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
<source>Plugin Details</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>B?vítmény részletei</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
<source>Status:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Állapot:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="86"/>
<source>Active</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Aktív</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="88"/>
<source>Inactive</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Inaktív</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="144"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (inaktív)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="141"/>
<source>%s (Active)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (aktív)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="147"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (letiltott)</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Oldal kitöltése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Szélesség kitöltése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Beállítások</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Close</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bezárás</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Másolás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Másolás HTML-ként</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nagyítás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Kicsinyítés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="137"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Eredeti nagyítás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>További beállítások</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Dia szövegének beillesztése, ha elérhet?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend elem megjegyzéseinek beillesztése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="154"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend elem lejátszási hosszának beillesztése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="161"/>
<source>Service Order Sheet</source>
<translation type="obsolete">Szolgálati sorrend adatlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="150"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
<translation>Oldaltörés hozzádása minden szöveges elem elé</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="156"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Sheet</source>
<translation>Szolgálati adatlap</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="56"/>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="144"/>
<source>Custom Footer Text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Képerny?</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>primary</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>els?dleges</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="450"/>
<source>&lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="454"/>
<source>&lt;strong&gt;Length&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend elemek újrarendezése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;felülre</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Elem mozgatása a sorrend elejére.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás f&amp;eljebb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Elem mozgatása a sorrendben eggyel feljebb.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;lejjebb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="190"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Elem mozgatása a sorrendben eggyel lejjebb.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mozgatás &amp;alulra</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Elem mozgatása a sorrend végére.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="321"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Törlés a sorrendb?l</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="227"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kijelölt elem törlése a sorrendb?l.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="298"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új elem &amp;hozzáadása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="301"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás a kijelölt elemhez</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="306"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Elem szerkesztése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="309"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Elem újra&amp;rendezése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="313"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Jegyzetek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="334"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elem témájának &amp;módosítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="562"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>OpenLP sorrend fájlok (*.osz)</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="590"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A fájl nem érvényes sorrend.
2010-09-21 20:10:26 +00:00
A tartalom kódolása nem UTF-8.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A fájl nem érvényes sorrend.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Hiányzó képerny? kezel?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1152"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az elemet nem lehet megjeleníteni, mert nincs kezel?, amely megjelenítené</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az elemet nem lehet megjeleníteni, mert a b?vítmény, amely kezelné, hiányzik vagy inaktív</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>Mind &amp;kibontása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden sorrend elem kibontása.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>Mind össze&amp;csukása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden sorrend elem összecsukása.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A kiválasztás lejjebb mozgatja az ablakot.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Mozgatás feljebb</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A kiválasztás feljebb mozgatja az ablakot.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adásba</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kiválasztott elem él? adásba küldése.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="317"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Kezd? id?pont</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="326"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;El?nézet megjelenítése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? &amp;adás megjelenítése</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="428"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Modified Service</source>
<translation>Módosított sorrend</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Az aktuális sorrend módosult. Szeretnéd elmenteni?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="634"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A fájl nem nyitható meg, mivel sérült.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Empty File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Üres fájl</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>This service file does not contain any data.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A szolgálati sorrend fájl nem tartalmaz semmilyen adatot.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Corrupt File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sérült fájl</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="195"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Egyedi szolgálati elem jegyzetek:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="242"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Jegyzetek:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="254"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Lejátszási id?:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="356"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Névnélküli szolgálat</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
<source>This file is either corrupt or not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation type="obsolete">A fájl vagy sérült vagy nem egy OpenLP 2.0 szolgálati sorrend fájl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="121"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Egy meglév? szolgálati sorrend betöltése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
<translation>Sorrend mentése.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="135"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
<translation>Jelöljön ki egy témát a sorrendhez.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>A fájl vagy sérült vagy nem egy OpenLP 2.0 szolgálati sorrend fájl.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="958"/>
<source>Slide theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="962"/>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="503"/>
<source>Service File Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="62"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend elem jegyzetek</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>OpenLP beállítása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Customize Shortcuts</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Egyedi gyorsbillenty?k</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Action</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Parancs</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Shortcut</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Gyorsbillenty?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Azonos gyorsbillenty?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A %s gyorsbillenty? már foglalt.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Alternate</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Alternatív</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="127"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Válassz egy parancsot és kattints egyenként az egyik alul található gombra az els?dleges vagy alternatív gyorbillenyt? elfogásához.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alapértelmezett</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Egyéni</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Gyorbillenty? elfogása.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="145"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az eredeti gyorsbillenty? visszaállítása.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Alapértelmezett gyorsbillenty?k visszaállítása</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Valóban minden gyorsbillenyt? visszaállítandó az alapértelmezettjére?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="162"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Elrejtés</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="256"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>Go To</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ugrás</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="167"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank Screen</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Képerny? elsötétítése</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="172"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Elsötétítés a témára</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="178"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Show Desktop</source>
<translation>Asztal megjelenítése</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Slide</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?z? dia</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Slide</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Következ? dia</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?z? sorrend</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="401"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Következ? sorrend</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="407"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kilépés az elemb?l</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to previous.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mozgatás az el?z?re.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to next.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mozgatás a következ?re.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="192"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Play Slides</source>
<translation>Diák vetítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="196"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Diák ismétl?d? vetítése</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="201"/>
<source>Play Slides to End</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Diak vetítése végig</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="215"/>
<source>Delay between slides in seconds.</source>
<translation>Diák közötti késleltetés másodpercben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="218"/>
<source>Move to live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adásba küldés.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="223"/>
<source>Add to Service.</source>
<translation>Hozzáadás a sorrendhez.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="229"/>
<source>Edit and reload song preview.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerkesztés és az dal el?nézetének újraolvasása.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="246"/>
<source>Start playing media.</source>
<translation>Médialejátszás indítása.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="106"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Helyesírási javaslatok</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="116"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Formázó címkék</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nyelv:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hours:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Óra:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Minutes:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Perc:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Seconds:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Másodperc:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Elem kezd? és befejez? id?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Kezdés</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Befejezés</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hosszúság</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Id? érvényességi hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>End time is set after the end of the media item</source>
<translation type="obsolete">A médiaelem befejez? id?pontja kés?bb van, mint a befejezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the End Time of the media item</source>
<translation type="obsolete">A médiaelem kezd? id?pontja kés?bb van, mint a befejezése</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A médiaelem befejez? id?pontja kés?bbre van állítva van, mint a hossza</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A médiaelem kezd? id?pontja kés?bbre van állítva, mint a befejezése</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image</source>
<translation>Kép kijelölése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
<translation>Téma neve nincs megadva</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
<translation>A témának nincs neve, meg kell adni.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
<translation>Érvénytelen téma név</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
<translation>A téma neve érvénytelen, érvényeset kell megadni.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="204"/>
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
<translation>(körülbelül %d sor diánként)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="67"/>
<source>Create a new theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új téma létrehozása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
<source>Edit Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma szerkesztése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
<source>Edit a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma szerkesztése.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
<source>Delete Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
<source>Delete a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma törlése.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
<source>Import Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma importálása</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
<source>Import a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma importálása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
<source>Export Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma exportálása</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
<source>Export a theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egy téma exportálása.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma sz&amp;erkesztése</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="118"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma &amp;törlése</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Beállítás &amp;globális alapértelmezetté</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="470"/>
<source>%s (default)</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>%s (alapértelmezett)</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="325"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy témát a szerkesztéshez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
<translation>Ki kell jelölni egy témát a törléshez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Törlés meger?sítése</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="748"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az alapértelmezett témát nem lehet törölni.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="377"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs kijelölve egy téma sem.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="381"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save Theme - (%s)</source>
<translation>Téma mentése (%s)</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Exported</source>
<translation>Téma exportálva</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
<translation>A téma sikeresen exportálásra került.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Export Failed</source>
<translation>A téma exportálása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
<translation>A témát nem sikerült exportálni egy hiba miatt.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Theme Import File</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálandó téma fájl kijelölése</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="535"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
<translation>Nem érvényes témafájl.
A tartalom kódolása nem UTF-8.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="584"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File is not a valid theme.</source>
<translation>Nem érvényes témafájl.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A(z) %s témát a(z) %s b?vítmény használja.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>Téma &amp;másolása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>Téma át&amp;nevezése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="127"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>Téma e&amp;xportálása</translation>
</message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Törölhet? ez a téma: %s?</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy témát az átnevezéséhez.</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Átnevezési meger?sítés</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A téma átnevezhet?: %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
<translation>OpenLP témák (*.theme *.otz)</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Validation Error</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Érvényességi hiba</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="600"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ilyen fájlnéven már létezik egy téma.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="295"/>
<source>Copy of %s</source>
<comment>Copy of &lt;theme name&gt;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="407"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
<translation>Téma tündér</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="409"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
<translation>Üdvözlet a téma tündérben</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="416"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
<translation>Háttér beállítása</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="418"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
<translation>A téma háttere az alábbi paraméterekkel állítható be.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="421"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
<translation>Háttér típusa:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="423"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
<translation>Homogén szín</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="425"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
<translation>Színátmenet</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
<translation>Szín:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="434"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
<translation>Színátmenet:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
<translation>Vízszintes</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Függ?leges</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
<translation>Körkörös</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="442"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bal fels? sarokból jobb alsó sarokba</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bal alsó sarokból jobb fels? sarokba</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>F? tartalom bet?készlet jellemz?i</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A f? szöveg bet?készlete és megjelenési tulajdonságai</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Bet?készlet:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="476"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="456"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Sorköz:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>&amp;Körvonal:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
<translation>&amp;Árnyék:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
<translation>Félkövér</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="467"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>D?lt</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="469"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Lábléc bet?készlet jellemz?i</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="471"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A lábléc szöveg bet?készlete és megjelenési tulajdonságai</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szövegformázás jellemz?i</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="480"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
<translation>További megjelenési formázások</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="483"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
<translation>Vízszintes igazítás:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
<translation>Balra zárt</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="487"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
<translation>Jobbra zárt</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="489"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
<translation>Középre igazított</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
<translation>Pozíciók</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A f? szöveg és a lábléc helyzetének mozgatása.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="498"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;F? szöveg</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="500"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett helyen</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="513"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
<translation>X pozíció:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="525"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
<translation></translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
<translation>Y pozíció:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
<translation>Szélesség:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="523"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
<translation>Magasság:</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="527"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
<translation>Alapértelmezett helyen</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="529"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mentés és el?nézet</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="531"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A téma el?nézete és mentése: egy már meglév? téma felülírható vagy egy új név megadásával új téma hozható létre</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="535"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
<translation>Téma neve:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="292"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Edit Theme - %s</source>
<translation>Téma szerkesztése %s</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="412"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A tündér segít témákat létrehozni és módosítani. Kattints az alábbi Következ? gombra a folyamat els? lépésének indításhoz, a háttér beállításához.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="491"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Transitions:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Átmenetek:</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="511"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Lábléc</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="430"/>
<source>Starting color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="432"/>
<source>Ending color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="107"/>
<source>Global Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Globális téma</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="109"/>
<source>Theme Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Téma szint</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
<source>S&amp;ong Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dal &amp;szint</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden dalra az adatbázisban tárolt téma alkalmazása. Ha egy dalhoz nincs saját téma beállítva, akkor a szolgálati sorrendhez beállított alkalmazása. Ha a sorrendhez sincs téma beállítva, akkor a globális téma alkalmazása.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="118"/>
<source>&amp;Service Level</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Szolgálati sorrend &amp;szint</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="120"/>
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A szolgálati sorrendhez beállított téma alkalmazása, vagyis az egyes dalokhoz megadott témák felülírása. Ha a szolgálati sorrendhez nincs téma beállítva, akkor a globális téma alkalmazása.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
<source>&amp;Global Level</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Globális szint</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="126"/>
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A globális téma alkalmazása, vagyis a szolgálati sorrendhez, ill. a dalokhoz beállított témák felülírása.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
<source>Themes</source>
<translation type="unfinished">Témák</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Haladó</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden fájl</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Bottom</source>
<translation>Alulra</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Browse...</source>
<translation>Tallózás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>CCLI number:</source>
<translation>CCLI szám:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Create a new service.</source>
<translation>Új szolgálati sorrend létrehozása.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Üres mez?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Export</source>
<translation>Exportálás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
<translation></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Image</source>
<translation>Kép</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Import</source>
<translation>Importálás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Length %s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Hossz %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Live Background Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? háttér hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Panel</source>
<translation type="obsolete">Él? panel</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Load</source>
<translation>Betöltés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Middle</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Középre</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>New Service</source>
<translation>Új sorrend</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Új téma</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs kijelölt fájl</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincsenek kijelölt fájlok</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs kijelölt elem</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincsenek kijelölt elemek</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
<source>Open Service</source>
<translation type="obsolete">Sorrend megnyitása</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Preview</source>
<translation>El?nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
<source>Preview Panel</source>
<translation type="obsolete">El?nézet panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
<source>Print Service Order</source>
<translation type="obsolete">Szolgálati sorrend nyomtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Replace Background</source>
<translation>Háttér cseréje</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
<source>Replace Live Background</source>
<translation type="obsolete">Él? adás hátterének cseréje</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Reset Background</source>
<translation>Háttér visszaállítása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
<source>Reset Live Background</source>
<translation type="obsolete">Él? adás hátterének visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>mp</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="115"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mentés és el?nézet</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Keresés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy törlend? elemet.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to edit.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ki kell jelölni egy szerkesztend? elemet.</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Save Service</source>
<translation>Sorrend mentése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="123"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Service</source>
<translation>Sorrend</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Start %s</source>
<translation>Kezdés %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="132"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Téma</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Témák</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Top</source>
<translation>Felülre</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="251"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Delete the selected item.</source>
<translation>Kiválasztott elem törlése.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="270"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Move selection up one position.</source>
<translation>Kiválasztás eggyel feljebb helyezése.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="275"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Move selection down one position.</source>
<translation>Kiválasztás eggyel lejjebb helyezése.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="438"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>&amp;Vertical Align:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&amp;Függ?leges igazítás:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az importálás befejez?dött.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Formátum:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálás</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálás %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Jelölj ki az importálandó forrást</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Jelöld ki az importálás formátumát és az importálás helyét.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Az openlp.org 1.x importáló le lett tiltva egy hiányzó Python modul miatt. Ha szeretnéd használni ezt az importálót, telepíteni kell a python-sqlite modult.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>%s fájl megnyitása</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Kész.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Importálás indítása</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy %s fájlt az importáláshoz.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="352"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Üdvözlet a bibliaimportáló tündérben</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="169"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Üdvözlet a dalexportáló tündérben</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Üdvözlet a dalimportáló tündérben</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?k</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation></translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Énekeskönyv</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Énekeskönyvek</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalok kezelése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Témakör</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Témakörök</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Folytonos</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alapértelmezett</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Megjelenítési stílus:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fájl</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Súgó</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>ó</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Elrendezési stílus:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? eszköztár</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>p</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Az OpenLP mér fut. Folytatható?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Beállítások</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eszközök</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="137"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Egy vers diánként</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="138"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Egy vers soronként</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nézet</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duplikátum hiba</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unsupported File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nem támogatott fájl</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A cím és/vagy a versszak nem található</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>XML szintaktikai hiba</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="141"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Nézetmód</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Üdvözlet a bibliafrissít? tündérben</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="104"/>
<source>Open service.</source>
<translation>Sorrend megnyitása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print Service</source>
<translation>Szolgálati sorrend nyomtatása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Replace live background.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adás hátterének cseréje.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Reset live background.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adás hátterének visszaállítása.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="124"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Split</source>
<translation>&amp;Szétválasztás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Diák kettéválasztása csak akkor, ha nem fér ki a képerny?n egy diaként.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
<translation type="unfinished">Diák ismétl?d? vetítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
<source>Play Slides to End</source>
<translation type="unfinished">Diak vetítése végig</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
<source>Stop Play Slides to End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure Display Tags</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Megjelenítési címkék beállítása</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Bemutató b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A bemutató b?vítmény különböz? küls? programok segítségével bemutatók megjelenítését teszi lehet?. A prezentációs programok egy listából választhatók ki.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutató</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutatók</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutatók</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new Presentation.</source>
<translation type="obsolete">Új bemutató betöltése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected Presentation.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt bemutató törlése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected Presentation.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt bemutató el?nézete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected Presentation live.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt bemutató él? adásba küldése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected Presentation to the service.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt bemutató hozzáadása a sorrendhez.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új bemutató betöltése.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt bemutató törlése.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt bemutató el?nézete.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt bemutató él? adásba küldése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt bemutató hozzáadása a sorrendhez.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="68"/>
<source>Select Presentation(s)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutató(k) kijelölése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
<source>Automatic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="72"/>
<source>Present using:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bemutató ezzel:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
<source>File Exists</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A fájl létezik</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ilyen fájlnéven már létezik egy bemutató.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="203"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a bemutató típus nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Bemutatók (%s)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Hiányzó bemutató</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="278"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A(z) %s bemutató hiányos, újra kell tölteni.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
<translation>A(z) %s bemutató már nem létezik.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
<source>Available Controllers</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Elérhet? vezérl?k</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="91"/>
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A bemutató program felülírásának engedélyezése</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>%s (elérhetetlen)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Távirányító b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A távirányító b?vítmény egy böngész? vagy egy távoli API segítségével lehet? teszi egy másik számítógépen futó OpenLP számára való üzenetküldést.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Távirányító</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
<source>Remotes</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Távirányítók</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Távirányító</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
<translation>OpenLP 2.0 távirányító</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
<translation>OpenLP 2.0 színpadi nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
<source>Service Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Sorrendkezel?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Slide Controller</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Diakezel?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Alerts</source>
<translation>Értesítések</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Back</source>
<translation>Vissza</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Refresh</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Blank</source>
<translation>Elsötétítés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show</source>
<translation>Vetítés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Prev</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?z?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Következ?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Text</source>
<translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Alert</source>
<translation>Értesítés megjelenítése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="305"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Él? adásba</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
<source>Add To Service</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Hozzáadás a sorrendhez</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="308"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>No Results</source>
<translation>Nincs találat</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="309"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Add to Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="87"/>
<source>Serve on IP address:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szolgáltatás IP címe:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="89"/>
<source>Port number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Port száma:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="85"/>
<source>Server Settings</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szerver beállítások</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="91"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Távirányító URL:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="93"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Színpadi nézet URL:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="69"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dalstatisztika rögzítése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzített adatok &amp;törlése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Dalstatisztika adatok törlése egy meghatározott dátumig.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="79"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzített adatok &amp;kicsomagolása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="81"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika jelentés összeállítása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
<source>Toggle Tracking</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Rögzítés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="99"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika rögzítésének átváltása.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="219"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Dalstatisztika b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ez a b?vítmény rögzíti, hogy a dalok mikor lettek vetítve egy él? szolgálat vagy istentisztelet során.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="230"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name singular</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalstatisztika</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="232"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>SongUsage</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalstatisztika</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="237"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>container title</comment>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalstatisztika</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="157"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dalstatisztika</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="184"/>
<source>Song usage tracking is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="190"/>
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika adatok törlése</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Valóban törölhet?k a kijelölt dalstatisztika események?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Valóban törölhet?k a kijelölt dalstatisztika adatok?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sikeres törlés</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden kért adat sikeresen törlésre került.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalstatisztika kicsomagolása</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Select Date Range</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Id?intervallum kijelölése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>to</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
<source>Report Location</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Helyszín jelentése</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Output File Location</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kimeneti fájl elérési útvonala</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
<translation>Kimeneti útvonal nincs kijelölve</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Egy nem létez? útvonalat adtál meg a dalstatisztika riporthoz. Jelölj ki egy érvényes ?tvonalat a számítógépen.</translation>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalstatisztika_%s%s.txt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Riport készítése</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>A(z) %s riport sikeresen elkészült.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="107"/>
<source>&amp;Song</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalok importálása az importálás tündérrel.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Dal b?vítmény&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A dal b?vítmény dalok megjelenítését és kezelését teszi lehet?.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="127"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
<translation>Dalok újra&amp;indexelése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
<translation>Dal adatbázis újraindexelése a keresés és a rendezés javításához.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="144"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalok indexelése folyamatban</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Arab (CP-1256)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Balti (CP-1257)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Közép-európai (CP-1250)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Cirill (CP-1251)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Görög (CP-1253)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Héber (CP-1255)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Japán (CP-932)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Koreai (CP-949)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Egyszer?sített kínai (CP-936)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Thai (CP-874)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Hagyományos kínai (CP-950)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Török (CP-1254)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Vietnami (CP-1258)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nyugat-európai (CP-1252)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Character Encoding</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Karakterkódolás</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="236"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kódlap beállítás felel?s
2011-03-25 16:48:25 +00:00
a karakterek helyes megjelenítéséért.
2011-08-20 19:40:49 +00:00
Általában az el?re beállított érték megfelel?.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Válasszd ki a karakterkódolást.
2011-08-20 19:40:49 +00:00
A kódlap felel?s a karakterek helyes megjelenítéséért.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalok exportálása a dalexportáló tündérrel.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="207"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Dal</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Dalok</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="212"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Dalok</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
<source>Add a new Song.</source>
<translation type="obsolete">Új dal hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
<source>Edit the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt dal szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
<source>Delete the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt dal törlése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Preview the selected Song.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt dal el?nézete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
<source>Send the selected Song live.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt dal él? adásba küldése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected Song to the service.</source>
<translation type="obsolete">A kijelölt dal hozzáadása a sorrendhez.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
<source>Add a new song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Új dal hozzáadása.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
<source>Edit the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt dal szerkesztése.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
<source>Delete the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt dal törlése.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Preview the selected song.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt dal el?nézete.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
<source>Send the selected song live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt dal él? adásba küldése.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected song to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A kijelölt dal hozzáadása a sorrendhez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
<source>Author Maintenance</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?k kezelése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
<source>Display name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjelenített név:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
<source>First name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Keresztnév:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
<source>Last name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Vezetéknév:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meg kell adni a szerz? vezetéknevét.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Meg kell adni a szerz? keresztnevét.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nincs megadva a szerz? megjelenített neve, legyen el?állítva a vezeték és keresztnevéb?l?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A fájlnév nem tartalmaz valós kiterjesztést.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="261"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Adminisztrálta: %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="312"/>
<source>
[above are Song Tags with notes imported from
EasyWorship]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="256"/>
<source>Song Editor</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Dalszerkeszt?</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="258"/>
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Cím:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="260"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Alternatív cím:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="262"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Dalszöveg:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="264"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak &amp;sorrend:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="268"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Összes szerkesztése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="271"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Cím és dalszöveg</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="275"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>&amp;Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="277"/>
<source>&amp;Remove</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="279"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?k, témakörök, énekeskönyvek &amp;kezelése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="282"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>H&amp;ozzáadás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="284"/>
<source>R&amp;emove</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="287"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Book:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="289"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Number:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Szám:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="291"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?k, témakörök és énekeskönyvek</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="296"/>
<source>New &amp;Theme</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Új &amp;téma</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="298"/>
<source>Copyright Information</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?i jogi információ</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="302"/>
<source>Comments</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Megjegyzések</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="304"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Téma, szerz?i jog és megjegyzések</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
<source>Add Author</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz? hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a szerz? még nem létezik, valóban hozzá kívánja adni?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="353"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A szerz? már benne van a listában.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="360"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nincs kijelölve egyetlen szerz? sem. Vagy válassz egy szerz?t a listából, vagy írj az új szerz? mez?be és kattints a Hozzáadás gombra a szerz? megjelöléséhez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
<source>Add Topic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez a témakör még nem létezik, szeretnéd hozzáadni?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="409"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A témakör már benne van a listában.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="419"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Nincs kijelölve egyetlen témakör sem. Vagy válassz egy témakört a listából, vagy írj az új témakör mez?be és kattints a Hozzáadás gombraa témakör megjelöléséhez.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="554"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Add meg a dal címét.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Legalább egy versszakot meg kell adnod.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
<source>Warning</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="604"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A versszaksorrend hibás. Nincs ilyen versszak: %s. Az érvényes elemek ezek: %s.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez a versszak sehol nem lett megadva a sorrendben: %s. Biztosan így kívánod elmenteni a dalt?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Add Book</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv hozzáadása</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Ez az énekeskönyv még nem létezik, szeretnéd hozzáadni a listához?</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="568"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Egy szerz?t meg kell adnod ehhez a dalhoz.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="198"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Meg kell adnod a versszak szövegét.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
<source>Edit Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak &amp;típusa:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>&amp;Insert</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Beszúrás</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="92"/>
<source>&amp;Split</source>
<translation type="obsolete">&amp;Szétválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation type="obsolete">Diák kettéválasztása csak akkor, ha nem fér ki a képerny?n egy diaként.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Dia kettéválasztása versszakelválasztó beszúrásával.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="167"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalexportáló tündér</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="171"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>A tündér segít a dalok szabad OpenLyrics formátumba való exportálásában.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="175"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalok kijelölése</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="177"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Check the songs you want to export.</source>
<translation>Jelöld ki az exportálandó dalokat.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Minden kijelölés eltávolítása</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="183"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Mindent kijelöl</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="185"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Mappa kijelölése</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="190"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Mappa:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Exportálás</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="194"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Várj, míg a dalok exportálódnak.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="212"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Ki kell választani legalább egy dalt az exportáláshoz.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Nincs megadva a mentési hely</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Egy mappát kell megadni.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="271"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>Starting export...</source>
<translation>Exportálás indítása</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="360"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Célmappa kijelölése</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="187"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Jelöld ki a mappát, ahová a dalok mentésre kerülnek.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="581"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Jelölj ki egy dokumentum vagy egy bemutató fájlokat</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
<source>Song Import Wizard</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalimportáló tündér</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A tündér segít a különféle formátumú dalok importálásában. Kattints az alábbi Következ? gombra a folyamat els? lépésének indításhoz, a formátum kiválasztásához.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="251"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Általános dokumentum vagy bemutató</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
<source>Filename:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Fájlnév:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="323"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Fájlok hozzáadása</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="325"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Fájl(ok) törlése</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="obsolete">A Songs of Fellowship importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem találja az OpenOffice.org-ot a számítógépen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot find OpenOffice.org on your computer.</source>
<translation type="obsolete">Az általános dokumentum, ill. bemutató importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem találja az OpenOffice.org-ot a számítógépen.</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="331"/>
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Kérlek, várj, míg a dalok importálás alatt állnak.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="276"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Az OpenLyrics importáló még nem lett kifejlesztve, de amint már láthatod, szándékozunk elkészíteni. Remélhet?leg a következ? kiadásban már benne lesz.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
<translation>OpenLP 2.0 adatbázisok</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="500"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
<translation>openlp.org v1.x adatbázisok</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="536"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
<translation>Words of Worship dal fájlok</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="405"/>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
<translation>Ki kell jelölnie legalább egy dokumentumot vagy bemutatót az importáláshoz.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="565"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Songs Of Fellowship dal fájlok</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="608"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>SongBeamer fájlok</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="623"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>SongShow Plus dal fájlok</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="639"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Foilpresenter dal fájlok</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="336"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Másolás</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mentés fájlba</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>A Songs of Fellowship importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem talál OpenOffice-t vagy LibreOffice-t a számítógépen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>Az általános dokumentum, ill. bemutató importáló le lett tiltva, mivel az OpenLP nem talál OpenOffice-t vagy LibreOffice-t a számítógépen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<source>Titles</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Címek</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
<source>Lyrics</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalszöveg</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="355"/>
<source>Delete Song(s)?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Törölhet?(ek) a dal(ok)?</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="464"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CCLI License: </source>
<translation>CCLI licenc:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Entire Song</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Teljes dal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message numerus="yes">
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="363"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<numerusform>Törölhet?k a kijelölt dalok: %n?</numerusform>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="157"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz?k, témakörök, könyvek listájának kezelése.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="389"/>
<source>copy</source>
<comment>For song cloning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ez nem egy openlp.org 1.x daladatbázis.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ez nem egy OpenLP 2.0 daladatbázis.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Exportálás %s</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Énekeskönyvek kezelése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
<source>&amp;Name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Név:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>&amp;Kiadó:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Meg kell adni a könyv nevét.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished export.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Exportálás befejez?dött.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="290"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Dalexportálás meghiúsult.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>szerz?i jog</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A következ? dalok nem importálhatók:</translation>
</message>
<message>
<location filename="build/lib.linux-i686-2.7/openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="68"/>
<source>Unable to open OpenOffice.org or LibreOffice</source>
<translation type="obsolete">Nem sikerült megnyitni az OpenOffice.org-ot vagy a LibreOffice-t</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Unable to open file</source>
<translation>Nem sikerült megnyitni a fájlt</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>File not found</source>
<translation>A fájl nem található</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="70"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation>Nem lehet élérni az OpenOffice-t vagy a LibreOffice-t</translation>
</message>
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="764"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Az importálás meghiúsult.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A szerz?t nem lehet hozzáadni.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a szerz? már létezik.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A témakört nem lehet hozzáadni.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a témakör már létezik.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A könyvet nem lehet hozzáadni.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ez a könyv már létezik.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A módosításokat nem lehet elmenteni.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>A módosított témakört nem lehet elmenteni, mivel már létezik.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Delete Author</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Szerz? törlése</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt szerz? biztosan törölhet??</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ezt a szerz?t nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Delete Topic</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt témakör biztosan törölhet??</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ezt a témakört nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Delete Book</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Könyv törlése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A kijelölt könyv biztosan törölhet??</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Ezt a könyvet nem lehet törölni, mivel jelenleg legalább egy dalhoz hozzá van rendelve.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>A módosított szerz?t nem lehet elmenteni, mivel már a szerz? létezik.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a szerz? már létezik: %s. Szeretnéd, hogy a dal melynek szerz?je %s a már létez? szerz? (%s) dalai közé kerüljön rögzítésre?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a témakör már létezik: %s. Szeretnéd, hogy a dal melynek témaköre: %s a már létez? témakörben (%s) kerüljön rögzítésre?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ez a könyv már létezik: %s. Szeretnéd, hogy a dal melynek köynve: %s a már létez? könyvben (%s) kerüljön rögzítésre?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
<source>Songs Mode</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Dalmód</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
<source>Enable search as you type</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Gépelés közbeni keresés engedélyezése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Versszakok megjelenítése az él? adás eszköztáron</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Sorrend frissítése a dal módosításából</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add missing songs when opening service</source>
2011-03-25 16:48:25 +00:00
<translation>Hiányzó dalok hozzáadása a sorrend megnyitásakor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakörök kezelése</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
<source>Topic name:</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Témakör neve:</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Meg kell adni egy témakör nevet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
<source>Verse</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Versszak</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
<source>Chorus</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Refrén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
<source>Bridge</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Mellékdal</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El?-refrén</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
<source>Intro</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Bevezetés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
<source>Ending</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Befejezés</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
<source>Other</source>
2010-09-21 20:10:26 +00:00
<translation>Egyéb</translation>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>ThemeTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Themes</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Témák</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</TS>