openlp/resources/i18n/es.ts

7121 lines
301 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="136"/>
<source>&amp;Alert</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Alerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="136"/>
<source>Show an alert message.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar mensaje de alerta.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="182"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alerta</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="183"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alertas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="187"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alertas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="171"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Alertas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de alertas controla la visualización de mensajes de guardería.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="87"/>
<source>Alert Message</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mensaje de Alerta</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="89"/>
<source>Alert &amp;text:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Texto de alerta:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="93"/>
<source>&amp;New</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="95"/>
<source>&amp;Save</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mostr&amp;ar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>M&amp;ostrar &amp;&amp; Cerrar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>New Alert</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Alerta Nueva</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>No ha especificado ningún texto de alerta. Por favor, escriba algún texto antes de hacer clic en Nueva.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="91"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Parámetro:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>No Parameter Found</source>
<translation>Parámetro no encontrado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>No ha ingresado un parámetro para reemplazar.
2011-08-20 19:40:49 +00:00
¿Desea continuar de todas maneras?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>No Placeholder Found</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Marcador no encontrado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>El texto de alerta no contiene &apos;&lt;&gt;&apos;.
2011-08-20 19:40:49 +00:00
¿Desea continuar de todos modos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Mensaje creado y mostrado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="108"/>
<source>Font</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="110"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font name:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="112"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font color:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Color:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color de fondo:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="116"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Font size:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Tamaño:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="119"/>
<source>Alert timeout:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de espera:</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="102"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Biblia</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="175"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Biblia</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="176"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Biblias</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Biblias</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="487"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Book Found</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Libro no encontrado</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="487"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>No se encontró el libro en esta Biblia. Revise que el nombre del libro esté escrito correctamente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
<translation>Importar una Biblia.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="186"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Agregar una Biblia nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="187"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
<translation>Editar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="188"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
<translation>Eliminar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="189"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
<translation>Previsualizar la Biblia seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
<translation>Proyectar la Biblia seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
<translation>Agregar esta Biblia al servicio.</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="140"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Biblias&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de Biblias proporciona la capacidad de mostrar versículos de diversas fuentes, durante el servicio.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="117"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
<translation>&amp;Actualizar Biblias antiguas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="117"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Actualizar las Biblias al formato más reciente.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="92"/>
<source>Genesis</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Génesis</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="93"/>
<source>Exodus</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Éxodo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="94"/>
<source>Leviticus</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Levítico</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="95"/>
<source>Numbers</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Números</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="96"/>
<source>Deuteronomy</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Deuteronomio</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="97"/>
<source>Joshua</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Josué</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="98"/>
<source>Judges</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Jueces</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="99"/>
<source>Ruth</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Rut</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="100"/>
<source>1 Samuel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Samuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="101"/>
<source>2 Samuel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Samuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="102"/>
<source>1 Kings</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Reyes</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="103"/>
<source>2 Kings</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Reyes</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="104"/>
<source>1 Chronicles</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Crónicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="105"/>
<source>2 Chronicles</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Crónicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="106"/>
<source>Ezra</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Esdras</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="107"/>
<source>Nehemiah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Nehemías</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="108"/>
<source>Esther</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Ester</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="109"/>
<source>Job</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Job</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="110"/>
<source>Psalms</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Salmos</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="111"/>
<source>Proverbs</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Proverbios</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="112"/>
<source>Ecclesiastes</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Eclesiastés</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="113"/>
<source>Song of Solomon</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Cantares</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="114"/>
<source>Isaiah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Isaías</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="115"/>
<source>Jeremiah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Jeremías</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="116"/>
<source>Lamentations</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Lamentaciones</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="117"/>
<source>Ezekiel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Ezequiel</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="118"/>
<source>Daniel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Daniel</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="119"/>
<source>Hosea</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Oseas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="120"/>
<source>Joel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Joel</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="121"/>
<source>Amos</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Amós</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="122"/>
<source>Obadiah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Abdías</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="123"/>
<source>Jonah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Jonás</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="124"/>
<source>Micah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Miqueas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="125"/>
<source>Nahum</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Nahúm</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="126"/>
<source>Habakkuk</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Habacuc</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="127"/>
<source>Zephaniah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Sofonías</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="128"/>
<source>Haggai</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Hageo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="129"/>
<source>Zechariah</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Zacarías</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="130"/>
<source>Malachi</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Malaquías</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="131"/>
<source>Matthew</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Mateo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="132"/>
<source>Mark</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Marcos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="133"/>
<source>Luke</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Lucas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="134"/>
<source>John</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Juan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="135"/>
<source>Acts</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Hechos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="136"/>
<source>Romans</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Romanos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="137"/>
<source>1 Corinthians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Corintios</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="138"/>
<source>2 Corinthians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Corintios</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="139"/>
<source>Galatians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Gálatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="140"/>
<source>Ephesians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Efesios</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="141"/>
<source>Philippians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Filipenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="142"/>
<source>Colossians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Colosenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="143"/>
<source>1 Thessalonians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Tesalonicenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="144"/>
<source>2 Thessalonians</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Tesalonicenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="145"/>
<source>1 Timothy</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Timoteo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="146"/>
<source>2 Timothy</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Timoteo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="147"/>
<source>Titus</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Tito</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="148"/>
<source>Philemon</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Filemón</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="149"/>
<source>Hebrews</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Hebreos</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="150"/>
<source>James</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Santiago</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="151"/>
<source>1 Peter</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Pedro</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="152"/>
<source>2 Peter</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Pedro</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="153"/>
<source>1 John</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Juan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="154"/>
<source>2 John</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Juan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="155"/>
<source>3 John</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>3 Juan</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="156"/>
<source>Jude</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Judas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="157"/>
<source>Revelation</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Apocalipsis</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="158"/>
<source>Judith</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Judit</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="159"/>
<source>Wisdom</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Sabiduría</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="160"/>
<source>Tobit</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Tobit</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="161"/>
<source>Sirach</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Sirácida</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="162"/>
<source>Baruch</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Baruc</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="163"/>
<source>1 Maccabees</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Macabeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="164"/>
<source>2 Maccabees</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Macabeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="165"/>
<source>3 Maccabees</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>3 Macabeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="166"/>
<source>4 Maccabees</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>4 Macabeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="167"/>
<source>Rest of Daniel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="168"/>
<source>Rest of Esther</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Resto de Ester</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="169"/>
<source>Prayer of Manasses</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Oración de Manasés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="170"/>
<source>Letter of Jeremiah</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Epístola de Jeremías</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="171"/>
<source>Prayer of Azariah</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Oración de Azarías</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="172"/>
<source>Susanna</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Susana</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="173"/>
<source>Bel</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Bel</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="174"/>
<source>1 Esdras</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>1 Esdras</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="175"/>
<source>2 Esdras</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>2 Esdras</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/__init__.py" line="184"/>
<source>:|v|V|verse|verses;;-|to;;,|and;;end</source>
<comment>Double-semicolon delimited separators for parsing references. Consult the developers for further information.</comment>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>:|v|V|versículo|versículos;;-|hasta;;,|y;;fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleEditForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="155"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation type="unfinished">Debe ingresar un nombre para la versión de esta Biblia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="161"/>
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
<translation type="unfinished">Debe establecer los derechos de autor de su Biblia. Si es de Dominio Público debe indicarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="170"/>
<source>Bible Exists</source>
<translation type="unfinished">Ya existe la Biblia</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="170"/>
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation type="unfinished">Ya existe esta Biblia. Por favor importe una diferente o borre la anterior antes de continuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="185"/>
<source>You need to specify a book name for &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="192"/>
<source>The book name &quot;%s&quot; is not correct.
Numbers can only be used at the beginning and must
be followed by one or more non-numeric characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="204"/>
<source>Duplicate Book Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="204"/>
<source>The Book Name &quot;%s&quot; has been entered more than once.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="429"/>
<source>Scripture Reference Error</source>
<translation>Error de Referencia Bíblica</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="419"/>
<source>Web Bible cannot be used</source>
<translation>No se puede usar la Biblia Web</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="419"/>
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
<translation>La búsqueda no esta disponible para Biblias Web.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="429"/>
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
<translation>No ingreso una palabra clave a buscar.
Puede separar palabras clave por un espacio para buscar todas las palabras clave y puede separar conr una coma para buscar una de ellas.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="403"/>
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
<translation>No existen Bilbias instaladas. Puede usar el Asistente de Importación para instalar una o varias más.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="403"/>
<source>No Bibles Available</source>
<translation>Biblias no Disponibles</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="350"/>
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns or consult the manual:
Book Chapter
Book Chapter%(range)sChapter
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sVerse%(list)sChapter%(verse)sVerse%(range)sVerse
Book Chapter%(verse)sVerse%(range)sChapter%(verse)sVerse</source>
<comment>Please pay attention to the appended &quot;s&quot; of the wildcards and refrain from translating the words inside the names in the brackets.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="222"/>
<source>Verse Display</source>
<translation>Visualización de versículos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="224"/>
<source>Only show new chapter numbers</source>
<translation>Solo mostrar números para capítulos nuevos</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="229"/>
<source>Bible theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="237"/>
<source>No Brackets</source>
<translation>Sin paréntesis</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="239"/>
<source>( And )</source>
<translation>( Y )</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="241"/>
<source>{ And }</source>
<translation>{ Y }</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="243"/>
<source>[ And ]</source>
<translation>[ Y ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="245"/>
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
<translation>Nota:
2012-03-31 14:06:36 +00:00
Los cambios no se aplican a elementos en el servcio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="247"/>
<source>Display second Bible verses</source>
<translation>Mostrar versículos secundarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="249"/>
<source>Custom Scripture References</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Referencias Bíblicas Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="251"/>
<source>Verse Separator:</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Separador de Versículos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="253"/>
<source>Range Separator:</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Separador de Rango:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="255"/>
<source>List Separator:</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Separador de Lista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="257"/>
<source>End Mark:</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Marca de Final:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="259"/>
<source>Multiple alternative verse separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Se pueden definir separadores de versículos adicionales.
Tienen que estar separados por un marcador vertical &quot; | &quot;.
Borre el contenido del campo para usar el valor predeterminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="264"/>
<source>Multiple alternative range separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Se pueden definir separadores de rango adicionales.
Tienen que estar separados por un marcador vertical &quot; | &quot;.
Borre el contenido del campo para usar el valor predeterminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="269"/>
<source>Multiple alternative list separators may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Se pueden definir separadores de lista adicionales.
Tienen que estar separados por un marcador vertical &quot; | &quot;.
Borre el contenido del campo para usar el valor predeterminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="274"/>
<source>Multiple alternative end marks may be defined.
They have to be separated by a vertical bar &quot;|&quot;.
Please clear this edit line to use the default value.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Se pueden definir marcas de final adicionales.
Tienen que estar separados por un marcador vertical &quot; | &quot;.
Borre el contenido del campo para usar el valor predeterminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="289"/>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="279"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Default Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="281"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Book name language in search field,
search results and on display:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="284"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="286"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Application Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="89"/>
<source>Select Book Name</source>
<translation>Seleccione Nombre de Libro</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="91"/>
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
<translation>El siguiente nombre no se encontró internamente. Por favor seleccione de la lista el correspondiente nombre en inglés.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="94"/>
<source>Current name:</source>
<translation>Nombre actual:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="96"/>
<source>Corresponding name:</source>
<translation>Nombre correspondiente:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
<source>Show Books From</source>
<translation>Mostrar Libros Desde</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
<source>Old Testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="102"/>
<source>New Testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="104"/>
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apócrifos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Debe seleccionar un libro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="110"/>
<source>Importing books... %s</source>
<translation>Importando libros... %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="154"/>
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importando versículos de %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="163"/>
<source>Importing verses... done.</source>
<translation>Importando versículos... listo.</translation>
</message>
</context>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.EditBibleForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="145"/>
<source>Bible Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="151"/>
<source>License Details</source>
<translation type="unfinished">Detalles de Licencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="153"/>
<source>Version name:</source>
<translation type="unfinished">Nombre de la versión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="155"/>
<source>Copyright:</source>
<translation type="unfinished">Derechos de autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="157"/>
<source>Permissions:</source>
<translation type="unfinished">Permisos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="159"/>
<source>Default Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="161"/>
<source>Book name language in search field, search results and on display:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="165"/>
<source>Global Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="167"/>
<source>Bible Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="169"/>
<source>Application Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="172"/>
<source>English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="81"/>
<source>This is a Web Download Bible.
It is not possible to customize the Book Names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibleform.py" line="86"/>
<source>To use the customized book names, &quot;Bible language&quot; must be selected on the Meta Data tab or, if &quot;Global settings&quot; is selected, on the Bible page in Configure OpenLP.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="401"/>
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Registrando Biblia y cargando libros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="426"/>
<source>Registering Language...</source>
<translation>Registrando Idioma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="442"/>
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importando %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="609"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Error de Descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="609"/>
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Hubo un problema al descargar los versículos seleccionados. Por favor revise la conexión a internet y si el error persiste considere reportar esta falla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="616"/>
<source>Parse Error</source>
<translation>Error de Análisis</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="616"/>
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Hubo un problema al extraer los versículos seleccionados. Si el error persiste considere reportar esta falla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="349"/>
<source>Bible Import Wizard</source>
<translation>Asistente para Biblias</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="353"/>
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
<translation>Este asistente le ayudará a importar Biblias en una variedad de formatos. Haga clic en el botón siguiente para empezar el proceso seleccionando un formato a importar.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="364"/>
<source>Web Download</source>
<translation>Descarga Web</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="377"/>
<source>Location:</source>
<translation>Ubicación:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="379"/>
<source>Crosswalk</source>
<translation>Crosswalk</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="381"/>
<source>BibleGateway</source>
<translation>BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="385"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="387"/>
<source>Download Options</source>
<translation>Opciones de Descarga</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="390"/>
<source>Server:</source>
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="392"/>
<source>Username:</source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="394"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="396"/>
<source>Proxy Server (Optional)</source>
<translation>Servidor Proxy (Opcional)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="400"/>
<source>License Details</source>
<translation>Detalles de Licencia</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="402"/>
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
<translation>Establezca los detalles de licencia de la Biblia.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="405"/>
<source>Version name:</source>
<translation>Nombre de la versión:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="407"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>Derechos de autor:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="412"/>
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
<translation>Por favor, espere mientras que la Biblia es importada.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="443"/>
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
<translation>Debe especificar un archivo que contenga los libros de la Biblia para importar.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="450"/>
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
<translation>Debe especificar un archivo que contenga los versículos de la Biblia para importar.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="481"/>
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
<translation>Debe ingresar un nombre para la versión de esta Biblia.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="487"/>
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
<translation>Debe establecer los derechos de autor de su Biblia. Si es de Dominio Público debe indicarlo.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
<source>Bible Exists</source>
<translation>Ya existe la Biblia</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="503"/>
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
<translation>Ya existe esta Biblia. Por favor importe una diferente o borre la anterior antes de continuar.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="724"/>
<source>Your Bible import failed.</source>
<translation>La importación de su Biblia falló.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="546"/>
<source>CSV File</source>
<translation>Archivo CSV</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="383"/>
<source>Bibleserver</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="409"/>
<source>Permissions:</source>
<translation>Permisos:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="375"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de biblia:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="371"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de libros:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="373"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de versículos:</translation>
</message>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="561"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de Biblia openlp.org 1.x</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="655"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Registrando Biblia...</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="717"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Biblia registrada. Note que los versículos se descargarán según
2011-08-20 19:40:49 +00:00
sea necesario, por lo que debe contar con una conexión a internet.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="71"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Language</source>
<translation>Seleccionar Idioma</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="74"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>OpenLP no puede determinar el idioma de esta versión de la Biblia. Por favor, seleccione uno de la siguiente lista.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="65"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Debe elegir un idioma.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Quick</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Rápida</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="313"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Find:</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="328"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Libro:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="330"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Chapter:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Capítulo:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="332"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Versículo:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="334"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>From:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Desde:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="336"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>To:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hasta:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Text Search</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar texto</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="339"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Second:</source>
<translation>Paralela:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Referencia Bíblica</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="348"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Alterna entre mantener o limpiar resultados previos.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="91"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation>No puede mezclar busquedas individuales y dobles. ¿Desea borrar los resultados y abrir una busqueda nueva?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="466"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Bible not fully loaded.</source>
<translation>Biblia incompleta.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="768"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="768"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>La Biblia secundaria no contiene todos los versículos de la Biblia principal. Solo se muestran los versículos comunes. Versículos %d no se incluyen en los resultados.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<source>Search Scripture Reference...</source>
<translation>Buscar Referencia Bíblica...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="356"/>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<source>Search Text...</source>
<translation>Buscar Texto...</translation>
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="552"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%s&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando %s %s...</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="99"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detectando codificación (esto puede tardar algunos minutos)...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="163"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando %s %s...</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select a Backup Directory</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Seleccione un Directorio de Respaldo</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Asistente para Actualizar Biblias</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
<translation>Este asistente le ayudará a actualizar sus Bilias desde versiones anteriores a OpenLP 2. Presione siguiente para iniciar el proceso.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Backup Directory</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Directorio de Respaldo</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="268"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Por favor seleccione un directorio de respaldo para sus Biblias</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="271"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Las versiones anteriores a OpenLP 2.0 no pueden utilizar las Biblias actualizadas. Se creará un respaldo de sus Biblias actuales en caso que tenga que utilizar una versión anterior del programa. Las instrucciones para resturar los archivos están en nuestro &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;FAQ&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="278"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Por favor seleccione una ubicación para los respaldos.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="280"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Backup Directory:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Directorio de Respaldo:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation>No es necesario respaldar mis Biblias</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Bibles</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Seleccione Biblias</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Por favor seleccione las Biblias a actualizar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualizando</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Por favor espere mientras sus Biblias son actualizadas.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="317"/>
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation>El respaldo no fue exitoso.
Para respaldar sus Biblias debe tener permisos de escritura en el directorio seleccionado.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="570"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualizando Biblia %s de %s: &quot;%s&quot;
Fallidas</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="404"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualizando Biblia %s de %s: &quot;%s&quot;
Actualizando...</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Download Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Error de Descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation>Para actualizar sus Biblias se requiere de una conexión a internet. </translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="536"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualizando Biblia %s de %s: &quot;%s&quot;
Actualizando %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="578"/>
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation>Actualizando Biblia %s de %s: &quot;%s&quot;
Completado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="605"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>, %s failed</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>, %s fallidas</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="612"/>
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation>Actualizando Biblia(s): %s exitosas%s
Note que los versículos se descargarán según sea necesario, por lo que debe contar con una conexión a internet.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="619"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualizando Biblia(s): %s exitosas%s</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="624"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrade failed.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Actualización fallida.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="309"/>
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
<translation>Debe especificar un directorio de respaldo para sus Biblias.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="366"/>
<source>Starting upgrade...</source>
<translation>Iniciando actualización...</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
<translation>Las Biblias ya se encuentran actualizadas.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Diapositivas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este complemento le permite mostar diapositivas de texto, de igual manera que se muestran las canciones. Este ofrece una mayor libertad que el complemento de canciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Diapositiva</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Diapositivas</translation>
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Custom Slides</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Diapositivas</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load a new custom slide.</source>
<translation>Cargar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Import a custom slide.</source>
<translation>Importar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new custom slide.</source>
<translation>Agregar nueva diapositiva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected custom slide.</source>
<translation>Editar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected custom slide.</source>
<translation>Eliminar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected custom slide.</source>
<translation>Previsualizar diapositiva seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected custom slide live.</source>
<translation>Proyectar diapositiva seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
<translation>Agregar diapositiva al servicio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Pantalla Personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Mostrar pie de página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="106"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Editar Diapositivas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="108"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Nueva diapositiva al final.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="115"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Editar la diapositiva seleccionada.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="120"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Editar todas las diapositivas a la vez.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="55"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Dividir la diapositiva insertando un separador.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="123"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The&amp;me:</source>
<translation>Te&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="125"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>&amp;Creditos:</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Debe escribir un título.</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Debe agregar al menos una diapositiva</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="118"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>Ed&amp;itar Todo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="53"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Insert Slide</source>
<translation>Insertar</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message numerus="yes">
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="177"/>
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>
<numerusform>¿Desea realmente borrar la diapositiva seleccionada?</numerusform>
<numerusform>¿Desea realmente borrar las %n diapositivas seleccionadas?</numerusform>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="51"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Imagen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de imagen permite proyectar imágenes.&lt;br /&gt;Una de sus características, es que permite agrupar imagenes para facilitar su proyección. Este plugin puede utilizar el &quot;bulce de tiempo&quot; de OpenLP para crear una presentación que avance automáticamente. Aparte, las imágenes de este plugin se pueden utilizar para reemplazar la imagen de fondo del tema en actual.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="70"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="71"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Imágenes</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load a new image.</source>
<translation>Cargar una imagen nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="81"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new image.</source>
<translation>Agregar una imagen nueva.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="82"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected image.</source>
<translation>Editar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="83"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected image.</source>
<translation>Eliminar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="84"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected image.</source>
<translation>Previsualizar la imagen seleccionada.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="85"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected image live.</source>
<translation>Proyectar la imagen seleccionada.</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="86"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected image to the service.</source>
<translation>Agregar esta imagen al servicio.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="214"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Attachment</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Anexo</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Imagen(es)</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="104"/>
<source>You must select an image to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar una imagen para eliminar.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="220"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar una imagen para reemplazar el fondo.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="188"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imágen(es) faltante</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="181"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La siguiente imagen(es) ya no esta disponible: %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="188"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La siguiente imagen(es) ya no esta disponible: %s
¿Desea agregar las demás imágenes?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="239"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocurrió un problema al reemplazar el fondo, el archivo &quot;%s&quot; ya no existe.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="235"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation>No se encontraron elementos para corregir.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<context>
<name>ImagesPlugin.ImageTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="68"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Background Color</source>
<translation>Color de fondo</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="70"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Default Color:</source>
<translation>Color predeterminado:</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/imagetab.py" line="72"/>
<source>Visible background for images with aspect ratio different to screen.</source>
<translation>Fondo visible para canciones con aspecto diferente al de la pantalla.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="66"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Medios&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de medios permite reproducir audio y video.</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="76"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="77"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Medios</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="81"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Medios</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="85"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Load new media.</source>
<translation>Cargar un medio nuevo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add new media.</source>
<translation>Agregar un medio nuevo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="88"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected media.</source>
<translation>Editar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="89"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected media.</source>
<translation>Eliminar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="90"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected media.</source>
<translation>Previsualizar el medio seleccionado.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected media live.</source>
<translation>Proyectar el medio seleccionado.</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="92"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected media to the service.</source>
<translation>Agregar este medio al servicio.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="96"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Medios</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="276"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un medio para eliminar.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="170"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un archivo de medios para reemplazar el fondo.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="184"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocurrió un problema al reemplazar el fondo, el archivo &quot;%s&quot; ya no existe.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="199"/>
<source>Missing Media File</source>
<translation>Archivo de Medios faltante</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="199"/>
<source>The file %s no longer exists.</source>
<translation>El archivo %s ya no esta disponible.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="237"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="180"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation>Ningún elemento para corregir.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="347"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Unsupported File</source>
<translation>Archivo no válido</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="105"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="107"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Use Player:</source>
<translation>Usar Reproductor:</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="117"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Available Media Players</source>
<translation>Reproductores disponibles</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="126"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
<translation>%s (no disponible)</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="129"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Player Order</source>
<translation>Orden de Reproductores</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="132"/>
<source>Allow media player to be overridden</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Permitir ignorar el reproductor multimedia</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="382"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de Imagen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>El formato de las Bilbias ha cambiado.
Debe actualizar las Biblias actuales.
¿Desea hacerlo ahora?</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Créditos</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="613"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>License</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Licencia</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="616"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Contribute</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Contribuir</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source> build %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation> compilación %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="230"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este es un programa gratuito; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de GNU General Public License según la publicación de Free Software Foundation; versión 2 de la Licencia.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="235"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="142"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
<translation>Líder de Proyecto
%s
Desarrolladores
%s
Contribuyentes
%s
Probadores
%s
Empaquetadores
%s
Traductores
Africano (af)
%s
Alemán (de)
%s
Inglés, Reino Unido (en_GB)
2011-05-23 15:15:08 +00:00
%s
Inglés, Sudáfrica (en_ZA)
%s
Estonio (et)
%s
Francés (fr)
%s
Húngaro (hu)
%s
Japonés (ja)
%s
Bokmål Noruego (nb)
%s
Holandés (nl)
%s
Portugés, Brasil (pt_BR)
%s
Ruso (ru)
%s
Documentación
%s
Compilado con
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Crédito Final
&quot;Porque de tal manera amó Dios al mundo,
que ha dado a su Hijo unigénito,
para que todo aquel que en él cree,
no se pierda, mas tenga vida eterna.&quot; -- Juan 3:16
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Por último, pero no menos importante,
el crédito final es para Dios nuestro Padre,
2011-05-23 15:15:08 +00:00
por enviar a su Hijo a morir en la cruz,
liberándonos del pecado. Traemos este software
de forma gratuita, así como Él nos ha liberado.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="84"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP es un software de proyección para iglesias gratuito, utilizado para mostar diapositivas de canciones, versículos de la Biblia, videos, imágenes, e incluso presentaciones (si OpenOffice.org, PowerPoint o PowerPoint Viewer están instalados) para el servicio de alabanza, utilizando una computadora y un proyector de datos.
Para más información de OpenLP visite: http://openlp.org/
OpenLP es desarrollado y mantenido por voluntarios. Si desea apoyar la creación de más software Cristiano gratuito, por favor considere contribuir mediante el botón de abajo.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="221"/>
<source>Copyright &#xa9; 2004-2012 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2012 %s</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Copyright © 2004-2012 %s
Portions copyright © 2004-2012 %s</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="258"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>UI Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preferencias de Interface</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="260"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos recientes a mostrar:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="263"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Recordar la última pestaña de medios utilizada</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="265"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Doble-click para proyectar directamente</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="269"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
<translation>Expandir elementos nuevos del servicio al crearlos</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="271"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preguntar antes de cerrar la aplicación</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="307"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cursor del Ratón</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="309"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocultar el cursor en la pantalla principal</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="311"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
<translation>Imagen predeterminada</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="313"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color de fondo:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="317"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="503"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Archivo</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="63"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Avanzado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="267"/>
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
<translation>Previsualizar elementos al hacer click en el Adminstrador de Medios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="315"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Click para seleccionar color.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="319"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar un archivo de imagen para mostrar.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="321"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
<translation>Volver al logo predeterminado de OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="614"/>
<source>Service %Y-%m-%d %H-%M</source>
<comment>This may not contain any of the following characters: /\?*|&lt;&gt;[]&quot;:+
See http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior for more information.</comment>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Servicio %Y-%m-%d %H-%M</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="273"/>
<source>Default Service Name</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Nombre de Servicio Predeterminado</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="275"/>
<source>Enable default service name</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Habilitar el </translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="277"/>
<source>Date and Time:</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Fecha y Hora:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="279"/>
<source>Monday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="281"/>
<source>Tuesday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="283"/>
<source>Wednesday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="285"/>
<source>Thurdsday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Jueves</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="287"/>
<source>Friday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Viernes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="289"/>
<source>Saturday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="291"/>
<source>Sunday</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="293"/>
<source>Now</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="295"/>
<source>Time when usual service starts.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Hora usual de inicio del servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="297"/>
<source>Name:</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="299"/>
<source>Consult the OpenLP manual for usage.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Consulte el manual de OpenLP para su uso.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="301"/>
<source>Revert to the default service name &quot;%s&quot;.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Volver al nombre de servicio predeterminado &quot;%s&quot;</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="305"/>
<source>Example:</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Ejemplo:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="323"/>
<source>X11</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>X11</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="325"/>
<source>Bypass X11 Window Manager</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>No usar el Administrador de Ventanas de X11</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="474"/>
<source>Syntax error.</source>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<translation>Error de Sintaxis.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Error Occurred</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Se presento un Error</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="90"/>
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
<translation>¡Oh! OpenLP encontró un problema, y no pudo recuperarse. El texto en el cuadro siguiente contiene información que podría ser útil para los desarrolladores de OpenLP, por favor envíe un correo a bugs@openlp.org, junto con una descripción detallada de lo que estaba haciendo cuando se produjo el problema.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="96"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Enviar E-Mail</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save to File</source>
<translation>Guardar Archivo</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
<translation>Por favor ingrese una descripción de lo que hacia al ocurrir el error
2011-05-23 15:15:08 +00:00
(Mínimo 20 caracteres)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
<translation>Adjuntar Archivo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
<translation>Caracteres restantes: %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="113"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Plataforma: %s
</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Reporte de Errores</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos de texto (*.txt *.log *.text)</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="140"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="177"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>*Reporte de Errores OpenLP*
(Nota: Reporte de preferencia en Inglés)
Version: %s
--- Detalles de la Excepción. ---
%s
--- Ratreo de Excepción ---
%s
--- Información del sistema ---
%s
--- Versión de Librerias ---
%s
</translation>
</message>
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cambiar Nombre</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre Nuevo:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<source>File Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar Archivo</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Idioma</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Elija la traducción que desea utilizar en OpenLP.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Traducción:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
<source>Songs</source>
<translation>Canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente Inicial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente Inicial</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Activar complementos necesarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione los complementos que desea usar.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblia</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentaciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Medios (Audio y Video)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permitir acceso remoto</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
<translation>Historial de las Canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permitir Alertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="256"/>
<source>Default Settings</source>
<translation>Configuración Predeterminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="90"/>
<source>Downloading %s...</source>
<translation>Descargando %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="388"/>
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Descarga completa. Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="409"/>
<source>Enabling selected plugins...</source>
<translation>Habilitando complementos seleccionados...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sin Conexión a Internet</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se detectó una conexión a Internet.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="244"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canciones de Muestra</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="246"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar canciones de dominio público.</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="248"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Biblias de Muestra</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="250"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar Biblias gratuitas.</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="252"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Temas de Muestra</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="254"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar y descargar temas de muestra.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="258"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
<translation>Utilizar la configuración predeterminada.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="260"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla predeterminada:</translation>
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="262"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
<translation>Tema por defecto:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="264"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando proceso de configuración...</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Este asistente configurará OpenLP para su uso inicial. Presione el botón Siguiente para iniciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="366"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Configurando &amp; Descargando</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="368"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
<translation>Por favor espere mientras OpenLP se configura e importa los datos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="373"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up</source>
<translation>Configurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="396"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="384"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Descarga completa. Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Presione finalizar para iniciar OpenLP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Slides</source>
<translation>Diapositivas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="266"/>
<source>Finish</source>
<translation>Finalizar</translation>
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes. Click the Finish button now to start OpenLP with initial settings and no sample data.
2011-09-18 15:57:30 +00:00
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later time, check your Internet connection and re-run this wizard by selecting &quot;Tools/Re-run First Time Wizard&quot; from OpenLP.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>No se cuenta con una conexión a Internet. El Asistente Inicial requiere de una conexión a Internet para descargar canciones, Biblias y temas de muestra. Presione Finalizar para iniciar el programa con las preferencias predeterminadas y sin material de muestra.
2012-04-21 07:12:00 +00:00
Para abrir posteriormente este asistente e importar dicho material, revise su conexión a Internet y seleccione desde el menú &quot;Herramientas/Abrir Asistente Inicial&quot; en OpenLP.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
<source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
To cancel the First Time Wizard completely (and not start OpenLP), click the Cancel button now.</source>
<translation>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
Para detener el Asistente Inicial (y no iniciar OpenLP), presione Cancelar ahora.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="122"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Configure Formatting Tags</source>
<translation>Configurar Etiquetas de Formato</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="124"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Edit Selection</source>
<translation>Editar Selección</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="137"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="130"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag</source>
<translation>Etiqueta</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="131"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Start tag</source>
<translation>Etiqueta de inicio</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="133"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>End tag</source>
<translation>Etiqueta de final</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="139"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag Id</source>
<translation>ID de Etiqueta</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="141"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Start HTML</source>
<translation>Inicio HTML</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="143"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>End HTML</source>
<translation>Final HTML</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="147"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Update Error</source>
<translation>Error de Actualización</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="104"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
<translation>Etiqueta &quot;n&quot; ya definida.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="111"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>New Tag</source>
<translation>Etiqueta nueva</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="113"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
<translation>&lt;HTML aquí&gt;</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="115"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;/and here&gt;</source>
<translation>&lt;/and aquí&gt;</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="147"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
<translation>Etiqueta %s ya definida.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="69"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Black</source>
<translation>Negro</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="74"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="79"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Yellow</source>
<translation>Amarillo</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="84"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="89"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Pink</source>
<translation>Rosado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="94"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Orange</source>
<translation>Anaranjado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="99"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Purple</source>
<translation>Morado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="104"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>White</source>
<translation>Blanco</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="109"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Superscript</source>
<translation>Superíndice</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="114"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Subscript</source>
<translation>Subíndice</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="119"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Paragraph</source>
<translation>Párrafo</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="124"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="128"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Italics</source>
<translation>Cursiva</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="132"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2011-09-24 06:02:18 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="138"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Break</source>
<translation>Salto</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>General</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="216"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Monitores</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="218"/>
<source>Select monitor for output display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar monitor para proyectar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="220"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostar si solo hay una pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="222"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio de la Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="224"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar advertencia de pantalla en blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="226"/>
<source>Automatically open the last service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir automáticamente el último servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="228"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar pantalla de bienvenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="232"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configuración del Programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="234"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ofrecer guardar antes de abrir un servicio nuevo</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
<translation>Vista previa automática del siguiente elemento de servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source> sec</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation> seg</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles de CCLI</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="246"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usuario SongSelect:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="248"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Contraseña SongSelect:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="253"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="254"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="255"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="256"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar actualizaciones para OpenLP</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="236"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unblank display when adding new live item</source>
<translation>Mostar proyección al agregar un elemento nuevo</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Timed slide interval:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Intervalo de diapositivas:</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="257"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Background Audio</source>
<translation>Audio de Fondo</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="259"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Start background audio paused</source>
<translation>Iniciar audio de fondo en pausa</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="328"/>
<source>Service Item Slide Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="251"/>
<source>Override display position:</source>
<translation>Personalizar la posición de pantalla</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="261"/>
<source>Repeat track list</source>
<translation>Repetir lista de pistas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="330"/>
<source>Behavior of next/previous on the last/first slide:</source>
<translation>Comportamiento de siguiente/anterior en la última/primera diapositiva:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="332"/>
<source>&amp;Remain on Slide</source>
<translation>&amp;Permanecer en la Diapositiva</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="334"/>
<source>&amp;Wrap around</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="336"/>
<source>&amp;Move to next/previous service item</source>
<translation>&amp;Ir al elemento siguiente/anterior</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
<source>Language</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor reinicie OpenLP para usar su nuevo idioma.</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="186"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla de OpenLP</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
<source>&amp;File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="389"/>
<source>&amp;Import</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
<source>&amp;Export</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="393"/>
<source>&amp;View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
<source>M&amp;ode</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>M&amp;odo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="395"/>
<source>&amp;Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
<source>&amp;Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="436"/>
<source>&amp;Language</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Idioma</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="399"/>
<source>&amp;Help</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
<source>Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Medios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="402"/>
<source>Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Servicio</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="404"/>
<source>Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de Temas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="406"/>
<source>&amp;New</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="409"/>
<source>&amp;Open</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="411"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open an existing service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir un servicio existente.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
<source>&amp;Save</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
<source>Save the current service to disk.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar el servicio actual en el disco.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
<source>Save &amp;As...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;Como...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
<source>Save Service As</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Servicio Como</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
<source>Save the current service under a new name.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar el servicio actual con un nombre nuevo.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="426"/>
<source>E&amp;xit</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="428"/>
<source>Quit OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Salir de OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="434"/>
<source>&amp;Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tema</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="442"/>
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Configurar OpenLP...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="453"/>
<source>&amp;Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Medios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Medios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de medios.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Temas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Temas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="463"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de temas.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gestor de &amp;Servicio</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Gestor de Servicio</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del gestor de servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="471"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Preview Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Panel de Vista Previa</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Panel de Vista Previa</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alernar la visibilidad del panel de vista previa.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Panel de Pro&amp;yección</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar Panel de Proyección</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alternar la visibilidad del panel de proyección.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de &amp;Complementos</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de Complementos</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="495"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guía de &amp;Usuario</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="492"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Más información acerca de OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="497"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Ayuda En &amp;Línea</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="499"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sitio &amp;Web</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="507"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Usar el idioma del sistema, si esta disponible.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="503"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fijar el idioma de la interface en %s</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="509"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar &amp;Herramienta...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="511"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar una aplicación a la lista de herramientas.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="527"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pre&amp;determinado</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="529"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
<translation>Establecer el modo de vizualización predeterminado.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="531"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Administración</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="532"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de Administración.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="534"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>En &amp;vivo</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="535"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de visualización.en Vivo.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="717"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
2010-08-31 06:51:07 +00:00
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta disponible para descarga la versión %s de OpenLP (actualmente esta ejecutando la versión %s).
Puede descargar la última versión desde http://openlp.org/.</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="721"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Versión de OpenLP Actualizada</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="829"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla Principal de OpenLP en Blanco</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="829"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Pantalla Principal se ha puesto en blanco</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1232"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
<translation>Tema predeterminado: %s</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Español</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="438"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configurar &amp;Atajos...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cerrar OpenLP</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>¿Está seguro que quiere salir de OpenLP?</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="513"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Folder de &amp;Datos...</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="515"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir el folder donde se almacenan las canciones, biblias y otros datos.</translation>
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="505"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>&amp;Autodetect</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Autodetectar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="522"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update Theme Images</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Actualizar Miniatura de Temas</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="524"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Update the preview images for all themes.</source>
<translation>Actualiza la imagen de vista previa de todos los temas.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="424"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print the current service.</source>
<translation>Imprimir Orden del Servicio actual.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="391"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>Archivos &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>L&amp;ock Panels</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Fi&amp;jar Páneles</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Prevent the panels being moved.</source>
<translation>Prevenir que los páneles se muevan.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="517"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run First Time Wizard</source>
<translation>Abrir Asistente Inicial</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="519"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
<translation>Abrir el asistente inicial para importar canciones, Biblias y temas.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="784"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
<translation>¿Abrir Asistente Inicial?</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="784"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
<translation>¿Está seguro de que desea Abrir el Asistente Inicial?
Abrir este asistente cambia la configuración actual de OpenLP y posiblemente agregar canciones a su base de datos y cambiar el Tema predeterminado.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Clear List</source>
<comment>Clear List of recent files</comment>
<translation>Borrar Lista</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1393"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Clear the list of recent files.</source>
<translation>Borrar la lista de archivos recientes.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="440"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Configure &amp;Formatting Tags...</source>
<translation>Configurar &amp;Etiquetas de Formato...</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="444"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Export OpenLP settings to a specified *.config file</source>
<translation>Exportar preferencias de OpenLP al archivo *.config especificado</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Settings</source>
<translation>Preferencias</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="448"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import OpenLP settings from a specified *.config file previously exported on this or another machine</source>
<translation>Importar preferencias de OpenLP desde un archivo *.config exportado previamente en cualquier ordenador</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="923"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import settings?</source>
<translation>¿Importar preferencias?</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="923"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Are you sure you want to import settings?
Importing settings will make permanent changes to your current OpenLP configuration.
Importing incorrect settings may cause erratic behaviour or OpenLP to terminate abnormally.</source>
<translation>¿Está seguro de que desea importar preferencias?
Al importar preferencias la configuración actual de OpenLP cambiará permanentemente.
El importar preferencias erróneas puede causar inestabilidad y el cierre inesperado de OpenLP.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Abrir Archivo</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="937"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP Export Settings Files (*.conf)</source>
<translation>Archivos de Preferencias OpenLP (*.conf)</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1000"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Import settings</source>
<translation>Importar preferencias</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1000"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP will now close. Imported settings will be applied the next time you start OpenLP.</source>
<translation>OpenLP se cerrará. Las preferencias importadas se aplicarán la próxima vez que inicie OpenLP.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1015"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Export Settings File</source>
<translation>Exportar Archivo de Preferencias</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1015"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP Export Settings File (*.conf)</source>
<translation>Archivo de Preferencias OpenLP (*.conf)</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.Manager</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="225"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Database Error</source>
<translation>Error en Base de datos</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="211"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>The database being loaded was created in a more recent version of OpenLP. The database is version %d, while OpenLP expects version %d. The database will not be loaded.
Database: %s</source>
<translation>Esta base de datos de creó en una versión más reciente de OpenLP. La base se datos es versión %d, y el programa necesita la versión %d. No se cargará esta base de datos.
Base de Datos: %s</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/db.py" line="225"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>OpenLP cannot load your database.
Database: %s</source>
<translation>No se puede cargar la base de datos.
Base de datos: %s</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="280"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="254"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
<translation>&amp;Agregar al elemento del Servico</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="487"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to preview.</source>
<translation>Debe seleccionar uno o más elementos para previsualizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="505"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items to send live.</source>
<translation>Debe seleccionar uno o más elementos para proyectar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="558"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select one or more items.</source>
<translation>Debe seleccionar uno o más elementos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="565"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
<translation>Debe seleccionar un elemento existente al cual adjuntar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="574"/>
<source>Invalid Service Item</source>
<translation>Elemento de Servicio no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="574"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
<translation>Debe seleccionar un elemento %s del servicio.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="532"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
<translation>Debe seleccionar uno o más elementos para agregar.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="604"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Search Results</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sin Resultados</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="359"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Invalid File Type</source>
<translation>Archivo no válido</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="359"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Invalid File %s.
Suffix not supported</source>
<translation>Archivo no válido %s.
Extensión no soportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="126"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Duplicar</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="402"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Duplicate files were found on import and were ignored.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Los archivos duplicados hallados se ignoraron.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.OpenLyricsImportError</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/xml.py" line="679"/>
<source>&lt;lyrics&gt; tag is missing.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Etiqueta &lt;lyrics&gt; faltante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/xml.py" line="686"/>
<source>&lt;verse&gt; tag is missing.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Etiqueta &lt;verse&gt; faltante.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="74"/>
<source>Plugin List</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lista de Complementos</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="76"/>
<source>Plugin Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles del Complemento</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
<source>Status:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="82"/>
<source>Active</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Activo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
<source>Inactive</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inactivo</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="145"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Inactivo)</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="142"/>
<source>%s (Active)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Activo)</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="148"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (Desabilitado)</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ajustar a Página</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ajustar a Ancho</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="140"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar como HTML</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="138"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="134"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alejar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="136"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zoom Original</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="145"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Otras Opciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="147"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Incluir texto de diapositivas si está disponible</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="151"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Incluir notas de los elementos del servicio</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="153"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Incluir la duración de los medios</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="149"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
<translation>Agregar salto de página antes de cada elemento</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="155"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Sheet</source>
<translation>Hoja de Servicio</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="56"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="142"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Custom Footer Text:</source>
<translation>Texto para pié de página:</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>primary</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>principal</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="473"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation>&lt;strong&gt;Inicio&lt;/strong&gt;: %s</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="477"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Length&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation>&lt;strong&gt;Duración&lt;/strong&gt;: %s</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
<translation>Reorganizar Elemento de Servicio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="176"/>
<source>Move to &amp;top</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover al &amp;inicio</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="176"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem al inicio del servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="182"/>
<source>Move &amp;up</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>S&amp;ubir</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="182"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem una posición hacia arriba.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="203"/>
<source>Move &amp;down</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ba&amp;jar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="189"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem una posición hacia abajo.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover al &amp;final</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="196"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover el ítem al final del servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="302"/>
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Eliminar Del Servicio</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="216"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar el ítem seleccionado del servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="280"/>
<source>&amp;Add New Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar un ítem nuevo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="283"/>
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar al ítem Seleccionado</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="288"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editar ítem</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="291"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Reorganizar ítem</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="295"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Notas</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="314"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Cambiar Tema de ítem</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="627"/>
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>Archivo de Servicio OpenLP (*.osz)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="656"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este no es un servicio válido.
La codificación del contenido no es UTF-8.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="698"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no es un servicio válido.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1301"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Controlador de Pantalla Faltante</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1249"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede mostrar el ítem porque no hay un controlador de pantalla disponible</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1301"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El ítem no se puede mostar porque falta el complemento requerido o esta desabilitado</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Expandir todo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Expandir todos los elementos del servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="230"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Colapsar todo</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="230"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Colapsar todos los elementos del servicio.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="410"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir Archivo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="203"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección hacia abajo.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Subir</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="209"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mover selección hacia arriba.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="238"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Proyectar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="238"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
<translation>Proyectar el elemento seleccionado.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="299"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tiempo de Inicio</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="307"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
<translation>Mostrar &amp;Vista Previa</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="310"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar &amp;Proyección</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="427"/>
<source>Modified Service</source>
<translation>Servicio Modificado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="427"/>
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
<translation>El servicio actual a sido modificado. ¿Desea guardar este servicio?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="195"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas Personales del Servicio:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="242"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="254"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de reproducción:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Sin nombre</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="704"/>
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
<translation>No se pudo abrir el archivo porque está corrompido.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="710"/>
<source>Empty File</source>
<translation>Archivo Vacio</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="710"/>
<source>This service file does not contain any data.</source>
<translation>El archivo de servicio no contiene ningún dato.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="717"/>
<source>Corrupt File</source>
<translation>Archivo Corrompido</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
<translation>Abrir un servicio existente.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="129"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
<translation>Guardar este servicio.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="139"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
<translation>Seleccione un tema para el servicio.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="717"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>El archivo está corrupto o no es un archivo OpenLP 2.0 válido.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="509"/>
<source>Service File Missing</source>
<translation>Archivo de Servicio faltante</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1054"/>
<source>Slide theme</source>
<translation>Tema de diapositiva</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1058"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1049"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1049"/>
<source>Service copy only</source>
<translation>Copia unicamente</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="63"/>
<source>Service Item Notes</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Notas de Elemento de Servicio</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Configurar OpenLP</translation>
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Action</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acción</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Shortcut</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Atajo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="443"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duplicar Atajo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-12-23 18:39:25 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="443"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El atajo &quot;%s&quot; esta asignado a otra acción, por favor utilize un atajo diferente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="124"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Alternate</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Secundario</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione una acción y presione uno de los siguientes botones para capturar un nuevo atajo primario y secundario, respectivamente.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="128"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Personalizado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Capturar atajo.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="139"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
<translation>Restuarar el atajo predeterminado para esta acción.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
<translation>Restaurar los Atajos Predeterminados</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Quiere restaurar todos los atajos a su valor original?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="119"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation>Configurar Atajos</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="198"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ocultar</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="277"/>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
<source>Go To</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ir A</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="201"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank Screen</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pantalla en Blanco</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="206"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Proyectar el Tema</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="211"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Show Desktop</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar Escritorio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="504"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Anterior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="509"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Servicio Siguiente</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="514"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Salir de ítem</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="174"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to previous.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ir al anterior.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="183"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to next.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Ir al siguiente.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="227"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Play Slides</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Reproducir diapositivas</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="251"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delay between slides in seconds.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Tiempo entre diapositivas en segundos.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="255"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to live.</source>
<translation>Proyectar.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add to Service.</source>
<translation>Agregar al Servicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit and reload song preview.</source>
<translation>Editar y actualizar la vista previa.</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="202"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Start playing media.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Reproducir medios.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="281"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Pause audio.</source>
<translation>Pausar Audio.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="207"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Pause playing media.</source>
<translation>Pausar medio en reproducción.</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="212"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Stop playing media.</source>
<translation>Detener medio en reproducción.</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="221"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Video position.</source>
<translation>Posición de video.</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/media/mediacontroller.py" line="233"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Audio Volume.</source>
<translation>Volumen de audio.</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="362"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Verse&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Verso&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="364"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Chorus&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Coro&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="366"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Bridge&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Puente&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="368"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Pre-Chorus&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Pre-Coro&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="371"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Intro&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Intro&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="373"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Ending&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Final&quot;</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="375"/>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<source>Go to &quot;Other&quot;</source>
<translation>Ir a &quot;Otro&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="174"/>
<source>Previous Slide</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Diapositiva anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="183"/>
<source>Next Slide</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Diapositiva siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="281"/>
<source>Pause Audio</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Pausar Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="287"/>
<source>Background Audio</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Audio de Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="293"/>
<source>Go to next audio track.</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Ir a la siguiente pista de audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="300"/>
<source>Tracks</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Pistas</translation>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="105"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Sugerencias Ortográficas</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="115"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Etiquetas de Formato</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Idioma:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Hours:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Horas:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Minutes:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Minutos:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Seconds:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Segundos:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tiempo de Inicio y Final</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Final</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Duración</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Validación de Tiempo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El Final se establece despues del final del medio actual</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El Inicio se establece despues del final del medio actual</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="65"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Theme Layout</source>
<translation>Distribución del Tema</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="67"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>The blue box shows the main area.</source>
<translation>El cuadro azul muestra el área principal.</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themelayoutdialog.py" line="69"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>The red box shows the footer.</source>
<translation>El cuadro rojo muestra el pié de página.</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="534"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Imagen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="616"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Falta Nombre de Tema</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="616"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No existe nombre para este tema. Ingrese uno.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="622"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre de Tema no válido</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="622"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre de tema no válido. Ingrese uno.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="211"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>(aproximadamente %d líneas por diapositiva)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="68"/>
<source>Create a new theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crear un tema nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="72"/>
<source>Edit Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="72"/>
<source>Edit a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar un tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="77"/>
<source>Delete Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="77"/>
<source>Delete a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar un tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="83"/>
<source>Import Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importar Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="83"/>
<source>Import a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importa un tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="88"/>
<source>Export Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="88"/>
<source>Export a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar un tema.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editar Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="117"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Elimi&amp;nar Tema</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="121"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Global, por defecto</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="467"/>
<source>%s (default)</source>
<translation>%s (predeterminado)</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="323"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para editar.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="786"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar el tema predeterminado.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="794"/>
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
<translation>El tema %s se usa en el complemento %s.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="375"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No ha seleccionado un tema.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="379"/>
<source>Save Theme - (%s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar Tema - (%s)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="397"/>
<source>Theme Exported</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Exportado</translation>
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="397"/>
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Su tema a sido exportado exitosamente.</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="403"/>
<source>Theme Export Failed</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="403"/>
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo exportar el tema dedido a un error.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="418"/>
<source>Select Theme Import File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione el Archivo de Tema a Importar</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="601"/>
<source>File is not a valid theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no es un tema válido.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Copiar Tema</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Renombrar Tema</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="125"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Exportar Tema</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para renombrar.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Confirmar Cambio de Nombre</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="267"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Renombrar el tema %s?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un tema para eliminar.</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Confirmar Eliminación</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="339"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Eliminar el tema %s?</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="794"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error de Validación</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="651"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe un tema con este nombre.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="418"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema OpenLP (*.theme *otz)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="294"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Copy of %s</source>
<comment>Copy of &lt;theme name&gt;</comment>
<translation>Copia de %s</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="513"/>
<source>Theme Already Exists</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Este Tema Ya Existe</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="422"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Temas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="424"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Temas</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="431"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Establecer un fondo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="433"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Establecer el fondo de su tema según los siguientes parámetros.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tipo de fondo:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color Sólido</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gradiente</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="494"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Color:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="451"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Gradiente:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="453"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Horizontal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="455"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vertical</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="457"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Circular</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Arriba Izquierda - Abajo Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="461"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abajo Izquierda - Abajo Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente del Área Principal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="468"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Definir la fuente y las características para el texto en Pantalla</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tamaño:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Epaciado de Líneas:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Contorno:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="482"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Sombra:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Negrita</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="486"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cursiva</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="488"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Fuente de Pié de página</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Definir la fuente y las características para el texto de Pié de página</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="497"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Detalles de Formato</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="499"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Permite definir información adicional de formato</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="502"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Alinea. Horizontal:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="504"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Izquierda</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="506"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Derecha</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="508"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Centro</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="514"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ubicación del Área de Proyección</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Le permite mover y cambiar la ubicación del área principal y de pié de página.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Área &amp;Principal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="521"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
<translation>&amp;Usar ubicación predeterminada</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="534"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Posición x:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="546"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>px</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="537"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Posición y:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="540"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ancho:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="544"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Altura:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="548"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
<translation>Usar ubicaciónpredeterminada</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="553"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;&amp; Previsualizar</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="555"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ver el tema y guardarlo reemplazando el actual o cambiando el nombre para crear un tema nuevo</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="559"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="322"/>
<source>Edit Theme - %s</source>
<translation>Editar Tema - %s</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="427"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a crear y editar temas. Presione Siguiente para iniciar el proceso al establecer el fondo.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="512"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Transitions:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Transiciones:</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="532"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Pie de Página</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Starting color:</source>
<translation>Color inicial:</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Ending color:</source>
<translation>Color final:</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Background color:</source>
<translation>Color de fondo:</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="510"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Justify</source>
<translation>Justificar</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="551"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Layout Preview</source>
<translation>Vista previa de Distribución</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
<source>Transparent</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Transparente</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Global Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Global</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nivel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="115"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>S&amp;ong Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Canción</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="117"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema de la canción en la base de datos. Si una canción no tiene un tema asociado, utilizar el tema del servicio. Si el servicio no tiene un tema, utilizar el tema global.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="122"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Service Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Servicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema del servicio ignorando los temas individuales. Si el servicio no tiene un tema, utilizar el tema global.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="128"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Global Level</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Global</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Utilizar el tema global, ignorado los temas asociados con el servicio o con las canciones.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
<source>Themes</source>
<translation>Temas</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Avanzado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Todos los Archivos</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Inferior</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Browse...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Explorar...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cancel</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cancelar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Número CCLI:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
<source>Create a new service.</source>
<translation>Crear un servicio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Campo Vacío</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>pto</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Imagen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
<source>Live</source>
<translation>En vivo</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live Background Error</source>
<translation>Error del Fondo de proyección</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
<source>Load</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
<source>Middle</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
<source>New Service</source>
<translation>Servicio Nuevo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema Nuevo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo No Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos No Seleccionados</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nada Seleccionado</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP 2.0</source>
<translation>OpenLP 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
<source>Preview</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
<source>Replace Background</source>
<translation>Reemplazar Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
<source>Reset Background</source>
<translation>Restablecer Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="114"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar &amp;&amp; Previsualizar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="120"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe seleccionar un ítem para eliminar.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
<source>You must select an item to edit.</source>
<translation>Debe seleccionar un ítem para editar.</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
<source>Save Service</source>
<translation>Guardar Servicio</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="126"/>
<source>Service</source>
<translation>Servicio</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
<source>Start %s</source>
<translation>Inicio %s</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="136"/>
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
<translation>Temas</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="138"/>
<source>Top</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="142"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="293"/>
<source>Delete the selected item.</source>
<translation>Eliminar el ítem seleccionado.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="297"/>
<source>Move selection up one position.</source>
<translation>Mover selección un espacio hacia arriba.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="301"/>
<source>Move selection down one position.</source>
<translation>Mover selección un espacio hacia abajo.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="450"/>
<source>&amp;Vertical Align:</source>
<translation>Alinea. &amp;Vertical:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importación finalizada.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Formato:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importando &quot;%s&quot;...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione la Fuente para Importar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione el formato a importar y su ubicación.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Se ha deshabilitado el importador openlp.org 1.x debido a la falta de un módulo Python. Si desea utilizar este importador, debe instalar el módulo &quot;python-sqlite&quot;.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Abrir %s Archivo</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Listo.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="246"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando importación...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un archivo %s para importar.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="351"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Biblias</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="170"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Exportar Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bienvenido al Asistente para Importar Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autor</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autores</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>©</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Himnario</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Himnarios</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Canciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categoría</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categorías</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Continuo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Estilo de presentación:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
<source>Duplicate Error</source>
<translation>Error de Duplicación</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivos</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ayuda</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>h</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Distribución:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Barra de Proyección</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>m</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="103"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>OpenLP ya esta abierto. ¿Desea continuar?</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="124"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Preferencias</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="137"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Herramientas</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="139"/>
<source>Unsupported File</source>
<translation>Archivo no Soportado</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Versículo por Diapositiva</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="141"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Versículo por Línea</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="143"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vista</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Título y/o versos no encontrados</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Error XML de sintaxis</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="144"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Disposición</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Open service.</source>
<translation>Abrir Servicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print Service</source>
<translation>Imprimir Servicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Replace live background.</source>
<translation>Reemplazar el fondo proyectado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Reset live background.</source>
<translation>Restablecer el fondo proyectado.</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation>Dividir la diapositiva, solo si no se puede mostrar como una sola.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="258"/>
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Bienvenido al Asistente para Actualizar Biblias</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmar Eliminación</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Play Slides in Loop</source>
<translation>Reproducir en Bucle</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Play Slides to End</source>
<translation>Reproducir hasta el final</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="131"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
<translation>Detener Bucle</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Stop Play Slides to End</source>
<translation>Detener presentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
<source>Next Track</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Pista Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="118"/>
<source>Search Themes...</source>
<comment>Search bar place holder text </comment>
<translation>Buscar Temas...</translation>
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
<source>Optional &amp;Split</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.core.lib</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="337"/>
<source>%1 and %2</source>
<comment>Locale list separator: 2 items</comment>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="340"/>
<source>%1, and %2</source>
<comment>Locale list separator: end</comment>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>%1, y %2</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="343"/>
<source>%1, %2</source>
<comment>Locale list separator: middle</comment>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="345"/>
<source>%1, %2</source>
<comment>Locale list separator: start</comment>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>%1, %2</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Presentaciones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de presentaciones permite mostrar presentaciones, usando diversos programas. La selección del programa se realiza por medio de una casilla de selección.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Presentación</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Presentaciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Presentaciones</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cargar una Presentación nueva.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Eliminar la presentación seleccionada.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Visualizar la presentación seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Proyectar la presentación seleccionada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Agregar esta presentación al servicio.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
<source>Select Presentation(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Presentación(es)</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="72"/>
<source>Automatic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="74"/>
<source>Present using:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar usando:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="182"/>
<source>File Exists</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe el Archivo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="182"/>
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ya existe una presentación con este nombre.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="209"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No existe soporte para este tipo de presentación.</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="90"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentaciones (%s)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="302"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Presentación faltante</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="302"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Presentación %s ya no esta disponible.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="292"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La Presentación %s esta incompleta, por favor recargela.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
<source>Available Controllers</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Controladores Disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>%s (no disponible)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="86"/>
<source>Allow presentation application to be overridden</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Permitir ignorar el programa de presentación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Acceso Remoto&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El acceso remoto le permite enviar mensajes a otra versión del programa en un equipo diferente, por medio del navegador de internet o por medio de API.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Remoto</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
<source>Remotes</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Remotos</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Acceso remoto</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="284"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>OpenLP 2.0 Remoto</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>OpenLP 2.0 Vista del Escenario</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="287"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Manager</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Gestor de Servicio</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Slide Controller</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Control de Diapositivas</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Alertas</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="292"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Search</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Buscar</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="294"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Refresh</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Refrezcar</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Blank</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Negro</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mostrar</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Prev</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Anterior</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Siguiente</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Text</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Texto</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Alert</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Mostrar Alerta</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Proyectar</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="308"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>No Results</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Sin Resultados</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="309"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Options</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Add to Service</source>
<translation>Agregar al Servicio</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Add &amp;amp; Go to Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="109"/>
<source>Serve on IP address:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Dirección IP a Servir:</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="111"/>
<source>Port number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Puerto número:</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="107"/>
<source>Server Settings</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Config. de Servidor</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="113"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>URL Remota:</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="115"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>URL Administración:</translation>
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="117"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>Display stage time in 12h format</source>
<translation>Usar formato de 12h en pantalla de Administración</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="120"/>
<source>Android App</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Android App</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="122"/>
<source>Scan the QR code or click &lt;a href=&quot;https://market.android.com/details?id=org.openlp.android&quot;&gt;download&lt;/a&gt; to install the Android app from the Market.</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>Escanee el código QR o haga clic en &lt;a href=&quot;https://market.android.com/details?id=org.openlp.android&quot;&gt;descargar&lt;/a&gt; para instalar el Android app.</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Historial de Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Eliminar datos de Historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="76"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
<translation>Borrar los datos del historial hasta la fecha especificada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="82"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Extraer datos de Historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="82"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
<translation>Generar un reporte del historial de uso de las canciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="88"/>
<source>Toggle Tracking</source>
<translation>Activar Historial</translation>
</message>
<message>
2011-12-10 20:25:57 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="104"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
<translation>Encender o apagar el historial del uso de las canciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="234"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Historial&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este complemento mantiene un registro del número de veces que se usa una canción en los servicios.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="245"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name singular</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="247"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historiales</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="252"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>SongUsage</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="159"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Historial</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="186"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Song usage tracking is active.</source>
<translation>Monitoreo de historial activo.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="192"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
<translation>Monitoreo de historial inactivo.</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="202"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>display</source>
<translation>mostrar</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="209"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>printed</source>
<translation>impreso</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar historial de canción</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="51"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Borrar el historial de esta canción?</translation>
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="51"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
<translation>¿Está seguro que quiere borrar los datos del historial de la canción seleccionada?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Limpieza Exitosa</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Todos los datos han sido borrados exitosamente.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="60"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Select the date up to which the song usage data should be deleted. All data recorded before this date will be permanently deleted.</source>
<translation>Seleccione la fecha desde la cual borrar el historial. Todos los datos guardados antes de esta fecha serán borrados permanentemente.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Extracción del Historial</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Select Date Range</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccionar Rango de Fechas</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>to</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>hasta</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
<source>Report Location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ubicación de Reporte</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Output File Location</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo de Salida</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>historial_%s_%s.txt</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Crear Reporte</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reporte
%s
se ha creado satisfactoriamente. </translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ruta de salida no seleccionada</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se ha establecido una ubicación válida para el archivo de reporte. Por favor seleccione una ubicación en su equipo.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
<source>&amp;Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Canción</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="96"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importar canciones usando el asistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="165"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Complemento de Canciones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El complemento de canciones permite mostar y editar canciones.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Re-indexar Canciones</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reorganiza la base de datos para mejorar la busqueda y ordenamiento.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="145"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Reindexando canciones...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Árabe (CP-1256)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Báltico (CP-1257)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Europa Central (CP-1250)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Cirílico (CP-1251)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Griego (CP-1253)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Hebreo (CP-1255)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Japonés (CP-932)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Koreano (CP-949)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Chino Simplificado (CP-936)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tailandés (CP-874)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Chino Tradicional (CP-950)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="229"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Turco (CP-1254)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="230"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Vietnamita (CP-1258)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="231"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Europa Occidental (CP-1252)</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="246"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Character Encoding</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Codificación de Caracteres</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="239"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La configuración de códigos de página es responsable
por la correcta representación de los caracteres.
Por lo general, la opción preseleccionada es la adecuada.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="246"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor elija una codificación de caracteres.
La codificación se encarga de la correcta representación de caracteres.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Canción</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="209"/>
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Canciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="213"/>
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Canciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportar canciones usando el asistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add a new song.</source>
<translation>Agregar una canción nueva.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Edit the selected song.</source>
<translation>Editar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Delete the selected song.</source>
<translation>Eliminar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Preview the selected song.</source>
<translation>Visualizar la canción seleccionada.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Send the selected song live.</source>
<translation>Proyectar la canción seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="224"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Add the selected song to the service.</source>
<translation>Agregar esta canción al servicio.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
<source>Author Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Autores</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
<source>Display name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostrar:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
<source>First name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
<source>Last name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Apellido:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir el nombre del autor.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar el apellido del autor.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No a establecido un nombre para mostrar, ¿desea unir el nombre y el apellido?</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="93"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El archivo no tiene una extensión válida.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="261"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administrado por %s</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="313"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>
[above are Song Tags with notes imported from
EasyWorship]</source>
<translation>
[arriba están las notas de las Etiquetas importadas desde
EasyWorship]</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.EditBibleForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="148"/>
<source>Meta Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/editbibledialog.py" line="176"/>
<source>Custom Book Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="293"/>
<source>Song Editor</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editor de Canción</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="295"/>
<source>&amp;Title:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Título:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="297"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Título alt&amp;ernativo:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="299"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Letras:</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="301"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Orden de &amp;versos:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="305"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ed&amp;itar Todo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="308"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Título &amp;&amp; Letra</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="312"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Agregar a Canción</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="352"/>
<source>&amp;Remove</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="316"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ad&amp;ministrar Autores, Categorías, Himnarios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="319"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>A&amp;gregar a Canción</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="321"/>
<source>R&amp;emove</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Quitar</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="324"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Book:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Libro:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="326"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Number:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Número:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="328"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Autores, Categorías e Himnarios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="333"/>
<source>New &amp;Theme</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Tema Nuevo</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="335"/>
<source>Copyright Information</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Información de Derechos de Autor</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="339"/>
<source>Comments</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Comentarios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="341"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tema, Derechos de Autor &amp;&amp; Comentarios</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="358"/>
<source>Add Author</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Autor</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="358"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor no existe, ¿desea agregarlo?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="381"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor ya esta en la lista.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No seleccionado un autor válido. Seleccione un autor de la lista o ingrese un nombre nuevo y presione el botón &quot;Agregar Autor a Canción&quot; para agregar el autor nuevo.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
<source>Add Topic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Categoría</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="416"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría no existe, ¿desea agregarla?</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="437"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría ya esta en la lista.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="447"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No seleccionado una categoría válida. Seleccione una categoría de la lista o ingrese un nombre nuevo y presione el botón &quot;Agregar Categoría a Canción&quot; para agregar la categoría nueva.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="658"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir un título.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="665"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe agregar al menos un verso.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="641"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>El orden de los versos no es válido. Ningún verso corresponde a %s. Las entradas válidas son %s.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="683"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Add Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Himnario</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="683"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario no existe, ¿desea agregarlo?</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="672"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar un autor para esta canción.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="201"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar algún texto en el verso.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="345"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Linked Audio</source>
<translation>Audio Asociado</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="348"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Add &amp;File(s)</source>
<translation>Agregar &amp;Archivo(s)</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="350"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Add &amp;Media</source>
<translation>Agregar &amp;Medio</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="354"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Remove &amp;All</source>
<translation>Quitar &amp;Todo</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="735"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Open File(s)</source>
<translation>Abrir Archivo(s)</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="356"/>
<source>&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; Not all of the verses are in use.</source>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Advertencia:&lt;/strong&gt; No se han utilizado todos los versos.</translation>
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="636"/>
<source>The verse order is invalid. There are no verses corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>El orden de los versos no es válido. Ningún verso corresponde a %s. Las entradas válidas son %s.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
<source>Edit Verse</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Editar Verso</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Tipo de &amp;verso:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>&amp;Insert</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Insertar</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Insertar un separador para dividir la diapositiva.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="168"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Exportar Canciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Canciones</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="178"/>
<source>Check the songs you want to export.</source>
<translation>Revise las canciones a exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="182"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Desmarcar Todo</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="184"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Marcar Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="186"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione un Directorio</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="191"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Directorio:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="193"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportando</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="195"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor espere mientras se exportan las canciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="213"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe agregar al menos una Canción para exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="228"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Destino No especificado</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="275"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Starting export...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Iniciando exportación...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="228"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe especificar un directorio.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="366"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Carpeta de Destino</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="188"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Seleccionar el directorio para guardar las canciones.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="172"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt; worship song format.</source>
<translation>Este asistente le ayudará a exportar canciones al formato gratuito y de código abierto&lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt;.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="587"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Seleccione Documento/Presentación</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Asistente para Exportar Canciones</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este asistente le ayudará a importar canciones de diversos formatos. Presione Siguiente para iniciar el proceso al seleccionar un formato a importar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="246"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Documento/Presentación genérica</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="313"/>
<source>Filename:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="277"/>
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
<translation>El importador OpenLyrics no esta desarrollado, pero puede notar que tenemos la intención de hacerlo. Esperamos incluirlo en la siguiente versión.</translation>
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="324"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Add Files...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Agregar Archivos...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="326"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Archivo(s)</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="332"/>
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Por favor espere mientras se exportan las canciones.</translation>
</message>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de Datos OpenLP 2.0</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="503"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos openlp v1.x</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="540"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Words Of Worship</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="408"/>
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
<translation>Debe especificar al menos un documento o presentación para importar.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="571"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Songs Of Fellowship</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="621"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo SongBeamer</translation>
</message>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="636"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo SongShow Plus</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="652"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Archivo Foilpresenter</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="337"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Copiar</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="339"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Guardar a Archivo</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El importador de Songs of Fellowship se ha deshabilitado porque OpenOffice.org o LibreOffice no esta disponible.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="306"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>El importador documento/presentación se ha deshabilitado porque OpenOffice.org o LibreOffice no esta disponible.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="241"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>OpenLyrics or OpenLP 2.0 Exported Song</source>
<translation>Canción exportada de OpenLyrics o OpenLP 2.0</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="513"/>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<source>OpenLyrics Files</source>
<translation>Archivos OpenLyrics</translation>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="556"/>
<source>CCLI SongSelect Files</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Archivos CCLI SongSelect</translation>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="603"/>
<source>EasySlides XML File</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Archivo EasySlides XML</translation>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="612"/>
<source>EasyWorship Song Database</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Base de Datos EasyWorship</translation>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.MediaFilesForm</name>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="62"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Select Media File(s)</source>
<translation>Seleccionar Archivo(s) de Medios</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/mediafilesdialog.py" line="64"/>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<source>Select one or more audio files from the list below, and click OK to import them into this song.</source>
<translation>Seleccione uno o más archivos de audio de la lista, presione OK para incluirlos en esta canción.</translation>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Titles</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Títulos</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Lyrics</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Letra</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="522"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>CCLI License: </source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Licensia CCLI:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Entire Song</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Canción Completa</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message numerus="yes">
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="402"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<numerusform>¿Desea realmente borrar %n canción seleccionada?</numerusform>
<numerusform>¿Desea realmente borrar las %n canciones seleccionadas?</numerusform>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="148"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
<translation>Administrar la lista de autores, categorías y libros.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="447"/>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<source>copy</source>
<comment>For song cloning</comment>
<translation>duplicar</translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
</message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Titles...</source>
<translation>Buscar Títulos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Entire Song...</source>
<translation>Buscar Canción Completa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Lyrics...</source>
<translation>Buscar Letras...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Authors...</source>
<translation>Buscar Autores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="152"/>
<source>Search Song Books...</source>
<translation>Buscar Himnarios...</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-09-18 15:57:30 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="70"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos openlp.org 1.x no válida.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Base de datos OpenLP 2.0 no válida.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-10-19 18:12:38 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Exportando &quot;%s&quot;...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Himnarios</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
<source>&amp;Name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>&amp;Editor:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe ingresar un nombre para el himnario.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="296"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló.</translation>
</message>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="291"/>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
<source>Finished export. To import these files use the &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt; importer.</source>
<translation>Exportación finalizada. Use el importador &lt;strong&gt;OpenLyrics&lt;/strong&gt; para estos archivos.</translation>
2011-09-03 14:51:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>derechos de autor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Las siguientes canciones no se importaron:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="70"/>
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation>Imposible accesar OpenOffice o LibreOffice</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Unable to open file</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>No se puede abrir el archivo</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>File not found</source>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<translation>Archivo no encontrado</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2012-03-31 14:06:36 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="782"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La importación falló.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar el autor.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este autor ya existe.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar la categoría.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Esta categoría ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo agregar el himnario.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo guardar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
<translation>No se pudo guardar el autor, porque este ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se pudo guardar la categoría, porque esta ya existe.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Delete Author</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar Autor</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro que desea eliminar el autor seleccionado?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar el autor, esta asociado con al menos una canción.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Delete Topic</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Borrar Categoría</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro que desea eliminar la categoría seleccionada?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>No se puede eliminar la categoría, esta asociada con al menos una canción.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Delete Book</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Eliminar Libro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>¿Está seguro de que quiere eliminar el himnario seleccionado?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Este himnario no se puede eliminar, esta asociado con al menos una canción.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El autor %s ya existe. ¿Desea que las canciones con el autor %s utilizen el existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>La categoría %s ya existe. ¿Desea que las canciones con la categoría %s utilizen la existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>El himnario %s ya existe. ¿Desea que las canciones con el himnario %s utilizen el existente %s?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
<source>Songs Mode</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Modo de canciones</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
<source>Enable search as you type</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Buscar a medida que se escribe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Mostar los versos en la barra de proyección</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Actualizar servicio desde el editor</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2012-04-21 07:12:00 +00:00
<source>Import missing songs from service files</source>
<translation>Importar canciones faltantes desde archivos de servicio</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Administración de Categorías</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
<source>Topic name:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Debe escribir un nombre para la categoría.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
<source>Verse</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verso</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
<source>Chorus</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Coro</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
<source>Bridge</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Puente</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Pre-Coro</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
<source>Intro</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
<source>Ending</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Final</translation>
</message>
<message>
2012-03-23 20:52:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="69"/>
<source>Other</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Otro</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</TS>