openlp/resources/i18n/de.ts

6109 lines
260 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="">
<context>
<name>AlertsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="67"/>
<source>&amp;Alert</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Hinweis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="68"/>
<source>Show an alert message.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Hinweis anzeigen.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="117"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Alerts</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Hinweise</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="121"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Alerts</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Hinweise</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/alertsplugin.py" line="105"/>
<source>&lt;strong&gt;Alerts Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The alert plugin controls the displaying of nursery alerts on the display screen.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Hinweis Erweiterung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Hinweis ermöglicht es, Texte auf der Anzeige einzublenden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="97"/>
<source>Alert Message</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="99"/>
<source>Alert &amp;text:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hinweis&amp;text:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="103"/>
<source>&amp;New</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="105"/>
<source>&amp;Save</source>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="107"/>
<source>Displ&amp;ay</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="109"/>
<source>Display &amp;&amp; Cl&amp;ose</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>An&amp;zeigen &amp;&amp; Schließen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>New Alert</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Neuer Hinweis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="105"/>
<source>You haven&apos;t specified any text for your alert. Please type in some text before clicking New.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der Hinweis enthält noch keinen Text. Bitte geben Sie einen Text an, bevor Sie auf »Neu« klicken.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertdialog.py" line="101"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Parameter:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Parameter:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>No Parameter Found</source>
<translation>Kein Parameter gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="178"/>
<source>You have not entered a parameter to be replaced.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Sie haben keinen Parameter angegeben, der ersetzt werden könnte.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>No Placeholder Found</source>
<translation>Kein Platzhalter gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="189"/>
<source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
Do you want to continue anyway?</source>
<translation>Der Hinweistext enthält nicht &lt;&gt;.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsManager</name>
<message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertsmanager.py" line="72"/>
<source>Alert message created and displayed.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Hinweis wurde erfolgreich erstellt und angezeigt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertsPlugin.AlertsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="103"/>
<source>Font</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Schrift</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="114"/>
<source>Alert timeout:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Anzeigedauer:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="105"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Font name:</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="107"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Font color:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Schriftfarbe:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="109"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Background color:</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Hintergrundfarbe:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/alerts/lib/alertstab.py" line="111"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Font size:</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Schriftgröße:</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="103"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Bible</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Bibel</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="180"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bible</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Bibeltext</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="181"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Bibeln</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="185"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Bibles</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Bibeln</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Book Found</source>
<translation>Kein Buch gefunden</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="303"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No matching book could be found in this Bible. Check that you have spelled the name of the book correctly.</source>
<translation>Es konnte kein passendes Buch gefunden werden. Überprüfen Sie bitte die Schreibweise.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="190"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Import a Bible.</source>
<translation>Neue Bibel importieren.</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="191"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add a new Bible.</source>
<translation>Füge eine neue Bibel hinzu.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="192"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Edit the selected Bible.</source>
<translation>Bearbeite die ausgewählte Bibel.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="193"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Delete the selected Bible.</source>
<translation>Lösche die ausgewählte Bibel.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="194"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Preview the selected Bible.</source>
<translation>Zeige die ausgewählte Bibelverse in der Vorschau.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="196"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Send the selected Bible live.</source>
<translation>Zeige die ausgewählte Bibelverse Live.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="197"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add the selected Bible to the service.</source>
<translation>Füge die ausgewählten Bibelverse zum Ablauf hinzu.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="145"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Bible Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The Bible plugin provides the ability to display Bible verses from different sources during the service.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Bibel Erweiterung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Bibel Erweiterung ermöglicht es Bibelverse aus verschiedenen Quellen anzuzeigen.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="119"/>
<source>&amp;Upgrade older Bibles</source>
<translation>&amp;Upgrade alte Bibeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="121"/>
<source>Upgrade the Bible databases to the latest format.</source>
<translation>Stelle die Bibeln auf das aktuelle Datenbankformat um.</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BibleManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Scripture Reference Error</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Fehler im Textverweis</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Web Bible cannot be used</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Für Onlinebibeln nicht verfügbar</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="359"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Search is not available with Web Bibles.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>In Onlinebibeln ist Textsuche nicht möglich.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="369"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You did not enter a search keyword.
You can separate different keywords by a space to search for all of your keywords and you can separate them by a comma to search for one of them.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es wurde kein Suchbegriff eingegeben.
Um nach mehreren Begriffen gleichzeitig zu suchen, müssen die Begriffe durch ein Leerzeichen getrennt sein. Alternative Suchbegriffe müssen per Komma getrennt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There are no Bibles currently installed. Please use the Import Wizard to install one or more Bibles.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Zurzeit sind keine Bibelübersetzungen installiert. Zur Suche muss eine solche mit dem Importassistent importiert werden.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="312"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your scripture reference is either not supported by OpenLP or is invalid. Please make sure your reference conforms to one of the following patterns:
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Book Chapter
Book Chapter-Chapter
Book Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Verse,Chapter:Verse-Verse
Book Chapter:Verse-Chapter:Verse</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Ihre Bibelstelle ist entweder nicht von OpenLP unterstützt oder sie ist ungültig. Bitte überprüfen Sie, dass Ihre Bibelstelle ein der folgenden Muster entspricht:
2011-03-21 06:14:57 +00:00
Buch Kapitel
Buch Kapitel-Kapitel
Buch Kapitel:Verse-Verse
Buch Kapitel:Verse-Verse,Verse-Verse
Buch Kapitel:Verse-Verse,Kapitel:Verse-Verse
Buch Kapitel:Verse-Kapitel:Verse</translation>
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/manager.py" line="343"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>No Bibles Available</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keine Bibeln verfügbar</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BiblesTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="117"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse Display</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Bibelstellenanzeige</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="119"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Only show new chapter numbers</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Nur neue Kapitelnummern anzeigen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="124"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible theme:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bibel-Design:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="132"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>No Brackets</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Keine Klammern</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="134"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>( And )</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>( und )</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="136"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>{ And }</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>{ und }</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="138"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>[ And ]</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>[ und ]</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Note:
Changes do not affect verses already in the service.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Hinweis:
2011-03-25 16:57:11 +00:00
Änderungen beeinflussen keine Verse, welche bereits im Ablauf vorhanden sind.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/biblestab.py" line="142"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Display second Bible verses</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vergleichsbibel anzeigen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="98"/>
<source>Select Book Name</source>
<translation>Buchnamen wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="100"/>
<source>The following book name cannot be matched up internally. Please select the corresponding English name from the list.</source>
<translation>Das folgende Buch konnte intern nicht zugeordnet werden. Bitte wählen Sie den entsprechenden englischen Namen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="103"/>
<source>Current name:</source>
<translation>Aktueller Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="105"/>
<source>Corresponding name:</source>
<translation>Entsprechender Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="107"/>
<source>Show Books From</source>
<translation>Zeige Bücher aus dem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="109"/>
<source>Old Testament</source>
<translation>Altes Testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="111"/>
<source>New Testament</source>
<translation>Neues Testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknamedialog.py" line="113"/>
<source>Apocrypha</source>
<translation>Apokryphen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.BookNameForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/booknameform.py" line="117"/>
<source>You need to select a book.</source>
<translation>Sie müssen ein Buch wählen.</translation>
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.CSVBible</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="117"/>
<source>Importing books... %s</source>
<translation>Importiere Bücher... %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="158"/>
<source>Importing verses from %s...</source>
<comment>Importing verses from &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importiere Verse von %s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/csvbible.py" line="167"/>
<source>Importing verses... done.</source>
<translation>Importiere Verse... Fertig.</translation>
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.HTTPBible</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Bible and loading books...</source>
<translation>Registriere Bibel und lade Bücher...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="414"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Registering Language...</source>
<translation>Registriere Sprache...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="430"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Importing %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt;...</comment>
<translation>Importiere »%s«...</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Download Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="597"/>
<source>There was a problem downloading your verse selection. Please check your Internet connection, and if this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Beim Herunterladen des Bibeltextes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. Sollte dieser Fehler dennoch auftreten, so wenden Sie sich bitte an den OpenLP Support.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>Parse Error</source>
<translation>Formatfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/http.py" line="604"/>
<source>There was a problem extracting your verse selection. If this error continues to occur please consider reporting a bug.</source>
<translation>Beim Auslesen des Bibeltextes ist ein Fehler aufgetreten. Sollte dieser Fehler wiederholt auftreten, so wenden Sie sich bitte an den OpenLP Support.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.ImportWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="350"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Import Wizard</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bibel Importassistent</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This wizard will help you to import Bibles from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieser Assistent hilft Ihnen Bibeln aus verschiedenen Formaten zu importieren. Um den Assistenten zu starten klicken Sie auf »Weiter«.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="365"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Web Download</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Onlinebibel</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="378"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Location:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Quelle:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="380"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Crosswalk</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Crosswalk</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="382"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>BibleGateway</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>BibleGateway</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="386"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Übersetzung:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="388"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Download Options</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Download-Optionen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="391"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Server:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="393"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Username:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="395"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Password:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="397"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Proxy Server (Optional)</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Proxy-Server (optional)</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="401"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>License Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Lizenzdetails</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="403"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set up the Bible&apos;s license details.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Eingabe der Urheberrechtsangaben der Bibelübersetzung.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="408"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Copyright:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Copyright:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="413"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please wait while your Bible is imported.</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Bitte warten Sie während Ihre Bibel importiert wird.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="444"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file with books of the Bible to use in the import.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Eine Buchinformations-Datei muss zum Import angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="451"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a file of Bible verses to import.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Eine Bibeltext-Datei muss zum Import angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="477"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bitte geben Sie den Namen der Bibelübersetzung ein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Übersetzung bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="720"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Your Bible import failed.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Der Bibelimport ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="406"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Version name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bibelausgabe:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="483"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to set a copyright for your Bible. Bibles in the Public Domain need to be marked as such.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Copyright muss angegeben werden. Gemeinfreie Bibeln ohne Copyright sind als solche zu kennzeichnen.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="499"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>This Bible already exists. Please import a different Bible or first delete the existing one.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Diese Bibel existiert bereit. Bitte geben Sie einen anderen Übersetzungsnamen an oder löschen Sie zuerst die Existierende.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="410"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Permissions:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Genehmigung:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="542"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>CSV File</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>CSV-Datei</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="384"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bibleserver</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bibleserver.com</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="376"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bible file:</source>
<translation>Bibeldatei:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="372"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Books file:</source>
<translation>Bücherdatei:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="374"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Verses file:</source>
<translation>Versedatei:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="557"/>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x Bible Files</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>openlp.org 1.x Bibel-Dateien</translation>
2011-03-04 21:19:00 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="651"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registering Bible...</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Registriere Bibel...</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="713"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Registered Bible. Please note, that verses will be downloaded on
demand and thus an internet connection is required.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Registrierung abgeschlossen.
Bitte beachten Sie, dass Bibeltexte bei Bedarf heruntergeladen
werden. Daher ist eine Internetverbindung erforderlich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="77"/>
<source>Select Language</source>
<translation>Sprache auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="80"/>
<source>OpenLP is unable to determine the language of this translation of the Bible. Please select the language from the list below.</source>
<translation>OpenLP kann die Sprache dieser Bibeln nicht ermitteln. Bitte wählen Sie die Sprache dieser Bibel aus der Liste aus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languagedialog.py" line="83"/>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.LanguageForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/languageform.py" line="65"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to choose a language.</source>
<translation>Sie müssen eine Sprache wählen.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="202"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Quick</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Schnellsuche</translation>
</message>
2010-07-16 05:40:47 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="307"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Find:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Suchen:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="322"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Book:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Buch:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="324"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Chapter:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Kapitel:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="326"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Verse:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Vers:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="328"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>From:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Von:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="330"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>To:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Bis:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Text Search</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Textsuche</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="333"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Second:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vergleichstext:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="354"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Scripture Reference</source>
<translation>Bibelstelle</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="342"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Toggle to keep or clear the previous results.</source>
<translation>Vorheriges Suchergebnis behalten oder verwerfen.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="89"/>
<source>You cannot combine single and dual Bible verse search results. Do you want to delete your search results and start a new search?</source>
<translation>Es ist nicht möglich Einzel- und Zweifach Bibelvers Suchergebnisse zu kombinieren. Sollen die Suchergebnisse gelöscht und eine neue Suche gestartet werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="440"/>
<source>Bible not fully loaded.</source>
<translation>Bibel wurde nicht vollständig geladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>Information</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/mediaitem.py" line="697"/>
<source>The second Bible does not contain all the verses that are in the main Bible. Only verses found in both Bibles will be shown. %d verses have not been included in the results.</source>
<translation>Die Vergleichsbibel enthält nicht alle Verse, die in der Hauptbibel vorhanden sind. Nur die Verse, die in beiden Bibeln vorhanden sind, werden angezeigt. %d Verse sind nicht enthalten.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>BiblesPlugin.Opensong</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/opensong.py" line="93"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>%s %s wird importiert...</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>BiblesPlugin.OsisImport</name>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="100"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Detecting encoding (this may take a few minutes)...</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Kodierung wird ermittelt (dies kann etwas dauern)...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/lib/osis.py" line="151"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Importing %s %s...</source>
<comment>Importing &lt;book name&gt; &lt;chapter&gt;...</comment>
<translation>%s %s wird importiert...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>BiblesPlugin.UpgradeWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="119"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select a Backup Directory</source>
<translation>Ein Backup-Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="256"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Bibelupgradeassistent</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="260"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This wizard will help you to upgrade your existing Bibles from a prior version of OpenLP 2. Click the next button below to start the upgrade process.</source>
<translation>Dieser Assistent hilft Ihnen Ihre Bibeln auf das aktuelle Format umzustellen. Klicken Sie »Weiter« um den Prozess zu starten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="265"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Backup Directory</source>
<translation>Backup-Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="268"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup directory for your Bibles</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein Backup-Verzeichnis für Ihre Bibeln</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="271"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Previous releases of OpenLP 2.0 are unable to use upgraded Bibles. This will create a backup of your current Bibles so that you can simply copy the files back to your OpenLP data directory if you need to revert to a previous release of OpenLP. Instructions on how to restore the files can be found in our &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Vorherige Versionen von OpenLP 2.0 können nicht mit den aktualisierten Bibeln umgehen. Sie können eine Backup von ihren Bibeln erstellen. Wie Sie ein Backup wiedereinspielen können Sie in den &lt;a href=&quot;http://wiki.openlp.org/faq&quot;&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt; lesen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="278"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select a backup location for your Bibles.</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein Backup-Verzeichnis für Ihre Bibeln.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="280"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Backup Directory:</source>
<translation>Backup-Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>There is no need to backup my Bibles</source>
<translation>Es soll kein Backup gemacht werden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="285"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Select Bibles</source>
<translation>Bibeln wählen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please select the Bibles to upgrade</source>
<translation>Bitte wählen Sie die Bibeln welche aktualisiert werden sollen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="389"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Version name:</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bibelausgabe:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="391"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible still exists. Please change the name or uncheck it.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Diese Bibel existiert bereits. Bitte ändern Sie den Namen oder wählen Sie die Bibel in der Liste ab.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="291"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading</source>
<translation>Aktualisiere...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while your Bibles are upgraded.</source>
<translation>Bitte warten Sie bis Ihre Bibeln aktualisiert sind.</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="433"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to specify a version name for your Bible.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie den Namen der Bibelübersetzung ein.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Bible Exists</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Übersetzung bereits vorhanden</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="471"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This Bible already exists. Please upgrade a different Bible, delete the existing one or uncheck.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Diese Bibel existiert bereits. Bitte aktualisieren Sie eine andere Bibel, löschen Sie die bereits vorhandene oder wählen Sie die Bibel in der Liste ab.</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="570"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Failed</source>
<translation>Aktualisiere Bibel %s von %s: »%s«
Fehlgeschlagen...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="404"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading ...</source>
<translation>Aktualisiere Bibel %s von %s: »%s«
Aktualisiere...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Download Error</source>
<translation>Download Fehler</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="536"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Upgrading %s ...</source>
<translation>Aktualisiere Bibel %s von %s: »%s«
Aktualisiere »%s«...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="605"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>, %s failed</source>
<translation>, %s fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="619"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s</source>
<translation>Aktualisiere Bibeln: %s erfolgreich%s</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="624"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrade failed.</source>
<translation>Aktualisierung schlug fehl.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="317"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>The backup was not successful.
To backup your Bibles you need permission to write to the given directory.</source>
<translation>Das Backup war nicht erfolgreich.
Damit das Backup erstellt werden kann brauchen Sie Schreibrechte in dem Verzeichnis.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="440"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>To upgrade your Web Bibles an Internet connection is required.</source>
<translation>Um Onlinebibeln zu aktualisieren ist eine Internetverbindung notwendig.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="578"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible %s of %s: &quot;%s&quot;
Complete</source>
<translation>Aktualisiere Bibel %s von %s: »%s«
Fertig</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="612"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Upgrading Bible(s): %s successful%s
Please note that verses from Web Bibles will be downloaded on demand and so an Internet connection is required.</source>
<translation>Aktualisiere Bibeln: %s erfolgreich%s
Bitte beachten Sie, dass Bibeltexte von Onlinebibeln bei Bedarf heruntergeladen werden. Daher ist eine Internetverbindung erforderlich.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="309"/>
<source>You need to specify a backup directory for your Bibles.</source>
<translation>Sie müssen ein Backup-Verzeichnis für Ihre Bibeln angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="366"/>
<source>Starting upgrade...</source>
<translation>Beginne mit der Aktualisierung...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="377"/>
<source>There are no Bibles that need to be upgraded.</source>
<translation>Es sind keine Bibel für eine Aktualisierung vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<name>CustomPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="57"/>
<source>&lt;strong&gt;Custom Slide Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The custom slide plugin provides the ability to set up custom text slides that can be displayed on the screen the same way songs are. This plugin provides greater freedom over the songs plugin.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Sonderfolien Erweiterung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Sonderfolien ermöglicht es beliebige Textfolien zu erstellen. Diese können in der gleichen Weise, wie Lieder dargestellt werden, bieten aber mehr Flexibilität.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="98"/>
<source>Custom Slide</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Sonderfolien</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="100"/>
<source>Custom Slides</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Sonderfolien</translation>
</message>
<message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="105"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Custom Slides</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<comment>container title</comment>
<translation>Sonderfolien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="110"/>
<source>Load a new custom slide.</source>
<translation>Lade eine neue Sonderfolie.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="111"/>
<source>Import a custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Importieren eine Sonderfolie.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="112"/>
<source>Add a new custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Erstelle eine neue Sonderfolie.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="113"/>
<source>Edit the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bearbeite die ausgewählte Sonderfolie.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="115"/>
<source>Delete the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lösche die ausgewählte Sonderfolie.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="117"/>
<source>Preview the selected custom slide.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Sonderfolie in der Vorschau.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="119"/>
<source>Send the selected custom slide live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Sonderfolie Live.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/customplugin.py" line="121"/>
<source>Add the selected custom slide to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge die ausgewählte Sonderfolie zum Ablauf hinzu.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>CustomPlugin.CustomTab</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="57"/>
<source>Custom Display</source>
<translation>Sonderfolie Anzeige</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/customtab.py" line="59"/>
<source>Display footer</source>
<translation>Fußzeile anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPlugin.EditCustomForm</name>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="107"/>
<source>Edit Custom Slides</source>
<translation>Sonderfolien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="109"/>
<source>&amp;Title:</source>
<translation>&amp;Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="124"/>
<source>The&amp;me:</source>
<translation>Desig&amp;n:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="126"/>
<source>&amp;Credits:</source>
<translation>A&amp;utoren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="112"/>
<source>Add a new slide at bottom.</source>
<translation>Füge eine neue Folie am Ende ein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="116"/>
<source>Edit the selected slide.</source>
<translation>Bearbeite ausgewählte Folie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="121"/>
<source>Edit all the slides at once.</source>
<translation>Bearbeite alle Folien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="61"/>
<source>Split a slide into two by inserting a slide splitter.</source>
<translation>Füge einen Folienumbruch ein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to type in a title.</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Titel ein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomform.py" line="264"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>You need to add at least one slide</source>
<translation>Es muss mindestens eine Folie erstellt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomdialog.py" line="119"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
<translation>&amp;Alle bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/custom/forms/editcustomslidedialog.py" line="59"/>
<source>Insert Slide</source>
<translation>Folie einfügen</translation>
</message>
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<name>CustomPlugin.MediaItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="204"/>
<source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slides(s)?</source>
<translation>
<numerusform>Sind Sie sicher, dass die %n Sonderfolie gelöscht werden soll?</numerusform>
<numerusform>Sind Sie sicher, dass die %n Sonderfolien gelöscht werden sollen?</numerusform>
</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>ImagePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="45"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Image Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The image plugin provides displaying of images.&lt;br /&gt;One of the distinguishing features of this plugin is the ability to group a number of images together in the service manager, making the displaying of multiple images easier. This plugin can also make use of OpenLP&apos;s &quot;timed looping&quot; feature to create a slide show that runs automatically. In addition to this, images from the plugin can be used to override the current theme&apos;s background, which renders text-based items like songs with the selected image as a background instead of the background provided by the theme.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Bilder Erweiterung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Bilder Erweiterung ermöglicht die Anzeige von Bildern.&lt;br /&gt;Eine der besonderen Eigenschaften dieser Erweiterung ist die Möglichkeit, in der Ablaufverwaltung, mehrere Bilder zu einer Gruppe zusammen zu fassen. Dies vereinfacht die die Anzeige mehrerer Bilder. Ebenso kann mit Hilfe der Zeitschleife, sehr einfach eine Diaschau erzeugt werden, welche dann automatisch abläuft. Des weiteren können mit dieser Erweiterung Bilder benutzt werden, um das Hintergrundbild des aktuellen Design zu ersetzen.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Bild</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Images</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Bilder</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Images</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Bilder</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="73"/>
<source>Load a new image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lade ein neues Bild.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="75"/>
<source>Add a new image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge eine neues Bild hinzu.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="76"/>
<source>Edit the selected image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bearbeite das ausgewählte Bild.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="77"/>
<source>Delete the selected image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lösche das ausgewählte Bild.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="78"/>
<source>Preview the selected image.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige das ausgewählte Bild in der Vorschau.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="79"/>
<source>Send the selected image live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Bild Live.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/imageplugin.py" line="80"/>
<source>Add the selected image to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge das ausgewählte Bild zum Ablauf hinzu.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.ExceptionDialog</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Attachment</source>
<translation>Anhang auswählen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="59"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image(s)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bilder auswählen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="102"/>
<source>You must select an image to delete.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Bild, das entfernt werden soll, muss ausgewählt sein.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="206"/>
<source>You must select an image to replace the background with.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Bild, das Sie als Hintergrund setzen möchten, muss ausgewählt sein.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Image(s)</source>
<translation>Fehlende Bilder</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="167"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s</source>
<translation>Auf die folgenden Bilder kann nicht mehr zugegriffen werden: %s</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="174"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The following image(s) no longer exist: %s
Do you want to add the other images anyway?</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Auf die folgenden Bilder kann nicht mehr zugegriffen werden: %s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Wollen Sie die anderen Bilder trotzdem hinzufügen?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the image file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
<translation>Da auf das Bild »%s« nicht mehr zugegriffen werden kann, konnte es nicht als Hintergrund gesetzt werden.</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/images/lib/mediaitem.py" line="218"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="96"/>
<source>&lt;strong&gt;Media Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The media plugin provides playback of audio and video.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterung Medien&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Medien ermöglicht es Audio- und Videodateien abzuspielen.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="106"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Medien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="107"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Medien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Media</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Medien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="115"/>
<source>Load new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lade eine neue Audio-/Videodatei.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="117"/>
<source>Add new media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge eine neue Audio-/Videodatei hinzu.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="118"/>
<source>Edit the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bearbeite die ausgewählte Audio-/Videodatei.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="119"/>
<source>Delete the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lösche die ausgewählte Audio-/Videodatei.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="120"/>
<source>Preview the selected media.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Audio-/Videodatei in der Vorschau.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="121"/>
<source>Send the selected media live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Audio-/Videodatei Live.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/mediaplugin.py" line="122"/>
<source>Add the selected media to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge die ausgewählte Audio-/Videodatei zum Ablauf hinzu.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>MediaPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="68"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Select Media</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Audio-/Videodatei auswählen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="198"/>
<source>You must select a media file to delete.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Die Audio-/Videodatei, die entfernt werden soll, muss ausgewählt sein.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Media File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Fehlende Audio-/Videodatei</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="140"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The file %s no longer exists.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Die Audio-/Videodatei »%s« existiert nicht mehr.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="113"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a media file to replace the background with.</source>
<translation>Das Video, das Sie als Hintergrund setzen möchten, muss ausgewählt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="127"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>There was a problem replacing your background, the media file &quot;%s&quot; no longer exists.</source>
<translation>Da auf die Mediendatei »%s« nicht mehr zugegriffen werden kann, konnte sie nicht als Hintergrund gesetzt werden.</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Videos (%s);;Audio (%s);;%s (*)</source>
<translation>Video (%s);;Audio (%s);;%s (*)</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediaitem.py" line="123"/>
<source>There was no display item to amend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>MediaPlugin.MediaTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="57"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Media Display</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Medienanzeige</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/media/lib/mediatab.py" line="59"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use Phonon for video playback</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Videos über Phonon abspielen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<context>
<name>OpenLP</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/__init__.py" line="375"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Image Files</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bilddateien</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Information</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/bibles/bibleplugin.py" line="84"/>
<source>Bible format has changed.
You have to upgrade your existing Bibles.
Should OpenLP upgrade now?</source>
<translation>Das Bibelformat wurde geändert.
Sie müssen Ihre Bibeln aktualisieren.
Möchten Sie dies jetzt tun?</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.AboutForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="225"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Credits</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Danksagungen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="620"/>
<source>License</source>
<translation>Lizenz</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="623"/>
<source>Contribute</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Mitmachen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutform.py" line="50"/>
<source> build %s</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation> build %s</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="237"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 of the License.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="242"/>
<source>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See below for more details.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="149"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Project Lead
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Developers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Contributors
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Testers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Packagers
2011-03-04 21:05:36 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Translators
Afrikaans (af)
%s
German (de)
%s
English, United Kingdom (en_GB)
%s
English, South Africa (en_ZA)
%s
Estonian (et)
%s
French (fr)
%s
Hungarian (hu)
%s
Japanese (ja)
%s
Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
%s
Dutch (nl)
%s
Portuguese, Brazil (pt_BR)
%s
Russian (ru)
%s
Documentation
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Built With
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Final Credit
&quot;For God so loved the world that He gave
His one and only Son, so that whoever
believes in Him will not perish but inherit
eternal life.&quot; -- John 3:16
And last but not least, final credit goes to
God our Father, for sending His Son to die
on the cross, setting us free from sin. We
bring this software to you for free because
He has set us free.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Projektleitung
%s
Entwickler
%s
Mitwirkende
%s
Tester
%s
Paketierer
%s
Übersetzer
Afrikaans (af)
%s
Deutsch (de)
%s
Englisch, Vereinigtes Königreich (en_GB)
%s
Englisch, Südafrika (en_ZA)
%s
Estnisch (et)
%s
Französisch (fr)
%s
Ungarisch (hu)
%s
Japanisch (ja)
%s
Norwegisch (nb)
%s
Niederländisch (nl)
%s
Portugiesisch, Brasilien (pt_BR)
%s
Russisch (ru)
%s
Dokumentation
%s
Erstellt mit
Python: http://www.python.org/
Qt4: http://qt.nokia.com/
PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/
Danke
»Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt,
daß er seinen eingeborenen Sohn
hingegeben hat, damit alle, die an ihn
glauben, nicht verloren gehen, sondern
ewiges Leben haben.« -- Johannes 3, 16
Als Letztes, aber nicht zuletzt, geht unser
Dank an Gott, unseren Vater, dafür, dass er
uns seinen Sohn gesandt hat, der am Kreuz
für uns gestorben ist und uns so von der
Sünde befreite. Wir veröffentlichen dieses
Programm frei, weil er uns befreit hat.
Halleluja!</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<message>
2011-05-24 19:29:02 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="92"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider contributing by using the button below.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt;-Open Source Lyrics Projection
OpenLP ist eine freie Kirchen- oder Liedtext-Präsentationssoftware, mit der Liedtexte, Bibeltexte, Videos, Bilder sowie auch PowerPoint bzw. Impress Präsentationen (falls diese Programme installiert sind) von einem Computer aus auf einem Beamer angezeigt werden können.
Erkunden Sie OpenLP: http://openlp.org/
OpenLP wird von freiwilligen Helfern programmiert und gewartet. Wenn Sie sich mehr freie christliche Programme wünschen, ermutigen wir Sie, sich doch sich zu beteiligen und den Knopf weiter unten nutzen.</translation>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="228"/>
2011-05-24 18:38:06 +00:00
<source>Copyright &#xa9; 2004-2011 %s
Portions copyright &#xa9; 2004-2011 %s</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Copyright © 2004-2011 %s
Anteiliges Copyright © 2004-2011 %s</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.AdvancedTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="139"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>UI Settings</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="141"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Number of recent files to display:</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Anzahl zuletzt geöffneter Abläufe:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="144"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remember active media manager tab on startup</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Erinnere aktiven Reiter der Medienverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="146"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Double-click to send items straight to live</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Objekte bei Doppelklick live anzeigen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="150"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand new service items on creation</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Neue Ablaufelemente bei ausklappen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="152"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Enable application exit confirmation</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Aktiviere Bestätigung beim Schließen</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="154"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Mouse Cursor</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Mauszeiger</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="156"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hide mouse cursor when over display window</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Verstecke den Mauszeiger auf dem Bildschrim</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="158"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Default Image</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Standardbild</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="160"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Background color:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Hintergrundfarbe:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="164"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image file:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bild-Datei:</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Datei öffnen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="148"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Preview items when clicked in Media Manager</source>
<translation>Elemente in der Vorschau zeigen, wenn sie in
der Medienverwaltung angklickt werden</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="45"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Advanced</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Erweitert</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="162"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Click to select a color.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Klicken Sie, um eine Farbe aus zu wählen.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="166"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Browse for an image file to display.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Wählen Sie die Bild-Datei aus, die angezeigt werden soll.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/advancedtab.py" line="168"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Revert to the default OpenLP logo.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Standard-Logo wiederherstellen.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagDialog</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="126"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Selection</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Auswahl bearbeiten</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="139"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Description</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="132"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="133"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Start tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Anfangs Tag</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="135"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>End tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">End Tag</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="141"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Tag Id</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag Nr.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="143"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Start HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Anfangs HTML</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="145"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>End HTML</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">End HTML</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="128"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Speichern</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTagTab</name>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Update Error</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Aktualisierungsfehler</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="122"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag »n« bereits definiert.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="164"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Tag %s already defined.</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tag »%s« bereits definiert.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="129"/>
<source>New Tag</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Neuer Tag</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="133"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;/und hier&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/displaytagform.py" line="131"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">&lt;HTML hier&gt;</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.DisplayTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">rot</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">schwarz</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">blau</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">gelb</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">grün</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">rosa</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">orange</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">lila</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="88"/>
<source>White</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">weiß</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">hochgestellt</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">tiefgestellt</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="99"/>
<source>Paragraph</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Textabsatz</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="102"/>
<source>Bold</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">fett</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="106"/>
<source>Italics</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">kursiv</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="109"/>
<source>Underline</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">unterstrichen</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/displaytags.py" line="113"/>
<source>Break</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Textumbruch</translation>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="103"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Oops! OpenLP hit a problem, and couldn&apos;t recover. The text in the box below contains information that might be helpful to the OpenLP developers, so please e-mail it to bugs@openlp.org, along with a detailed description of what you were doing when the problem occurred.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Ups! OpenLP hat ein Problem und kann es nicht beheben. Der Text im unteren Fenster enthält Informationen, welche möglicherweise hilfreich für die OpenLP Entwickler sind.
2011-03-25 16:57:11 +00:00
Bitte senden Sie eine E-Mail an: bugs@openlp.org mit einer ausführlichen Beschreibung was Sie taten als das Problem auftrat.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="98"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Error Occurred</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="109"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Send E-Mail</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>E-Mail senden</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="111"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>In Datei speichern</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please enter a description of what you were doing to cause this error
(Minimum 20 characters)</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Bitte geben Sie ein Beschreibung ein, was Sie gemacht haben, als
dieser Fehler auftrat. Bitte verwenden Sie (wenn möglich) Englisch.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptiondialog.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Attach File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Datei einhängen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="176"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Description characters to enter : %s</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Mindestens noch %s Zeichen eingeben</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ExceptionForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="86"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Platform: %s
</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="unfinished">Plattform: %s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save Crash Report</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Fehlerprotokoll speichern</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="116"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text files (*.txt *.log *.text)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Textdateien (*.txt *.log *.text)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>**OpenLP Bug Report**
2010-12-22 06:03:39 +00:00
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2010-12-22 06:03:39 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2010-12-22 06:03:39 +00:00
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>**OpenLP Bug Report**
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/exceptionform.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>*OpenLP Bug Report*
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Version: %s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Details of the Exception. ---
2011-01-19 18:15:05 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
%s
2011-01-19 18:15:05 +00:00
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Exception Traceback ---
2011-01-19 18:15:05 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- System information ---
2011-01-19 18:15:05 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
--- Library Versions ---
2011-01-19 18:15:05 +00:00
%s
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</source>
<comment>Please add the information that bug reports are favoured written in English.</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>*OpenLP Bug Report*
Version: %s
--- Details of the Exception. ---
%s
--- Exception Traceback ---
%s
--- System information ---
%s
--- Library Versions ---
%s
</translation>
</message>
</context>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.FileRenameForm</name>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="50"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>File Rename</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Datei umbenennen</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenamedialog.py" line="54"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>New File Name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Neuer Dateiname:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/filerenameform.py" line="47"/>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<source>File Copy</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Datei kopieren</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeLanguageForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select Translation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sprache wählen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="65"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Choose the translation you&apos;d like to use in OpenLP.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen Sie die Sprache, in der OpenLP sein soll.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimelanguagedialog.py" line="67"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Translation:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sprache:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FirstTimeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="63"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Downloading %s...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%s wird heruntergeladen...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="274"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Download complete. Click the finish button to start OpenLP.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Download vollständig. Klicken Sie »Abschließen« um OpenLP zu starten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="295"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Enabling selected plugins...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Aktiviere ausgewählte Erweiterungen...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="197"/>
<source>First Time Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="199"/>
<source>Welcome to the First Time Wizard</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Willkommen zum Einrichtungsassistent</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="206"/>
<source>Activate required Plugins</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Erweiterungen aktivieren</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="208"/>
<source>Select the Plugins you wish to use. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen Sie die Erweiterungen aus, die Sie nutzen wollen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="210"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Lieder</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="213"/>
<source>Bible</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bibel</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="214"/>
<source>Images</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="216"/>
<source>Presentations</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Präsentationen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="220"/>
<source>Media (Audio and Video)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Medien (Audio und Video)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="222"/>
<source>Allow remote access</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Erlaube Fernsteuerung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="224"/>
<source>Monitor Song Usage</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Lied Benutzung protokollieren</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="226"/>
<source>Allow Alerts</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Erlaube Hinweise</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="228"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet Connection</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keine Internetverbindung</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="230"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Unable to detect an Internet connection.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Es könnte keine Internetverbindung aufgebaut werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="233"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>No Internet connection was found. The First Time Wizard needs an Internet connection in order to be able to download sample songs, Bibles and themes.
To re-run the First Time Wizard and import this sample data at a later stage, press the cancel button now, check your Internet connection, and restart OpenLP.
To cancel the First Time Wizard completely, press the finish button now.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Es konnte keine Internetverbindung aufgebaut werden. Der Einrichtungsassistent benötigt eine Internetverbindung um Lieder, Bibeln und Design herunter zu laden.
2011-03-21 06:14:57 +00:00
Um den Einrichtungsassistent später erneut zu starten und diese Beispieldaten zu importieren, drücken Sie »Abbrechen«, überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und starten Sie OpenLP erneut.
2011-05-23 15:15:08 +00:00
Um den Einrichtungsassistent nicht auszuführen, drücken Sie »Abschließen«.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="241"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Beispiellieder</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="243"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download public domain songs.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Wählen und laden Sie gemeinfreie (bzw. kostenlose) Lieder herunter.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="245"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Bibles</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Beispielbibeln</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="247"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download free Bibles.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen und laden Sie freie Bibeln runter.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="249"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Sample Themes</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Beispieldesigns</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="251"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select and download sample themes.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen und laden Sie Beispieldesigns runter.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="253"/>
<source>Default Settings</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Standardeinstellungen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="255"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Set up default settings to be used by OpenLP.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Grundeinstellungen konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="257"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Default output display:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Projektionsbildschirm:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="259"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Select default theme:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Standarddesign:</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="261"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Starting configuration process...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Starte Konfiguration...</translation>
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="203"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>This wizard will help you to configure OpenLP for initial use. Click the next button below to start.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Dieser Assistent wird Ihnen helfen OpenLP für die erste Benutzung zu konfigurieren. Klicken sie »Weiter« um den Assistenten zu starten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="252"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up And Downloading</source>
<translation>Konfiguriere und Herunterladen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="254"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Please wait while OpenLP is set up and your data is downloaded.</source>
<translation>Bitte warten Sie, während OpenLP eingerichtet wird und die Daten heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="259"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Setting Up</source>
<translation>Konfiguriere</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="282"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Click the finish button to start OpenLP.</source>
<translation>Klicken Sie »Abschließen« um OpenLP zu starten.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimewizard.py" line="211"/>
<source>Custom Slides</source>
<translation>Sonderfolien</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="270"/>
<source>Download complete. Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Download vollständig. Klicken Sie »Abschließen« um zurück zu OpenLP zu gelangen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/firsttimeform.py" line="279"/>
<source>Click the finish button to return to OpenLP.</source>
<translation>Klicken Sie »Abschließen« um zu OpenLP zurück zu gelangen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagDialog</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="124"/>
<source>Configure Formatting Tags</source>
<translation>Konfiguriere Formatforlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="126"/>
<source>Edit Selection</source>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="128"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="139"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="132"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="133"/>
<source>Start tag</source>
<translation>Anfangs Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="135"/>
<source>End tag</source>
<translation>End Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="141"/>
<source>Tag Id</source>
<translation>Tag Nr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="143"/>
<source>Start HTML</source>
<translation>Anfangs HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagdialog.py" line="145"/>
<source>End HTML</source>
<translation>End HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTagForm</name>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Update Error</source>
<translation>Aktualisierungsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="123"/>
<source>Tag &quot;n&quot; already defined.</source>
<translation>Tag »n« bereits definiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="130"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Neuer Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="132"/>
<source>&lt;HTML here&gt;</source>
<translation>&lt;HTML hier&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="134"/>
<source>&lt;/and here&gt;</source>
<translation>&lt;/und hier&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/formattingtagform.py" line="165"/>
<source>Tag %s already defined.</source>
<translation>Tag »%s« bereits definiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.FormattingTags</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="56"/>
<source>Red</source>
<translation>rot</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="60"/>
<source>Black</source>
<translation>schwarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="64"/>
<source>Blue</source>
<translation>blau</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="68"/>
<source>Yellow</source>
<translation>gelb</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="72"/>
<source>Green</source>
<translation>grün</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="76"/>
<source>Pink</source>
<translation>rosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="80"/>
<source>Orange</source>
<translation>orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="84"/>
<source>Purple</source>
<translation>lila</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="88"/>
<source>White</source>
<translation>weiß</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="92"/>
<source>Superscript</source>
<translation>hochgestellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="96"/>
<source>Subscript</source>
<translation>tiefgestellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="100"/>
<source>Paragraph</source>
<translation>Textabsatz</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="104"/>
<source>Bold</source>
<translation>fett</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="108"/>
<source>Italics</source>
<translation>kursiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="112"/>
<source>Underline</source>
<translation>unterstrichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/formattingtags.py" line="117"/>
<source>Break</source>
<translation>Textumbruch</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.GeneralTab</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="200"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>General</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Allgemein</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="201"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Monitors</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bildschirme</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="203"/>
<source>Select monitor for output display:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Projektionsbildschirm:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="205"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display if a single screen</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeige bei nur einem Bildschirm</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="207"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Startup</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Programmstart</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="209"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show blank screen warning</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Warnung wenn Projektion deaktiviert wurde</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="211"/>
<source>Automatically open the last service</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Zuletzt benutzten Ablauf beim Start laden</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="213"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Show the splash screen</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Zeige den Startbildschirm</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="217"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Application Settings</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Anwendungseinstellungen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="219"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Prompt to save before starting a new service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Geänderte Abläufe nicht ungefragt ersetzen</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="223"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Automatically preview next item in service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vorschau des nächsten Ablaufelements</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="229"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source> sec</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation> sek</translation>
</message>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="230"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>CCLI Details</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>CCLI-Details</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="233"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect username:</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>SongSelect-Benutzername:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="235"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>SongSelect password:</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>SongSelect-Passwort:</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="238"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Display Position</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeigeposition</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="242"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>X</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>X</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="243"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Y</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="244"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Height</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="245"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Width</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="240"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Override display position</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeigeposition überschreiben</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="215"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check for updates to OpenLP</source>
<translation>Prüfe nach Aktualisierungen</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="221"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unblank display when adding new live item</source>
<translation>Neues Element hellt Anzeige automatisch auf</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="225"/>
<source>Enable slide wrap-around</source>
<translation>Nach letzter Folie wieder die Erste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/generaltab.py" line="227"/>
<source>Timed slide interval:</source>
<translation>Automatischer Folienwechsel:</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.LanguageManager</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
<source>Language</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="140"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Please restart OpenLP to use your new language setting.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Bitte starten Sie OpenLP neu, um die neue Spracheinstellung zu verwenden.</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.MainDisplay</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="84"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Display</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>OpenLP-Anzeige</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
</context>
<context>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<name>OpenLP.MainWindow</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="367"/>
<source>&amp;File</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="368"/>
<source>&amp;Import</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="369"/>
<source>&amp;Export</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="372"/>
<source>&amp;View</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="373"/>
<source>M&amp;ode</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>An&amp;sichtsmodus</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="374"/>
<source>&amp;Tools</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>E&amp;xtras</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="375"/>
<source>&amp;Settings</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="415"/>
<source>&amp;Language</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Sprache</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="378"/>
<source>&amp;Help</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="379"/>
<source>Media Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Medienverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="381"/>
<source>Service Manager</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Ablaufverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="383"/>
<source>Theme Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="385"/>
<source>&amp;New</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="388"/>
<source>&amp;Open</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Ö&amp;ffnen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="390"/>
<source>Open an existing service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Einen vorhandenen Ablauf öffnen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="392"/>
<source>&amp;Save</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="394"/>
<source>Save the current service to disk.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Den aktuellen Ablauf speichern.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="396"/>
<source>Save &amp;As...</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="398"/>
<source>Save Service As</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Den aktuellen Ablauf unter einem neuen Namen speichern</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="400"/>
<source>Save the current service under a new name.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Den aktuellen Ablauf unter einem neuen Namen speichern.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="405"/>
<source>E&amp;xit</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="407"/>
<source>Quit OpenLP</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>OpenLP beenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="413"/>
<source>&amp;Theme</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Design</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="421"/>
<source>&amp;Configure OpenLP...</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="423"/>
<source>&amp;Media Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Medienverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="425"/>
<source>Toggle Media Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Medienverwaltung ein- bzw. ausblenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="427"/>
<source>Toggle the visibility of the media manager.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Medienverwaltung ein- bzw. ausblenden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="429"/>
<source>&amp;Theme Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Designverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="431"/>
<source>Toggle Theme Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Designverwaltung ein- bzw. ausblenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="433"/>
<source>Toggle the visibility of the theme manager.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Designverwaltung ein- bzw. ausblenden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="435"/>
<source>&amp;Service Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Ablaufverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="437"/>
<source>Toggle Service Manager</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Ablaufverwaltung ein- bzw. ausblenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="439"/>
<source>Toggle the visibility of the service manager.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Ablaufverwaltung ein- bzw. ausblenden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="441"/>
<source>&amp;Preview Panel</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>&amp;Vorschau-Ansicht</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="443"/>
<source>Toggle Preview Panel</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Vorschau ein- bzw. ausblenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="445"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the preview panel.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Vorschau ein- bzw. ausschalten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="447"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live Panel</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>&amp;Live-Ansicht</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="449"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle Live Panel</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Live Ansicht ein- bzw. ausschalten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="455"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Toggle the visibility of the live panel.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Live Ansicht ein- bzw. ausschalten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="457"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Plugin List</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Er&amp;weiterungen...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="459"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>List the Plugins</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Erweiterungen verwalten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="465"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;User Guide</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Benutzer&amp;handbuch</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;About</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Info über OpenLP</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="462"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>More information about OpenLP</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Mehr Informationen über OpenLP</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="467"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Online Help</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Online Hilfe</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="469"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Web Site</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Webseite</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="477"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Use the system language, if available.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Systemsprache, sofern diese verfügbar ist, verwenden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="473"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the interface language to %s</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Sprache von OpenLP auf %s stellen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="479"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add &amp;Tool...</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hilfsprogramm hin&amp;zufügen...</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="481"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Add an application to the list of tools.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Eine Anwendung zur Liste der Hilfsprogramme hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="496"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Default</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="498"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode back to the default.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Den Ansichtsmodus auf Standardeinstellung setzen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="500"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Setup</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Einrichten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="501"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Setup.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Ansicht für die Ablauferstellung optimieren.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="503"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>&amp;Live</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Live</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="504"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Set the view mode to Live.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Ansicht für den Live-Betrieb optimieren.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="679"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Version Updated</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Neue OpenLP Version verfügbar</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>OpenLP Main Display Blanked</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Hauptbildschirm abgedunkelt</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="781"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>The Main Display has been blanked out</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Projektion ist momentan nicht aktiv.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1017"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Default Theme: %s</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Standarddesign: %s</translation>
</message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="675"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Version %s of OpenLP is now available for download (you are currently running version %s).
You can download the latest version from http://openlp.org/.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Version %s von OpenLP ist verfügbar (installierte Version ist %s).
2010-09-25 13:37:16 +00:00
2011-01-19 18:15:05 +00:00
Sie können die letzte Version auf http://openlp.org abrufen.</translation>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/utils/languagemanager.py" line="96"/>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<source>English</source>
<comment>Please add the name of your language here</comment>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Deutsch</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="417"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Configure &amp;Shortcuts...</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Konfiguriere &amp;Tastenkürzel...</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Close OpenLP</source>
<translation>OpenLP beenden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="939"/>
<source>Are you sure you want to close OpenLP?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass OpenLP beendet werden soll?</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="483"/>
<source>Open &amp;Data Folder...</source>
<translation>Öffne &amp;Datenverzeichnis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="485"/>
<source>Open the folder where songs, bibles and other data resides.</source>
<translation>Öffne das Verzeichnis, wo Lieder, Bibeln und andere Daten gespeichert sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="412"/>
<source>&amp;Configure Display Tags</source>
<translation type="obsolete">&amp;Formatvorlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="475"/>
<source>&amp;Autodetect</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="491"/>
<source>Update Theme Images</source>
<translation>Aktualisiere Design Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="493"/>
<source>Update the preview images for all themes.</source>
<translation>Aktualisiert die Vorschaubilder aller Designs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="403"/>
<source>Print the current service.</source>
<translation>Drucke den aktuellen Ablauf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="451"/>
<source>L&amp;ock Panels</source>
<translation>&amp;Sperre Leisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="453"/>
<source>Prevent the panels being moved.</source>
<translation>Unterbindet das Bewegen der Leisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="487"/>
<source>Re-run First Time Wizard</source>
<translation>Einrichtungsassistent starten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="489"/>
<source>Re-run the First Time Wizard, importing songs, Bibles and themes.</source>
<translation>Einrichtungsassistent erneut starten um Beispiel-Lieder, Bibeln und Designs zu importieren.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Re-run First Time Wizard?</source>
<translation>Einrichtungsassistent starten?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="739"/>
<source>Are you sure you want to re-run the First Time Wizard?
Re-running this wizard may make changes to your current OpenLP configuration and possibly add songs to your existing songs list and change your default theme.</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistent erneut starten möchten?
Der Einrichtungsassistent kann einige Einstellungen verändern und ggf. neue Lieder, Bibeln und Designs zu den bereits vorhandenen hinzufügen.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="370"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>&amp;Zuletzte geöffnete Abläufe</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="419"/>
<source>&amp;Configure Formatting Tags...</source>
<translation>Konfiguriere &amp;Formatvorlagen...</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1163"/>
<source>Clear List</source>
<comment>Clear List of recent files</comment>
<translation>Leeren</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/mainwindow.py" line="1166"/>
<source>Clear the list of recent files.</source>
<translation>Leert die Liste der zuletzte geöffnete Abläufe.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.MediaManagerItem</name>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/__init__.py" line="196"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>No Items Selected</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Keine Elemente ausgewählt.</translation>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="286"/>
<source>&amp;Add to selected Service Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zum &amp;gewählten Ablaufelement hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="518"/>
<source>You must select one or more items to preview.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zur Vorschau muss mindestens ein Elemente auswählt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="536"/>
<source>You must select one or more items to send live.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zur Live Anzeige muss mindestens ein Element ausgewählt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="589"/>
<source>You must select one or more items.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es muss mindestens ein Element ausgewählt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="596"/>
<source>You must select an existing service item to add to.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sie müssen ein vorhandenes Ablaufelement auswählen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
<source>Invalid Service Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ungültiges Ablaufelement</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="605"/>
<source>You must select a %s service item.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sie müssen ein %s-Element im Ablaufs wählen.</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="635"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>No Search Results</source>
<translation>Kein Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="563"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>You must select one or more items to add.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Sie müssen ein oder mehrer Element auswählen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="349"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Duplicate filename %s.
This filename is already in the list</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Doppelter Dateiname %s.
2011-06-20 20:12:50 +00:00
Dateiname existiert bereits in der Liste.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="134"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Klonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File Type</source>
<translation>Ungültige Dateiendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="358"/>
<source>Invalid File %s.
Suffix not supported</source>
<translation>Ungültige Datei %s.
Dateiendung nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/mediamanageritem.py" line="396"/>
<source>Duplicate files found on import and ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.PluginForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="78"/>
<source>Plugin List</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Erweiterungen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="80"/>
<source>Plugin Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Erweiterungsdetails</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="84"/>
<source>Status:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="86"/>
<source>Active</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>aktiv</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/plugindialog.py" line="88"/>
<source>Inactive</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="144"/>
<source>%s (Inactive)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>%s (inaktiv)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="141"/>
<source>%s (Active)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>%s (aktiv)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/pluginform.py" line="147"/>
<source>%s (Disabled)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>%s (deaktiviert)</translation>
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceDialog</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Page</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Auf Seite einpassen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Fit Width</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>An Breite anpassen</translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.PrintServiceForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Options</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kopieren</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Copy as HTML</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Als HTML kopieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom In</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Heranzoomen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Out</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Wegzoomen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="137"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Zoom Original</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Original Zoom</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Other Options</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Andere Optionen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include slide text if available</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Drucke Folientext wenn verfügbar</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="152"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include service item notes</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Drucke Element-Notizen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="154"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Include play length of media items</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Drucke Spiellänge von Medien Elementen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="150"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Add page break before each text item</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Einen Seitenumbruch nach jedem Text-Element einfügen</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="156"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Service Sheet</source>
<translation>Ablauf</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="56"/>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="143"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/printservicedialog.py" line="144"/>
<source>Custom Footer Text:</source>
<translation>Ablaufnotizen:</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ScreenList</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="136"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Screen</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bildschirm</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/screen.py" line="139"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>primary</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Primär</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
</context>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItem</name>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="450"/>
<source>&lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation>&lt;strong&gt;Anfang&lt;/strong&gt;: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/serviceitem.py" line="454"/>
<source>&lt;strong&gt;Length&lt;/strong&gt;: %s</source>
<translation>&lt;strong&gt;Spiellänge&lt;/strong&gt;: %s</translation>
</message>
</context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<context>
<name>OpenLP.ServiceItemEditForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/serviceitemeditdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reorder Service Item</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Reihenfolge der Bilder ändern</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;top</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zum &amp;Anfang schieben</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="169"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the top of the service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das ausgewählte Element an den Anfang des Ablaufs verschieben.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;up</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Nach &amp;oben schieben</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="181"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item up one position in the service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das ausgewählte Element um eine Position im Ablauf nach oben verschieben.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move &amp;down</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Nach &amp;unten schieben</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="190"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item down one position in the service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das ausgewählte Element um eine Position im Ablauf nach unten verschieben.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Move to &amp;bottom</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zum &amp;Ende schieben</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="199"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Move item to the end of the service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das ausgewählte Element an das Ende des Ablaufs verschieben.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="321"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Delete From Service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vom Ablauf &amp;löschen</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="227"/>
2010-07-23 05:45:48 +00:00
<source>Delete the selected item from the service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das ausgewählte Element aus dem Ablaufs entfernen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="298"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add New Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Neues Element hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="301"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Add to Selected Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Zum gewählten Element hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="306"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Edit Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Element &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="309"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Reorder Item</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Aufnahmeelement</translation>
</message>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="313"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>&amp;Notes</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Notizen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="334"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Change Item Theme</source>
<translation>&amp;Design des Elements ändern</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="590"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die gewählte Datei ist keine gültige OpenLP Ablaufdatei.
Der Inhalt ist nicht in UTF-8 kodiert.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="629"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>File is not a valid service.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Datei ist keine gültige OpenLP Ablaufdatei.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Missing Display Handler</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Fehlende Anzeigesteuerung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1152"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as there is no handler to display it</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieses Element kann nicht angezeigt werden, da es keine Steuerung dafür gibt.</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="1204"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Your item cannot be displayed as the plugin required to display it is missing or inactive</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieses Element kann nicht angezeigt werden, da die zugehörige Erweiterung fehlt oder inaktiv ist.</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Expand all</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Alle au&amp;sklappen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="234"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Expand all the service items.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Alle Ablaufelemente ausklappen.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Collapse all</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Alle ei&amp;nklappen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="243"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Collapse all the service items.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Alle Ablaufelemente einklappen.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="428"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Open File</source>
<translation>Ablauf öffnen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="562"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>OpenLP Service Files (*.osz)</source>
<translation>OpenLP Ablaufdateien (*.osz)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection up the window.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ausgewähltes nach oben schieben</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="217"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move up</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nach oben</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Go Live</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Live</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="253"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Send the selected item to Live.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zeige das ausgewählte Element Live.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="208"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Moves the selection down the window.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ausgewähltes nach unten schieben</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Modified Service</source>
<translation>Modifizierter Ablauf</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="444"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The current service has been modified. Would you like to save this service?</source>
<translation>Der momentane Ablauf wurde modifiziert. Möchten Sie ihn speichern?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="317"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Start Time</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Startzeit</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="326"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Preview</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Vorschau</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="330"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Show &amp;Live</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Live</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="634"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File could not be opened because it is corrupt.</source>
<translation>Datei konnte nicht geöffnet werden, da sie fehlerhaft ist.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Empty File</source>
<translation>Leere Datei</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="641"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>This service file does not contain any data.</source>
<translation>Diese Datei enthält keine Daten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Corrupt File</source>
<translation>Dehlerhaft Datei</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="356"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Untitled Service</source>
<translation>Unbenannt</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="195"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom Service Notes: </source>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<translation>Notizen zum Ablauf: </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="242"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Notes: </source>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<translation>Notizen: </translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/printserviceform.py" line="254"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Playing time: </source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Spiellänge:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="121"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Load an existing service.</source>
<translation>Einen bestehenden Ablauf öffnen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="125"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Save this service.</source>
<translation>Den aktuellen Ablauf speichern.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="135"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Select a theme for the service.</source>
<translation>Design für den Ablauf auswählen.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="648"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>This file is either corrupt or it is not an OpenLP 2.0 service file.</source>
<translation>Entweder ist die Datei fehlerhaft oder sie ist keine OpenLP 2.0 Ablauf-Datei.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="958"/>
<source>Slide theme</source>
<translation>Element-Design</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="962"/>
<source>Notes</source>
<translation>Notizen</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/servicemanager.py" line="503"/>
<source>Service File Missing</source>
<translation>Ablaufdatei fehlt</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ServiceNoteForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/servicenoteform.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Service Item Notes</source>
<translation>Elementnotiz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.SettingsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/settingsdialog.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure OpenLP</source>
<translation>Konfiguriere OpenLP</translation>
</message>
</context>
<context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<name>OpenLP.ShortcutListDialog</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Customize Shortcuts</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Tastenkürzel anpassen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Action</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Aktion</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Shortcut</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Tastenkürzel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Shortcut</source>
<translation>Belegtes Tastenkürzel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="440"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The shortcut &quot;%s&quot; is already assigned to another action, please use a different shortcut.</source>
<translation>Das Tastenkürzel »%s« ist bereits einer anderen Aktion zugeordnet. Bitte wählen Sie ein anderes Tastenkürzel.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="130"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Alternate</source>
<translation>Alternative</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="127"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Select an action and click one of the buttons below to start capturing a new primary or alternate shortcut, respectively.</source>
<translation>Wählen Sie ein Aktion aus und klicken Sie eine der unteren Buttons um einen primären bzw. alternativen Tastenkürzel auf zuzeichnen.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Custom</source>
<translation>Sonderfolien</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Capture shortcut.</source>
<translation>Tastenkürzel aufzeichen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="145"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore the default shortcut of this action.</source>
<translation>Standard Tastenkürzel dieser Aktion wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Restore Default Shortcuts</source>
<translation>Standard Tastenkürzel wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistform.py" line="287"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Do you want to restore all shortcuts to their defaults?</source>
<translation>Möchten Sie alle standard Tastenkürzel wiederherstellen?</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/shortcutlistdialog.py" line="125"/>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation>Konfiguriere Tastaturkürzel...</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SlideController</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="162"/>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<source>Hide</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Verbergen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="256"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Go To</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Gehe zu</translation>
2010-09-01 06:32:59 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="167"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank Screen</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeige abdunkeln</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="172"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Blank to Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Design leeren</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="178"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Show Desktop</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Desktop anzeigen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Slide</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Vorherige Folie</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Slide</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Nächste Folie</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="395"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Previous Service</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Vorheriges Element</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="401"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Next Service</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Nächstes Element</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="407"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Escape Item</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Folie schließen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="141"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to previous.</source>
<translation>Vorherige Folie anzeigen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="148"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Move to next.</source>
<translation>Vorherige Folie anzeigen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="192"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Play Slides</source>
<translation>Schleife</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="215"/>
<source>Delay between slides in seconds.</source>
<translation>Pause zwischen den Folien in Sekunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="218"/>
<source>Move to live.</source>
<translation>Zur Live Ansicht verschieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="223"/>
<source>Add to Service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge zum Ablauf hinzu.</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="229"/>
<source>Edit and reload song preview.</source>
<translation>Bearbeiten und Vorschau aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/slidecontroller.py" line="246"/>
<source>Start playing media.</source>
<translation>Abspielen.</translation>
</message>
</context>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<context>
<name>OpenLP.SpellTextEdit</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="106"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Spelling Suggestions</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Rechtschreibvorschläge</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="116"/>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<source>Formatting Tags</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Formatvorlagen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/spelltextedit.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>OpenLP.StartTimeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Hours:</source>
<translation>Stunden:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="118"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Minutes:</source>
<translation>Minuten:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Seconds:</source>
<translation>Sekunden:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="109"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Item Start and Finish Time</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Element Start- und Endzeit</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="120"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Finish</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ende</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimedialog.py" line="122"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Time Validation Error</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Ungültige Zeitangaben</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="73"/>
<source>Finish time is set after the end of the media item</source>
<translation>Die Endzeit ist nach dem Ende der Spielzeit gesetzt</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/starttimeform.py" line="80"/>
<source>Start time is after the finish time of the media item</source>
<translation>Die Startzeit ist nach der Endzeit gesetzt</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeForm</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Select Image</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Bild auswählen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Missing</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designname fehlt</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="572"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>There is no name for this theme. Please enter one.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es wurde kein Designname angegeben. Bitte benennen Sie das Design.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Name Invalid</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designname ungültig</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="578"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Invalid theme name. Please enter one.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Der Designname ist ungültig. Bitte ändern Sie diesen.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="204"/>
<source>(approximately %d lines per slide)</source>
<translation>(ungefähr %d Zeilen pro Folie)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeManager</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
<source>Edit a theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein bestehendes Design bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
<source>Delete a theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Design löschen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
<source>Import a theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Design aus einer Datei importieren.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
<source>Export a theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Design in eine Datei exportieren.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="108"/>
<source>&amp;Edit Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Design &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="118"/>
<source>&amp;Delete Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Design &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="123"/>
<source>Set As &amp;Global Default</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Als &amp;globalen Standard setzen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="470"/>
<source>%s (default)</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>%s (Standard)</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="325"/>
<source>You must select a theme to edit.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zum Bearbeiten muss ein Design ausgewählt sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="748"/>
<source>You are unable to delete the default theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es ist nicht möglich das Standarddesign zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="377"/>
<source>You have not selected a theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es ist kein Design ausgewählt.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="381"/>
<source>Save Theme - (%s)</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Speicherort für »%s«</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
<source>Theme Exported</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Design exportiert</translation>
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="399"/>
<source>Your theme has been successfully exported.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Das Design wurde erfolgreich exportiert.</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
<source>Theme Export Failed</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designexport fehlgeschlagen</translation>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="405"/>
<source>Your theme could not be exported due to an error.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Dieses Design konnte aufgrund eines Fehlers nicht exportiert werden.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-07-23 09:01:17 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
<source>Select Theme Import File</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>OpenLP Designdatei importieren</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="535"/>
<source>File is not a valid theme.
The content encoding is not UTF-8.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Datei ist keine gültige OpenLP Designdatei.
Sie ist nicht in UTF-8 kodiert.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="584"/>
<source>File is not a valid theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Diese Datei ist keine gültige OpenLP Designdatei.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Theme %s is used in the %s plugin.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Das Design »%s« wird in der »%s« Erweiterung benutzt.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="111"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Copy Theme</source>
<translation>Design &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="114"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Rename Theme</source>
<translation>Design &amp;umbenennen</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="127"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Export Theme</source>
<translation>Design &amp;exportieren</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to rename.</source>
<translation>Es ist kein Design zur Umbenennung ausgewählt.</translation>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename Confirmation</source>
<translation>Umbenennung bestätigen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="268"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Rename %s theme?</source>
<translation>Soll das Design »%s« wirklich umbenennt werden?</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>You must select a theme to delete.</source>
<translation>Es ist kein Design zum Löschen ausgewählt.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete Confirmation</source>
<translation>Löschbestätigung</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="341"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Delete %s theme?</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Soll das Design »%s« wirklich gelöscht werden?</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="756"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Validation Error</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Validierungsfehler</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="600"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Ein Design mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="67"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Create a new theme.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Erstelle ein neues Design.</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="71"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Edit Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bearbeite Design</translation>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Lösche Design</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="82"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importiere Design</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Exportiere Design</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="420"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP Themes (*.theme *.otz)</source>
<translation>OpenLP Designs (*.theme *.otz)</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/thememanager.py" line="295"/>
<source>Copy of %s</source>
<comment>Copy of &lt;theme name&gt;</comment>
<translation>Kopie von %s</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemeWizard</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="407"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme Wizard</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designassistent</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="409"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Welcome to the Theme Wizard</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Willkommen beim Designassistenten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="416"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set Up Background</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hintergrund einrichten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="418"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Set up your theme&apos;s background according to the parameters below.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Der Designhintergrund wird anhand der Parameter unten eingerichtet.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="421"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Background type:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hintergrundart:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="423"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Solid Color</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Füllfarbe</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="425"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Farbverlauf</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="475"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Color:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Farbe:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="434"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Gradient:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Verlauf:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="436"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>horizontal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="438"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Vertical</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>vertikal</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="440"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Circular</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>radial</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="442"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Top Left - Bottom Right</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>diagonal abwärts</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="444"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bottom Left - Top Right</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>diagonal aufwärts</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="447"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Main Area Font Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Schriftschnitt und -farbe</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="449"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Display text</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Schrift und die Anzeigeeigenschaften für die Hauptanzeigefläche einrichten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="474"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Font:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Schriftart:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="476"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Size:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Schriftgröße:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="456"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Line Spacing:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Zeilenabstand:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="459"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Outline:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Umrandung:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="463"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Shadow:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>S&amp;chatten:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="466"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Bold</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Fett</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="467"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Italic</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation>Kursiv</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="469"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Footer Area Font Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Fußzeile einrichten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="471"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Define the font and display characteristics for the Footer text</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Schrift und die Anzeigeeigenschaften für die Fußzeile einrichten</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="478"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Text Formatting Details</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Weitere Formatierung</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="480"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows additional display formatting information to be defined</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hier können zusätzliche Anzeigeeigenschaften eingerichtet werden.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="483"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Horizontal Align:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Horizontale Ausrichtung:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="485"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Left</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>links</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="487"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Right</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>rechts</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="489"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Center</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>zentriert</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="493"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Output Area Locations</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeigeflächen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="495"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Allows you to change and move the main and footer areas.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Hier ist es möglich Hauptanzeigefläche und die Fußzeile zu verschieben.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="498"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Main Area</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Hauptanzeigefläche</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="500"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Use default location</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Automatisch positionieren</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="513"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>X position:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Von links:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="525"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>px</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>px</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="516"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Y position:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Von oben:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="519"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Width:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Breite:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="523"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Height:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Höhe:</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="527"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Use default location</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Automatisch positionieren</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="529"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Save and Preview</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vorschau und Speichern</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="531"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>View the theme and save it replacing the current one or change the name to create a new theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Eine Vorschau anzeigen und das Design abspeichern</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="535"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Theme name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designname:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="412"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>This wizard will help you to create and edit your themes. Click the next button below to start the process by setting up your background.</source>
<translation>Dieser Assistent hilft Ihnen Designs zu erstellen oder zu bearbeiten. Klicken Sie auf »Weiter« um den Hintergrund einzurichten.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="491"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Transitions:</source>
<translation>Übergänge:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="511"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>&amp;Footer Area</source>
<translation>&amp;Fußzeile</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themeform.py" line="292"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Edit Theme - %s</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bearbeite Design - %s</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="430"/>
<source>Starting color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themewizard.py" line="432"/>
<source>Ending color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-07-22 06:02:31 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.ThemesTab</name>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="107"/>
<source>Global Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Globales Standarddesign</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="109"/>
<source>Theme Level</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Designstufe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="111"/>
<source>S&amp;ong Level</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Liedstufe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="113"/>
<source>Use the theme from each song in the database. If a song doesn&apos;t have a theme associated with it, then use the service&apos;s theme. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das im jeweiligen Lied eingestellte Design wird verwendet. Wenn für ein Lied kein Design festgelegt ist, wird das Ablaufdesign verwendet. Wenn dort auch kein Design festgelegt wurde, wird das Standarddesign benutzt.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="118"/>
<source>&amp;Service Level</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Ablaufstufe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="120"/>
<source>Use the theme from the service, overriding any of the individual songs&apos; themes. If the service doesn&apos;t have a theme, then use the global theme.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das dem Ablauf zugewiesene Design wird genutzt. Das im Lied eingestellte Design wird ignoriert. Wenn dem Ablauf kein Design zugeordnet ist, dann wird das Standarddesign verwendet.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="124"/>
<source>&amp;Global Level</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Globale Stufe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="126"/>
<source>Use the global theme, overriding any themes associated with either the service or the songs.</source>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<translation>Das Standarddesign immer verwenden, unabhängig vom Lieddesign oder Ablaufdesign.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/ui/themestab.py" line="40"/>
<source>Themes</source>
<translation>Designs</translation>
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>OpenLP.Ui</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="75"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Error</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Fehler</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="251"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Delete the selected item.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Lösche den ausgewählten Eintrag.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="270"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection up one position.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ausgewählten Eintrag nach oben schieben.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="275"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Move selection down one position.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Ausgewählten Eintrag nach unten schieben.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Hinzufügen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All Files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="84"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="86"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live</source>
<translation>Live</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="89"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Load</source>
<translation>Öffnen</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="93"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="101"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>OpenLP 2.0</source>
<translation>OpenLP 2.0</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="107"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="109"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Replace Background</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Live-Hintergrund ersetzen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="111"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Reset Background</source>
<translation>Hintergrund zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="123"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Service</source>
<translation>Ablauf</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="438"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&amp;Vertical Align:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Vertikale Ausrichtung:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="135"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Top</source>
<translation>oben</translation>
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="92"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Middle</source>
<translation>mittig</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="62"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Bottom</source>
<translation>unten</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Create a new service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Erstelle neuen Ablauf.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="94"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Service</source>
<translation>Neuer Ablauf</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="122"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save Service</source>
<translation>Speicher Ablauf</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="127"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Start %s</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Start %s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="58"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>About</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Über</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Browse...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Durchsuchen...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Cancel</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Abbrechen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>CCLI number:</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>CCLI-Nummer:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Empty Field</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Leeres Feld</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Export</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Export</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="78"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>pt</source>
<comment>Abbreviated font pointsize unit</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>pt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="83"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Image</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bild</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Live Background Error</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Live-Hintergrund Fehler</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="95"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>New Theme</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Neues Design</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="96"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No File Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keine Datei ausgewählt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Files Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keine Dateien ausgewählt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="98"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Item Selected</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kein Element ausgewählt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="99"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Items Selected</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Keine Elemente ausgewählt</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="100"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>openlp.org 1.x</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>openlp.org 1.x</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="113"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>s</source>
<comment>The abbreviated unit for seconds</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>s</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="115"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Save &amp;&amp; Preview</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Speichern &amp;&amp; Vorschau</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="116"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Search</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Suchen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="117"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to delete.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen ein Element zum Löschen auswählen.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="119"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You must select an item to edit.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen ein Element zum Bearbeiten auswählen.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="132"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Theme</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Design</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="133"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Themes</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Designs</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="139"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Version</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Version</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="60"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished import.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importvorgang abgeschlossen.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="61"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Format:</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Format:</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="63"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importieren</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="64"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Importing &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>»%s« wird importiert...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="65"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Import Source</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Importquelle auswählen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="66"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select the import format and the location to import from.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen Sie das Importformat und das Quellverzeichnis aus.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The openlp.org 1.x importer has been disabled due to a missing Python module. If you want to use this importer, you will need to install the &quot;python-sqlite&quot; module.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der openlp.ort 1.x Importassistent wurde, wegen einem fehlenden Python Modul deaktiviert. Wenn Sie diesen Importassistenten nutzen wollen, dann müssen Sie das »python-sqlite« Modul installieren.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Open %s File</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Öffne %s Datei</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="73"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%p%</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%p%</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="74"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Ready.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Fertig.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="245"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting import...</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Beginne Import...</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/wizard.py" line="76"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one %s file to import from.</source>
<comment>A file type e.g. OpenSong</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen wenigstens eine %s-Datei zum Importieren auswählen.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleimportform.py" line="352"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Bible Import Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Willkommen beim Bibel Importassistenten</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="169"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Export Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Willkommen beim Lied Exportassistenten</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="231"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Welcome to the Song Import Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Willkommen beim Lied Importassistenten</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="38"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Author</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Autor</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="39"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Authors</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Autoren</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="41"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&#xa9;</source>
<comment>Copyright symbol.</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>©</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="42"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Book</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liederbuch</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="43"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Books</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liederbücher</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="45"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Maintenance</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Liedverwaltung</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="46"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topic</source>
<comment>Singular</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Thema</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="47"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Topics</source>
<comment>Plural</comment>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Themen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Continuous</source>
<translation>Fortlaufend</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="69"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="71"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Display style:</source>
<translation>Versangabenformat:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="77"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="80"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="81"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>h</source>
<comment>The abbreviated unit for hours</comment>
<translation>h</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="85"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Layout style:</source>
<translation>Folienformat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="88"/>
<source>Live Toolbar</source>
<translation>Live-Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="90"/>
<source>m</source>
<comment>The abbreviated unit for minutes</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="102"/>
<source>OpenLP is already running. Do you wish to continue?</source>
<translation>OpenLP läuft bereits. Möchten Sie trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="121"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="134"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Tools</source>
<translation>Extras</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="137"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Slide</source>
<translation>Verse pro Folie</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="138"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Verse Per Line</source>
<translation>Verse pro Zeile</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="140"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="72"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Duplicate Error</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Duplikate gefunden</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="136"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Unsupported File</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Nicht unterstütztes Dateiformat</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="44"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Title and/or verses not found</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Titel und/oder Strophen nicht gefunden</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="48"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>XML syntax error</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>XML Syntax Fehler</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="141"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>View Mode</source>
<translation>Ansichtsmodus</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/bibles/forms/bibleupgradeform.py" line="258"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Welcome to the Bible Upgrade Wizard</source>
<translation>Willkommen zum Aktualisierungsssistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="104"/>
<source>Open service.</source>
<translation>Öffne einen Ablauf.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="108"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Print Service</source>
<translation>Ablauf drucken</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="110"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Replace live background.</source>
<translation>Ersetzen den Live-Hintergrund.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="112"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Reset live background.</source>
<translation>Setze den Live-Hintergrund zurück.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="124"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>&amp;Split</source>
<translation>&amp;Teilen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="125"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Split a slide into two only if it does not fit on the screen as one slide.</source>
<translation>Teile ein Folie dann, wenn sie als Ganzes nicht auf den Bildschirm passt.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="67"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Löschbestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="105"/>
<source>Play Slides in Loop</source>
<translation>Endlosschleife</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="106"/>
<source>Play Slides to End</source>
<translation>Schleife bis zum Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="128"/>
<source>Stop Play Slides in Loop</source>
<translation>Halte Endlosschleife an</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/core/lib/ui.py" line="130"/>
<source>Stop Play Slides to End</source>
<translation>Halte Schleife an</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>OpenLP.displayTagDialog</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/core/ui/displaytagdialog.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Configure Display Tags</source>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<translation type="obsolete">Konfiguriere Formatvorlagen</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="146"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Presentation Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The presentation plugin provides the ability to show presentations using a number of different programs. The choice of available presentation programs is available to the user in a drop down box.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterung Präsentationen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Präsentationen ermöglicht die Darstellung von Präsentationen, unter Verwendung verschiedener Programme. In einer Auswahlbox kann eines der verfügbaren Programme gewählt werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="159"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentation</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Präsentation</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="161"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Präsentationen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="166"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Presentations</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Präsentationen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="171"/>
<source>Load a new presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lade eine neue Präsentation.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="176"/>
<source>Delete the selected presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lösche die ausgewählte Präsentation.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="178"/>
<source>Preview the selected presentation.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Präsentation in der Vorschau.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="180"/>
<source>Send the selected presentation live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige die ausgewählte Präsentation Live.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/presentationplugin.py" line="182"/>
<source>Add the selected presentation to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge die ausgewählte Präsentation zum Ablauf hinzu.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.MediaItem</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="68"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Presentation(s)</source>
<translation>Präsentationen auswählen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="70"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Automatic</source>
<translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="72"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Present using:</source>
<translation>Anzeigen mit:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>A presentation with that filename already exists.</source>
<translation>Eine Präsentation mit diesem Dateinamen existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="179"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>File Exists</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Datei existiert</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="203"/>
<source>This type of presentation is not supported.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Präsentationsdateien dieses Dateiformats werden nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="88"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Presentations (%s)</source>
<translation>Präsentationen (%s)</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Missing Presentation</source>
<translation>Fehlende Präsentation</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="287"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The Presentation %s no longer exists.</source>
<translation>Die Präsentation »%s« existiert nicht mehr.</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/mediaitem.py" line="278"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>The Presentation %s is incomplete, please reload.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Die Präsentation »%s« ist nicht vollständig, bitte neu laden.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PresentationPlugin.PresentationTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="78"/>
<source>Available Controllers</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Verwendete Präsentationsprogramme</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="91"/>
<source>Allow presentation application to be overriden</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Präsentationsprogramm kann ersetzt werden</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/presentations/lib/presentationtab.py" line="87"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>%s (unavailable)</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>%s (nicht verfügbar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="70"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&lt;strong&gt;Remote Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The remote plugin provides the ability to send messages to a running version of OpenLP on a different computer via a web browser or through the remote API.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterung Fernsteuerung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Fernsteuerung ermöglicht es eine laufende Version von OpenLP von einem anderen Computer über einen Web-Browser oder über die Fernsteuerungsoberfläche zu steuern.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="82"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Remote</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Fernsteuerung</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="83"/>
<source>Remotes</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name plural</comment>
<translation>Fernsteuerung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/remoteplugin.py" line="87"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Remote</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Fernsteuerung</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.Mobile</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="288"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Remote</source>
<translation>OpenLP 2.0 Fernsteuerung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="289"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Stage View</source>
<translation>OpenLP 2.0 Bühnenmonitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="291"/>
<source>Service Manager</source>
<translation>Ablaufverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="293"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Slide Controller</source>
<translation>Live-Ansicht</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="295"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Alerts</source>
<translation>Hinweise</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="296"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="297"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="298"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="299"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Blank</source>
<translation>Schwarz</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="300"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show</source>
<translation>Zeigen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="301"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Prev</source>
<translation>Vorh.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="302"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Next</source>
<translation>Nächste</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="303"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="304"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Show Alert</source>
<translation>Hinweis zeigen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="305"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Go Live</source>
<translation>Live</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="308"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>No Results</source>
<translation>Kein Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="309"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/httpserver.py" line="306"/>
<source>Add to Service</source>
<translation>Zum Ablauf hinzufügen</translation>
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
</context>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<context>
<name>RemotePlugin.RemoteTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="87"/>
<source>Serve on IP address:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Verfügbar über IP-Adresse:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="89"/>
<source>Port number:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Port-Nummer:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="85"/>
<source>Server Settings</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Server-Einstellungen</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="91"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Remote URL:</source>
<translation>Fernsteuerung:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/remotes/lib/remotetab.py" line="93"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Stage view URL:</source>
<translation>Bühnenmonitor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="69"/>
<source>&amp;Song Usage Tracking</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Protokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="73"/>
<source>&amp;Delete Tracking Data</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>&amp;Protokoll löschen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="75"/>
<source>Delete song usage data up to a specified date.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Das Protokoll ab einem bestimmten Datum löschen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="79"/>
<source>&amp;Extract Tracking Data</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Protokoll extrahieren</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="81"/>
<source>Generate a report on song usage.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Einen Protokoll-Bericht erstellen.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="86"/>
<source>Toggle Tracking</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Aktiviere Protokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="99"/>
<source>Toggle the tracking of song usage.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Setzt die Protokollierung aus.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="219"/>
<source>&lt;strong&gt;SongUsage Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This plugin tracks the usage of songs in services.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterung Liedprotokollierung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Diese Erweiterung zählt die Verwendung von Liedern in Veranstaltungen.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="230"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>SongUsage</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<comment>name singular</comment>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="232"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="237"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>SongUsage</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="157"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Song Usage</source>
<translation>Liedprotokollierung</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="184"/>
<source>Song usage tracking is active.</source>
<translation>Liedprotokollierung ist aktiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songusage/songusageplugin.py" line="190"/>
<source>Song usage tracking is inactive.</source>
<translation>Liedprotokollierung ist nicht aktiv.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDeleteForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeletedialog.py" line="57"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Song Usage Data</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Protokolldaten löschen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Delete Selected Song Usage Events?</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Wollen sie die ausgewählten Ereignisse löschen?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="47"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Are you sure you want to delete selected Song Usage data?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sind sie sicher, dass die ausgewählten Protokolldaten löschen wollen?</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Deletion Successful</source>
<translation>Löschung erfolgreich</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedeleteform.py" line="59"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>All requested data has been deleted successfully. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Die Protokolldaten wurden erfolgreich gelöscht.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongUsagePlugin.SongUsageDetailForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="86"/>
<source>Song Usage Extraction</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Protokoll extrahieren</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="89"/>
<source>Select Date Range</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Zeitspanne</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="92"/>
<source>to</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetaildialog.py" line="94"/>
<source>Report Location</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zielverzeichnis für die Statistiken</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="77"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Output File Location</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zielverzeichnis</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="102"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>usage_detail_%s_%s.txt</source>
<translation>Aufrufprotokoll_%s_%s.txt</translation>
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report Creation</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Statistik Erstellung</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="124"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Report
%s
has been successfully created. </source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bericht
%s
wurde erfolgreich erstellt.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>Output Path Not Selected</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kein Zielverzeichnis angegeben</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songusage/forms/songusagedetailform.py" line="93"/>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
<source>You have not set a valid output location for your song usage report. Please select an existing path on your computer.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie haben kein gültiges Zielverzeichnis für die Statistiken angegeben. Bitte geben Sie ein existierendes Verzeichnis an.</translation>
2011-03-13 06:36:32 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="107"/>
<source>&amp;Song</source>
<translation>&amp;Lied</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="89"/>
<source>Import songs using the import wizard.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Lieder importieren.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="164"/>
<source>&lt;strong&gt;Songs Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The songs plugin provides the ability to display and manage songs.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&lt;strong&gt;Erweiterung Lieder&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Die Erweiterung Lieder ermöglicht die Darstellung und Verwaltung von Liedtexten.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="127"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>&amp;Re-index Songs</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Liederverzeichnis &amp;reindizieren</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="129"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Re-index the songs database to improve searching and ordering.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das reindizieren der Liederdatenbank kann die Suchergebnisse verbessern.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="144"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Reindexing songs...</source>
<translation>Reindiziere die Liederdatenbank...</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="207"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Song</source>
<comment>name singular</comment>
<translation>Lied</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="208"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>name plural</comment>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="212"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Songs</source>
<comment>container title</comment>
<translation>Lieder</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="215"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Arabic (CP-1256)</source>
<translation>Arabisch (CP-1256)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="216"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Baltic (CP-1257)</source>
<translation>Baltisch (CP-1257)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="217"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Central European (CP-1250)</source>
<translation>Zentraleuropäisch (CP-1250)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="218"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Cyrillic (CP-1251)</source>
<translation>Kyrillisch (CP-1251)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="219"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Greek (CP-1253)</source>
<translation>Griechisch (CP-1253)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="220"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Hebrew (CP-1255)</source>
<translation>Hebräisch (CP-1255)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="221"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Japanese (CP-932)</source>
<translation>Japanisch (CP-932)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="222"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Korean (CP-949)</source>
<translation>Koreanisch (CP-949)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="223"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Simplified Chinese (CP-936)</source>
<translation>Chinesisch, vereinfacht (CP-936)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="224"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Thai (CP-874)</source>
<translation>Thailändisch (CP-874)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="225"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Traditional Chinese (CP-950)</source>
<translation>Chinesisch, traditionell (CP-950)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="226"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Turkish (CP-1254)</source>
<translation>Türkisch (CP-1254)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="227"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Vietnam (CP-1258)</source>
<translation>Vietnamesisch (CP-1258)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="228"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Western European (CP-1252)</source>
<translation>Westeuropäisch (CP-1252)</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Character Encoding</source>
<translation>Zeichenkodierung</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="243"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Please choose the character encoding.
The encoding is responsible for the correct character representation.</source>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<translation>Bitte wählen sie die Zeichenkodierung.
Diese ist für die korrekte Darstellung der Sonderzeichen verantwortlich.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="236"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The codepage setting is responsible
for the correct character representation.
Usually you are fine with the preselected choice.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Die Codepage Einstellung ist nötwendig
für die richtige Zeichendarstellung.
Gewöhnlich ist die vorausgewählte
Einstellung korrekt.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="108"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exports songs using the export wizard.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Exportiert Lieder mit dem Exportassistenten.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="218"/>
<source>Add a new song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Erstelle eine neues Lied.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="219"/>
<source>Edit the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Bearbeite das ausgewählte Lied.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="220"/>
<source>Delete the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Lösche das ausgewählte Lied.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="221"/>
<source>Preview the selected song.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige das ausgewählte Lied in der Vorschau.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="222"/>
<source>Send the selected song live.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Zeige das ausgewählte Lied Live.</translation>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/songsplugin.py" line="223"/>
<source>Add the selected song to the service.</source>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<translation>Füge das ausgewählte Lied zum Ablauf hinzu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.AuthorsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="67"/>
<source>Author Maintenance</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Autorenverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="69"/>
<source>Display name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="71"/>
<source>First name:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Vorname:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsdialog.py" line="73"/>
<source>Last name:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Nachname:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="84"/>
<source>You need to type in the first name of the author.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Der Vornamen des Autors muss angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="90"/>
<source>You need to type in the last name of the author.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Der Nachname des Autors muss angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/authorsform.py" line="96"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You have not set a display name for the author, combine the first and last names?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es wurde kein Anzeigename für den Autor angegeben. Soll der Vor- und Nachname kombiniert werden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.CCLIFileImport</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/cclifileimport.py" line="90"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The file does not have a valid extension.</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Die Datei hat keine gültige Dateiendung.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EasyWorshipSongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="261"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Administered by %s</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Verwaltet durch %s</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/ewimport.py" line="312"/>
<source>
[above are Song Tags with notes imported from
EasyWorship]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditSongForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="256"/>
<source>Song Editor</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Lied bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="258"/>
<source>&amp;Title:</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>&amp;Titel:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="262"/>
<source>&amp;Lyrics:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Lied&amp;text:</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="268"/>
<source>Ed&amp;it All</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>&amp;Alle Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="271"/>
<source>Title &amp;&amp; Lyrics</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Titel &amp;&amp; Liedtext</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="275"/>
<source>&amp;Add to Song</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="277"/>
<source>&amp;Remove</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="282"/>
<source>A&amp;dd to Song</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>H&amp;inzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="284"/>
<source>R&amp;emove</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="296"/>
<source>New &amp;Theme</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Neues &amp;Design</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="298"/>
<source>Copyright Information</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="302"/>
<source>Comments</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Kommentare</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="304"/>
<source>Theme, Copyright Info &amp;&amp; Comments</source>
2010-12-26 13:31:01 +00:00
<translation>Design, Copyright &amp;&amp; Kommentare</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
<source>Add Author</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Autor hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="330"/>
<source>This author does not exist, do you want to add them?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieser Autor existiert nicht. Soll er zur Datenbank hinzugefügt werden?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="360"/>
<source>You have not selected a valid author. Either select an author from the list, or type in a new author and click the &quot;Add Author to Song&quot; button to add the new author.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Es wurde kein gültiger Autor ausgewählt. Bitte wählen Sie einen Autor aus der Liste oder geben Sie einen neuen Autor ein und drücken die Schaltfläche »Autor hinzufügen«.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
<source>Add Topic</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Thema hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="388"/>
<source>This topic does not exist, do you want to add it?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieses Thema existiert nicht. Soll es zur Datenbank hinzugefügt werden?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="419"/>
<source>You have not selected a valid topic. Either select a topic from the list, or type in a new topic and click the &quot;Add Topic to Song&quot; button to add the new topic.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Es wurde kein gültiges Thema ausgewählt. Bitte wählen Sie ein Thema aus der Liste oder geben Sie ein neues Thema ein und drücken die Schaltfläche »Thema hinzufügen«.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
<source>Add Book</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Liederbuch hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="626"/>
<source>This song book does not exist, do you want to add it?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Dieses Liederbuch existiert nicht. Soll es zur Datenbank hinzugefügt werden?</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="554"/>
<source>You need to type in a song title.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Liedtitel muss angegeben sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="561"/>
<source>You need to type in at least one verse.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Mindestens ein Vers muss angegeben sein.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
<source>Warning</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="604"/>
<source>The verse order is invalid. There is no verse corresponding to %s. Valid entries are %s.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Die Versfolge ist ungültig. Es gibt keinen Vers mit der Kennung »%s«. Gültige Werte sind »%s«.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="614"/>
<source>You have not used %s anywhere in the verse order. Are you sure you want to save the song like this?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>»%s« wurde nirgends in der Versfolge verwendet. Wollen Sie das Lied trotzdem so abspeichern?</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="260"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Alt&amp;ernate title:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Zusatztitel:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="264"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Verse order:</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>&amp;Versfolge:</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="279"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>&amp;Manage Authors, Topics, Song Books</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Datenbankeinträge verwalten</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="291"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Authors, Topics &amp;&amp; Song Book</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Autoren, Themen &amp;&amp; Liederbücher</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="353"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>This author is already in the list.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Dieser Autor ist bereits vorhanden.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="409"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>This topic is already in the list.</source>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<translation>Dieses Thema ist bereits vorhanden.</translation>
</message>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="287"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Book:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Liederbuch:</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongdialog.py" line="289"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Number:</source>
<translation>Nummer:</translation>
2010-08-31 06:51:07 +00:00
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editsongform.py" line="568"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to have an author for this song.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Das Lied benötigt mindestens einen Autor.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editverseform.py" line="198"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>You need to type some text in to the verse.</source>
2011-06-20 20:22:13 +00:00
<translation>Die Strophe benötigt etwas Text.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.EditVerseForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="74"/>
<source>Edit Verse</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Vers bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="76"/>
<source>&amp;Verse type:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Verstyp:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="94"/>
<source>&amp;Insert</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/editversedialog.py" line="96"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Split a slide into two by inserting a verse splitter.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Füge den Verstyp ein.</translation>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.ExportWizardForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="167"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Export Wizard</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Lied Exportassistent</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="171"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help to export your songs to the open and free OpenLyrics worship song format.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Dieser Assistent wird Ihnen helfen Lieder in das freie und offene OpenLyrics Lobpreis Lieder Format zu exportieren.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="175"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Songs</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Lieder auswählen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="181"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Uncheck All</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Alle abwählen</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="183"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check All</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Alle auswählen</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="185"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Select Directory</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zielverzeichnis auswählen</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="190"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Directory:</source>
<translation>Verzeichnis:</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="192"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting</source>
<translation>Exportiere</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="194"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are exported.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Bitte warten Sie, während die Lieder exportiert werden.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="212"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to add at least one Song to export.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen wenigstens ein Lied zum Exportieren auswählen.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>No Save Location specified</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Kein Zielverzeichnis angegeben</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="271"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Starting export...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Beginne mit dem Export...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="177"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Check the songs you want to export.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Wählen Sie die Lieder aus, die Sie exportieren wollen.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="227"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>You need to specify a directory.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen ein Verzeichnis angeben.</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="360"/>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
<source>Select Destination Folder</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Zielverzeichnis wählen</translation>
2011-03-04 21:05:36 +00:00
</message>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="187"/>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
<source>Select the directory where you want the songs to be saved.</source>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<translation>Geben Sie das Zielverzeichnis an.</translation>
2011-05-24 17:42:30 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.ImportWizardForm</name>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="229"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Song Import Wizard</source>
<translation>Lied Importassistent</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="233"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>This wizard will help you to import songs from a variety of formats. Click the next button below to start the process by selecting a format to import from.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Dieser Assistent hilft Ihnen Liedtexte aus verschiedenen Formaten zu importieren. Klicken Sie auf »Weiter« um das Quellformat auszuwählen, aus dem Sie importieren möchten.</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="323"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Add Files...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="325"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Remove File(s)</source>
<translation>Entfernen</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="312"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Filename:</source>
<translation>Dateiname:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="331"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Please wait while your songs are imported.</source>
<translation>Die Liedtexte werden importiert. Bitte warten.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="581"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Select Document/Presentation Files</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Präsentationen/Textdokumente auswählen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="251"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Generic Document/Presentation</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Präsentation/Textdokument</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="276"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>The OpenLyrics importer has not yet been developed, but as you can see, we are still intending to do so. Hopefully it will be in the next release.</source>
2010-09-25 13:37:16 +00:00
<translation>Leider können noch keine OpenLyric Lieder importiert werden, aber vielleicht klappts ja in der nächsten Version.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="490"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>OpenLP 2.0 Databases</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>OpenLP 2.0 Lieddatenbanken</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="500"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>openlp.org v1.x Databases</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>openlp.org 1.x Lieddatenbanken</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="536"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Words Of Worship Song Files</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>»Words of Worship« Lieddateien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="565"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Songs Of Fellowship Song Files</source>
<translation>Songs Of Fellowship Song Dateien</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="608"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongBeamer Files</source>
<translation>SongBeamer Dateien</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="623"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>SongShow Plus Song Files</source>
<translation>SongShow Plus Song Dateien</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="405"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>You need to specify at least one document or presentation file to import from.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Sie müssen wenigstens ein Dokument oder Präsentationsdatei auswählen, die importiert werden soll.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="639"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Foilpresenter Song Files</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Foilpresenter Lied-Dateien</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="336"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Copy</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Kopieren</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="338"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Save to File</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>In Datei speichern</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="297"/>
<source>The Songs of Fellowship importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>Der Songs of Fellowship importer wurde deaktiviert, weil OpenLP nicht OpenOffice oder LibreOffice öffnen konnte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="305"/>
<source>The generic document/presentation importer has been disabled because OpenLP cannot access OpenOffice or LibreOffice.</source>
<translation>Der Präsentation/Textdokument importer wurde deaktiviert, weil OpenLP nicht OpenOffice oder LibreOffice öffnen konnte.</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</context>
<context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<name>SongsPlugin.MediaItem</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Titles</source>
<translation>Titel</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Lyrics</source>
<translation>Liedtext</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="464"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>CCLI License: </source>
<translation>CCLI-Lizenz: </translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="161"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Entire Song</source>
<translation>Ganzes Lied</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<message numerus="yes">
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="363"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
<translation>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<numerusform>Sind Sie sicher, dass das %n Lied gelöscht werden soll?</numerusform>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<numerusform>Sind Sie sicher, dass die %n Lieder gelöscht werden sollen?</numerusform>
</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="157"/>
2011-05-23 15:15:08 +00:00
<source>Maintain the lists of authors, topics and books.</source>
<translation>Autoren, Themen und Bücher verwalten.</translation>
</message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<message>
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="389"/>
<source>copy</source>
<comment>For song cloning</comment>
<translation>Kopie</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLP1SongImport</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olp1import.py" line="68"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid openlp.org 1.x song database.</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Keine gültige openlp.org 1.x Liederdatenbank.</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
</context>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<context>
<name>SongsPlugin.OpenLPSongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/olpimport.py" line="105"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>Not a valid OpenLP 2.0 song database.</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Keine gültige OpenLP 2.x Liederdatenbank.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.OpenLyricsExport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/openlyricsexport.py" line="69"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Exporting &quot;%s&quot;...</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Exportiere »%s«...</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongBookForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="63"/>
<source>&amp;Name:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Name:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="64"/>
<source>&amp;Publisher:</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>&amp;Verlag:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookform.py" line="54"/>
<source>You need to type in a name for the book.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Buchname muss angegeben werden.</translation>
</message>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songbookdialog.py" line="61"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Song Book Maintenance</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Liederbuch-Verwaltung</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
</context>
<context>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<name>SongsPlugin.SongExportForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="287"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Finished export.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Export beendet.</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songexportform.py" line="290"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>Your song export failed.</source>
2011-03-21 06:14:57 +00:00
<translation>Der Liedexport schlug fehl.</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImport</name>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="97"/>
2011-03-01 18:21:00 +00:00
<source>copyright</source>
<translation>copyright</translation>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</message>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songimport.py" line="117"/>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<source>The following songs could not be imported:</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Die folgenden Lieder konnten nicht importiert werden:</translation>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
</message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="87"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Unable to open file</source>
<translation>Konnte Datei nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="91"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>File not found</source>
<translation>Datei nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/oooimport.py" line="70"/>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<source>Cannot access OpenOffice or LibreOffice</source>
<translation>Kann OpenOffice.org oder LibreOffice nicht öffnen</translation>
</message>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongImportForm</name>
<message>
2011-08-20 19:40:49 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songimportform.py" line="764"/>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<source>Your song import failed.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Importvorgang fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongMaintenanceForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete Author</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Autor löschen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected author?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sind Sie sicher, dass der ausgewählten Autor gelöscht werden soll?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete Topic</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Thema löschen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected topic?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sind Sie sicher, dass das ausgewählte Thema gelöscht werden soll?</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Delete Book</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Liederbuch löschen</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Are you sure you want to delete the selected book?</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Sind Sie sicher, dass das ausgewählte Liederbuch gelöscht werden soll?</translation>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="218"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your author.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der Autor konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="222"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author already exists.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der Autor existiert bereits in der Datenbank.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="233"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your topic.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Thema konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="237"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic already exists.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Thema existiert bereits in der Datenbank.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="249"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not add your book.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Liederbuch konnte nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="253"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book already exists.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Liederbuch existiert bereits in der Datenbank.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="354"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your changes.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="329"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>Could not save your modified topic, because it already exists.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das geänderte Thema konnte nicht gespeichert werden, da es bereits in der Datenbank existiert.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="450"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This author cannot be deleted, they are currently assigned to at least one song.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der Autor konnte nicht gelöscht werden, da er mindestens einem Lied zugeordnet ist.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="461"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This topic cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Thema konnte nicht gelöscht werden, da es mindestens einem Lied zugeordnet ist.</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="472"/>
2010-07-21 05:20:03 +00:00
<source>This book cannot be deleted, it is currently assigned to at least one song.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Das Liederbuch konnte nicht gelöscht werden, da es mindestens einem Lied zugeordnet ist.</translation>
</message>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="297"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>Could not save your modified author, because the author already exists.</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der geänderte Autor konnte nicht gespeichert werden, da es bereits in der Datenbank existiert.</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="283"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The author %s already exists. Would you like to make songs with author %s use the existing author %s?</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Der Autor »%s« existiert bereits. Sollen Lieder von »%s« »%s« als Autor setzen?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="319"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The topic %s already exists. Would you like to make songs with topic %s use the existing topic %s?</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Das Thema »%s« existiert bereits. Sollen Lieder zum Thema »%s« das Thema »%s« verwenden?</translation>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/songmaintenanceform.py" line="357"/>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<source>The book %s already exists. Would you like to make songs with book %s use the existing book %s?</source>
<translation>Das Liederbuch »%s« existiert bereits. Sollen Lieder aus »%s« dem Buch »%s« zugeordnet werden?</translation>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.SongsTab</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="77"/>
<source>Songs Mode</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Lieder-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="79"/>
<source>Enable search as you type</source>
2011-05-03 06:54:58 +00:00
<translation>Aktiviere Vorschlagssuche (search as you type)</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="81"/>
<source>Display verses on live tool bar</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Versauswahl in der Live-Symbolleiste zeigen</translation>
</message>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="83"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Update service from song edit</source>
2011-05-03 15:18:23 +00:00
<translation>Lieder im Ablauf nach Bearbeitung aktualisieren</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/songstab.py" line="85"/>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
<source>Add missing songs when opening service</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Lieder aus Abläufen zur Datenbank hinzufügen</translation>
2010-12-22 06:03:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.TopicsForm</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="55"/>
<source>Topic Maintenance</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Themenverwaltung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsdialog.py" line="57"/>
<source>Topic name:</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Thema:</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/forms/topicsform.py" line="53"/>
2010-09-21 19:55:40 +00:00
<source>You need to type in a topic name.</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ein Thema muss angegeben werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsPlugin.VerseType</name>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="62"/>
<source>Verse</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Strophe</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="63"/>
<source>Chorus</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Refrain</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="64"/>
<source>Bridge</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Bridge</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="65"/>
<source>Pre-Chorus</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Überleitung</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="66"/>
<source>Intro</source>
2010-08-26 08:07:16 +00:00
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="67"/>
<source>Ending</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
2011-06-20 20:12:50 +00:00
<location filename="openlp/plugins/songs/lib/__init__.py" line="68"/>
<source>Other</source>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
<translation>Anderes</translation>
</message>
2011-01-19 18:15:05 +00:00
</context>
2010-06-24 15:30:35 +00:00
</TS>